Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ب ي ض - b-y-D

Go to page:1 
Page 1 of 1
Yawma tabyaddu wujoohun wataswadduwujoohun faamma allatheena iswaddat wujoohuhumakafartum baAAda eemanikum fathooqoo alAAathababima kuntum takfuroonaيوم تبيض وجوه وتسود وجوه فاما الذين اسودت وجوههم اكفرتم بعد ايمانكم فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
[YA]: On the Day when some faces will be (lit up with) white, and some faces will be (in the gloom of) black: To those whose faces will be black, (will be said): "Did ye reject Faith after accepting it? Taste then the penalty for rejecting Faith."

[RK]:The day will come when some faces will be brightened (with joy), while other faces will be darkened (with misery). As for those whose faces are darkened, they will be asked, "Did you not disbelieve after believing? Therefore, suffer the retribution for your disbelief."

Watawalla AAanhum waqala yaasafa AAala yoosufa waibyaddat AAaynahumina alhuzni fahuwa katheemunوتولي عنهم وقال يااسفي علي يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم
[YA]: And he turned away from them, and said: "How great is my grief for Joseph!" And his eyes became white with sorrow, and he fell into silent melancholy.

[RK]:He turned away from them, saying, "I am grieving over Joseph." His eyes turned white from grieving so much; he was truly sad.

Wadakhala jannatahu wahuwa thalimunlinafsihi qala ma athunnu an tabeedahathihi abadanودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال مااظن ان تبيد هذه ابدا
[YA]: He went into his garden in a state (of mind) unjust to his soul: He said, "I deem not that this will ever perish,

[RK]:When he entered his garden, he wronged his soul by saying, "I do not think that this will ever end.

Go to page:1