Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - غ ر م - g-r-m

Go to page:1 
Page 1 of 1
No.Ref.Text
1[9:98]
Line:1333
Wamina al-aAArabi man yattakhithuma yunfiqu maghraman wayatarabbasu bikumu alddawa-iraAAalayhim da-iratu alssaw-i waAllahusameeAAun AAaleemunومن الاعراب من يتخذ ماينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائرة السوء والله سميع عليم
[YA]: Some of the desert Arabs look upon their payments as a fine, and watch for disasters for you: on them be the disaster of evil: for Allah is He That heareth and knoweth (all things).

[RK]:Some Arabs consider their spending (in the cause of God) to be a loss, and even wait in anticipation that a disaster may hit you. It is they who will incur the worst disaster. GOD is Hearer, Omniscient.

2[25:65]
Line:2920
Waallatheena yaqooloona rabbanaisrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabahakana gharamanوالذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم ان عذابها كان غراما
[YA]: Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,-

[RK]:And they say, "Our Lord, spare us the agony of Hell; its retribution is horrendous.

3[52:40]
Line:4775
Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloonaام تسالهم اجرا فهم من مغرم مثقلون
[YA]: Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

[RK]:Are you asking them for any wage, and they are burdened thereby?

4[56:66]
Line:5045
Inna lamughramoonaانا لمغرمون
[YA]: (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing):

[RK]:"We lost.

5[68:46]
Line:5317
Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloonaام تسالهم اجرا فهم من مغرم مثقلون
[YA]: Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

[RK]:Are you asking them for money, so they are burdened by the fine?


Go to page:1