Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - س ر - s-r

Go to page:1 
Page 1 of 1
No.Ref.Text
1[2:77]
Line:84
Awa la yaAAlamoona anna AllahayaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoonaاولايعلمون ان الله يعلم مايسرون ومايعلنون
[YA]: Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal?

[RK]:Do they not know that GOD knows everything they conceal, and everything they declare?

2[11:5]
Line:1478
Ala innahum yathnoona sudoorahumliyastakhfoo minhu ala heena yastaghshoona thiyabahumyaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona innahuAAaleemun bithati alssudooriالا انهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه الا حين يستغشون ثيابهم يعلم مايسرون ومايعلنون انه عليم بذات الصدور
[YA]: Behold! they fold up their hearts, that they may lie hid from Him! Ah even when they cover themselves with their garments, He knoweth what they conceal, and what they reveal: for He knoweth well the (inmost secrets) of the hearts.

[RK]:Indeed, they hide their innermost thoughts, as if to keep Him from knowing them. In fact, as they cover themselves with their clothes, He knows all their secrets and declarations. He knows the innermost thoughts.

3[16:19]
Line:1920
WaAllahu yaAAlamu matusirroona wama tuAAlinoonaوالله يعلم ماتسرون وماتعلنون
[YA]: And Allah doth know what ye conceal, and what ye reveal.

[RK]:And GOD knows whatever you conceal and whatever you declare.

4[16:23]
Line:1924
La jarama anna Allaha yaAAlamuma yusirroona wama yuAAlinoona innahu la yuhibbualmustakbireenaلاجرم ان الله يعلم مايسرون ومايعلنون انه لايحب المستكبرين
[YA]: Undoubtedly Allah doth know what they conceal, and what they reveal: verily He loveth not the arrogant.

[RK]:Absolutely, GOD knows everything they conceal and everything they declare. He does not love those who are arrogant.

5[20:7]
Line:2355
Wa-in tajhar bialqawli fa-innahuyaAAlamu alssirra waakhfaوان تجهر بالقول فانه يعلم السر واخفي
[YA]: If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden.

[RK]:Whether you declare your convictions (or not) He knows the secret, and what is even more hidden.

6[25:6]
Line:2861
Qul anzalahu allathee yaAAlamu alssirrafee alssamawati waal-ardiinnahu kana ghafooran raheemanقل انزله الذي يعلم السر في السماوات والارض انه كان غفورا رحيما
[YA]: Say: "The (Qur'an) was sent down by Him who knows the mystery (that is) in the heavens and the earth: verily He is Oft-Forgiving, Most Merciful."

[RK]:Say, "This was revealed by the One who knows the Secret in the heavens and the earth. He is Forgiving, Most Merciful."

7[36:76]
Line:3781
Fala yahzunka qawluhum innanaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoonaفلا يحزنك قولهم انا نعلم مايسرون ومايعلنون
[YA]: Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.

[RK]:Therefore, do not be saddened by their utterances. We are fully aware of everything they conceal and everything they declare.

8[60:1]
Line:5151
Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo AAaduwwee waAAaduwwakum awliyaatulqoona ilayhim bialmawaddati waqad kafaroo bima jaakummina alhaqqi yukhrijoona alrrasoola wa-iyyakuman tu/minoo biAllahi rabbikum in kuntum kharajtumjihadan fee sabeelee waibtighaa mardateetusirroona ilayhim bialmawaddati waana aAAlamu bimaakhfaytum wama aAAlantum waman yafAAalhu minkum faqad dallasawaa alssabeeliياايها الذين امنوا لاتتخذوا عدوي وعدوكم اولياء تلقون اليهم بالمودة وقد كفروا بما جاءكم من الحق يخرجون الرسول واياكم ان تؤمنوا بالله ربكم ان كنتم خرجتم جهادا في سبيلي وابتغاء مرضاتي تسرون اليهم بالمودة وانا اعلم بما اخفيتم ومااعلنتم ومن يفعله منكم فقد ضل سواء السبيل
[YA]: O ye who believe! Take not my enemies and yours as friends (or protectors),- offering them (your) love, even though they have rejected the Truth that has come to you, and have (on the contrary) driven out the Prophet and yourselves (from your homes), (simply) because ye believe in Allah your Lord! If ye have come out to strive in My Way and to seek My Good Pleasure, (take them not as friends), holding secret converse of love (and friendship) with them: for I know full well all that ye conceal and all that ye reveal. And any of you that does this has strayed from the Straight Path.

[RK]:O you who believe, you shall not befriend My enemies and your enemies, extending love and friendship to them, even though they have disbelieved in the truth that has come to you. They persecute the messenger, and you, just because you believe in GOD, your Lord. If you mobilize to struggle in My cause, seeking My blessings, how can you secretly love them? I am fully aware of everything you conceal, and everything you declare. Those among you who do this have indeed strayed off the right path.

9[64:4]
Line:5203
YaAAlamu ma fee alssamawatiwaal-ardi wayaAAlamu ma tusirroona wamatuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudooriيعلم مافي السماوات والارض ويعلم ماتسرون وماتعلنون والله عليم بذات الصدور
[YA]: He knows what is in the heavens and on earth; and He knows what ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts.

[RK]:He knows everything in the heavens and the earth, and He knows everything you conceal and everything you declare. GOD is fully aware of the innermost thoughts.


Go to page:1