Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - غ ي ض - g-y-D

Go to page:1 
Page 1 of 1
Waqeela ya ardu iblaAAee maakiwaya samao aqliAAee wagheeda almaowaqudiya al-amru waistawat AAala aljoodiyyiwaqeela buAAdan lilqawmi alththalimeenaوقيل ياارض ابلعي ماءك وياسماء اقلعي وغيض الماء وقضي الامر واستوت علي الجودي وقيل بعدا للقوم الظالمين
[YA]: Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!"

[RK]:It was proclaimed: "O earth, swallow your water," and "O sky, cease." The water then subsided; the judgment was fulfilled. The ark finally rested on the hills of Judea. It was then proclaimed: "The transgressors have perished."

Allahu yaAAlamu ma tahmilukullu ontha wama tagheedu al-arhamuwama tazdadu wakullu shay-in AAindahu bimiqdarinالله يعلم ماتحمل كل انثي وماتغيض الارحام وماتزداد وكل شئ عنده بمقدار
[YA]: Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight, in (due) proportion.

[RK]:GOD knows what every female bears, and what every womb releases, or gains. Everything He does is perfectly measured.

Go to page:1