|Home||Browse Chapters||Browse Roots|
|Page 1 of 1|
|[YA]: Mocked were (many) messengers before thee; but their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked. |
[RK]:Messengers before you have been ridiculed. It is those who mocked them who suffered the consequences of their ridiculing.
|[YA]: If We delay the penalty for them for a definite term, they are sure to say, "What keeps it back?" Ah! On the day it (actually) reaches them, nothing will turn it away from them, and they will be completely encircled by that which they used to mock at! |
[RK]:And if we delay the retribution they have incurred - for we reserve it for a specific community - they say, "What is keeping Him?" In fact, once it comes to them, nothing can stop it, and their mocking will come back to haunt them.
|[YA]: But the evil results of their deeds overtook them, and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed them in. |
[RK]:They have incurred the consequences of their evil works, and the very things they ridiculed came back to haunt them.
|[YA]: Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked. |
[RK]:Messengers before you have been ridiculed, and, consequently, those who ridiculed them incurred the retribution for their ridiculing.
|[YA]: On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing). |
[RK]:They resorted to arrogance on earth, and evil scheming, and the evil schemes only backfire on those who scheme them. Should they then expect anything but the fate of those who did the same things in the past? You will find that GOD's system is never changeable; you will find that GOD's system is immutable.
|[YA]: For the evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at! |
[RK]:The sinful works they had earned will be shown to them, and the very things they used to mock will come back to haunt them.
|[YA]: Then Allah saved him from (every) ill that they plotted (against him), but the burnt of the Penalty encompassed on all sides the People of Pharaoh. |
[RK]:GOD then protected him from their evil schemes, while the people of Pharaoh have incurred the worst retribution.
|[YA]: For when their messengers came to them with Clear Signs, they exulted in such knowledge (and skill) as they had; but that very (Wrath) at which they were wont to scoff hemmed them in. |
[RK]:When their messengers went to them with clear proofs, they rejoiced in the knowledge they had inherited, and the very things they ridiculed were the cause of their fall.
|[YA]: Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at! |
[RK]:The evils of their works will become evident to them, and the very things they mocked will come back and haunt them.
|[YA]: And We had firmly established them in a (prosperity and) power which We have not given to you (ye Quraish!) and We had endowed them with (faculties of) hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit to them were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they went on rejecting the Signs of Allah; and they were (completely) encircled by that which they used to mock at! |
[RK]:We had established them in the same way as we established you, and provided them with hearing, eyes, and minds. But their hearing, eyes, and minds did not help them at all. This is because they decided to disregard GOD's revelations. Thus, the prophecies and warnings that they ridiculed have caused their doom.