Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ض ح ك - D-h-k

Go to page:1 
Page 1 of 1
No.Ref.Text
1[9:82]
Line:1317
Falyadhakoo qaleelan walyabkookatheeran jazaan bima kanoo yaksiboonaفليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون
[YA]: Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.

[RK]:Let them laugh a little, and cry a lot. This is the requital for the sins they have earned.

2[11:71]
Line:1544
Waimraatuhu qa-imatun fadahikatfabashsharnaha bi-ishaqa wamin wara-iishaqa yaAAqoobaوامراته قائمة فضحكت فبشرناها باسحاق ومن وراء اسحاق يعقوب
[YA]: And his wife was standing (there), and she laughed: But we gave her glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob.

[RK]:His wife was standing, and she laughed when we gave her the good news about Isaac, and after Isaac, Jacob.

3[23:110]
Line:2783
Faittakhathtumoohumsikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntumminhum tadhakoonaفاتخذتموهم سخريا حتي انسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون
[YA]: "But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them!

[RK]:"But you mocked and ridiculed them, to the extent that you forgot Me. You used to laugh at them.

4[27:19]
Line:3178
Fatabassama dahikan min qawlihawaqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allateeanAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihantardahu waadkhilnee birahmatika fee AAibadikaalssaliheenaفتبسم ضاحكا من قولها وقال رب اوزعني ان اشكر نعمتك التي انعمت علي وعلي والدي وان اعمل صالحا ترضاه وادخلني برحمتك في عبادك الصالحين
[YA]: So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants."

[RK]:He smiled and laughed at her statement, and said, "My Lord, direct me to be appreciative of the blessings You have bestowed upon me and my parents, and to do the righteous works that please You. Admit me by Your mercy into the company of Your righteous servants."

5[43:47]
Line:4372
Falamma jaahum bi-ayatinaitha hum minha yadhakoonaفلما جاءهم باياتنا اذا هم منها يضحكون
[YA]: But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.

[RK]:When he showed them our proofs, they laughed at them.

6[53:43]
Line:4827
Waannahu huwa adhaka waabkaوانه هو اضحك وابكي
[YA]: That it is He Who granteth Laughter and Tears;

[RK]:He is the One who makes you laugh or cry.

7[53:60]
Line:4844
Watadhakoona wala tabkoonaوتضحكون ولاتبكون
[YA]: And will ye laugh and not weep,-

[RK]:Are you laughing, instead of crying?

8[80:39]
Line:5797
Dahikatun mustabshiratunضاحكة مستبشرة
[YA]: Laughing, rejoicing.

[RK]:Laughing and joyful.

9[83:29]
Line:5877
Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoonaان الذين اجرموا كانوا من الذين امنوا يضحكون
[YA]: Those in sin used to laugh at those who believed,

[RK]:The wicked used to laugh at those who believed.

10[83:34]
Line:5882
Faalyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoonaفاليوم الذين امنوا من الكفار يضحكون
[YA]: But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:

[RK]:Today, those who believed are laughing at the disbelievers.


Go to page:1