Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ه ط ع - o-p-e

Go to page:1 
Page 1 of 1
MuhtiAAeena muqniAAee ruoosihim layartaddu ilayhim tarfuhum waaf-idatuhum hawa/onمهطعين مقنعي رؤوسهم لايرتد اليهم طرفهم وافئدتهم هواء
[YA]: They running forward with necks outstretched, their heads uplifted, their gaze returning not towards them, and their hearts a (gaping) void!

[RK]:As they rush (out of the graves), their faces will be looking upward, their eyes will not even blink, and their minds will be horrified.

MuhtiAAeena ila alddaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirunمهطعين الي الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر
[YA]: Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.

[RK]:As they respond to the caller, the disbelievers will say, "This is a difficult day."

Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeenaفمال الذين كفروا قبلك مهطعين
[YA]: Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-

[RK]:What is keeping those who disbelieved from joining you?

Go to page:1