Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - س ل خ - s-l-v

Go to page:1 
Page 1 of 1
Waotlu AAalayhim nabaa allatheeataynahu ayatina fainsalakhaminha faatbaAAahu alshshaytanu fakanamina alghaweenaواتل عليهم نبا الذي اتيناه اياتنا فانسلخ منها فاتبعه الشيطان فكان من الغاوين
[YA]: Relate to them the story of the man to whom We sent Our signs, but he passed them by: so Satan followed him up, and he went astray.

[RK]:Recite for them the news of one who was given our proofs, but chose to disregard them. Consequently, the devil pursued him, until he became a strayer.

Fa-itha insalakha al-ashhuru alhurumufaoqtuloo almushrikeena haythu wajadtumoohum wakhuthoohumwaohsuroohum waoqAAudoo lahum kulla marsadinfa-in taboo waaqamoo alssalatawaatawoo alzzakata fakhalloo sabeelahum innaAllaha ghafoorun raheemunفاذا انسلخ الاشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوالهم كل مرصد فان تابوا واقاموا الصلاة واتوا الزكاة فخلوا سبيلهم ان الله غفور رحيم
[YA]: But when the forbidden months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, an seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular prayers and practise regular charity, then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

[RK]:Once the Sacred Months are past, (and they refuse to make peace) you may kill the idol worshipers when you encounter them, punish them, and resist every move they make. If they repent and observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), you shall let them go. GOD is Forgiver, Most Merciful.

Waayatun lahumu allaylu naslakhuminhu alnnahara fa-itha hum muthlimoonaواية لهم الليل نسلخ منه النهار فاذا هم مظلمون
[YA]: And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;

[RK]:Another sign for them is the night: we remove the daylight therefrom, whereupon they are in darkness.

Go to page:1