Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ف ج ر - f-j-r

Go to page:1 
Page 1 of 1
No.Ref.Text
1[2:74]
Line:81
Thumma qasat quloobukum min baAAdi thalikafahiya kaalhijarati aw ashaddu qaswatanwa-inna mina alhijarati lama yatafajjaruminhu al-anharu wa-inna minha lamayashshaqqaqu fayakhruju minhu almao wa-inna minhalama yahbitu min khashyati Allahi wamaAllahu bighafilin AAamma taAAmaloonaثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة او اشد قسوة وان من الحجارة لما يتفجر منه الانهار وان منهالما يشقق فيخرج منه الماء وان منها لما يهبط من خشية الله وما الله بغافل عما تعملون
[YA]: Thenceforth were your hearts hardened: They became like a rock and even worse in hardness. For among rocks there are some from which rivers gush forth; others there are which when split asunder send forth water; and others which sink for fear of Allah. And Allah is not unmindful of what ye do.

[RK]:Despite this, your hearts hardened like rocks, or even harder. For there are rocks from which rivers gush out. Others crack and release gentle streams, and other rocks cringe out of reverence for GOD. GOD is never unaware of anything you do.

2[2:187]
Line:194
Ohilla lakum laylata alssiyamialrrafathu ila nisa-ikum hunna libasunlakum waantum libasun lahunna AAalima Allahuannakum kuntum takhtanoona anfusakum fatabaAAalaykum waAAafa AAankum faal-ana bashiroohunnawaibtaghoo ma kataba Allahu lakum wakuloo waishraboohatta yatabayyana lakumu alkhaytu al-abyadumina alkhayti al-aswadi mina alfajri thumma atimmoo alssiyamaila allayli wala tubashiroohunna waantum AAakifoonafee almasajidi tilka hudoodu Allahi falataqrabooha kathalika yubayyinu Allahu ayatihililnnasi laAAallahum yattaqoonaاحل لكم ليلة الصيام الرفث الي نسائكم هن لباس لكم وانتم لباس لهن علم الله انكم كنتم تختانون انفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالان باشروهن وابتغوا ماكتب الله لكم وكلوا واشربوا حتي يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود من الفجر ثم اتموا الصيام الي الليل ولاتباشروهن وانتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوهاكذلك يبين الله اياته للناس لعلهم يتقون
[YA]: Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your garments and ye are their garments. Allah knoweth what ye used to do secretly among yourselves; but He turned to you and forgave you; so now associate with them, and seek what Allah Hath ordained for you, and eat and drink, until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread; then complete your fast Till the night appears; but do not associate with your wives while ye are in retreat in the mosques. Those are Limits (set by) Allah: Approach not nigh thereto. Thus doth Allah make clear His Signs to men: that they may learn self-restraint.

[RK]:Permitted for you is sexual intercourse with your wives during the nights of fasting. They are the keepers of your secrets, and you are the keepers of their secrets. GOD knew that you used to betray your souls, and He has redeemed you, and has pardoned you. Henceforth, you may have intercourse with them, seeking what GOD has permitted for you. You may eat and drink until the white thread of light becomes distinguishable from the dark thread of night at dawn. Then, you shall fast until sunset. Sexual intercourse is prohibited if you decide to retreat to the masjid (during the last ten days of Ramadan). These are GOD's laws; you shall not transgress them. GOD thus clarifies His revelations for the people, that they may attain salvation.

3[17:78]
Line:2107
Aqimi alssalatalidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqur-anaalfajri inna qur-ana alfajri kana mashhoodanاقم الصلاة لدلوك الشمس الي غسق الليل وقران الفجر ان قران الفجر كان مشهودا
[YA]: Establish regular prayers - at the sun's decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony.

[RK]:You shall observe the Contact Prayer (Salat) when the sun declines from its highest point at noon, as it moves towards sunset. You shall also observe (the recitation of) the Quran at dawn. (Reciting) the Quran at dawn is witnessed.

4[17:78]
Line:2107
Aqimi alssalatalidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqur-anaalfajri inna qur-ana alfajri kana mashhoodanاقم الصلاة لدلوك الشمس الي غسق الليل وقران الفجر ان قران الفجر كان مشهودا
[YA]: Establish regular prayers - at the sun's decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony.

[RK]:You shall observe the Contact Prayer (Salat) when the sun declines from its highest point at noon, as it moves towards sunset. You shall also observe (the recitation of) the Quran at dawn. (Reciting) the Quran at dawn is witnessed.

5[17:90]
Line:2119
Waqaloo lan nu/mina laka hattatafjura lana mina al-ardi yanbooAAanوقالوا لن نؤمن لك حتي تفجر لنا من الارض ينبوعا
[YA]: They say: "We shall not believe in thee, until thou cause a spring to gush forth for us from the earth,

[RK]:They said, "We will not believe you unless you cause a spring to gush out of the ground.

6[17:91]
Line:2120
Aw takoona laka jannatun min nakheelinwaAAinabin fatufajjira al-anhara khilalahatafjeeranاو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الانهار خلالها تفجيرا
[YA]: "Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;

[RK]:"Or unless you own a garden of date palms and grapes, with rivers running through it.

7[17:91]
Line:2120
Aw takoona laka jannatun min nakheelinwaAAinabin fatufajjira al-anhara khilalahatafjeeranاو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الانهار خلالها تفجيرا
[YA]: "Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;

[RK]:"Or unless you own a garden of date palms and grapes, with rivers running through it.

8[18:33]
Line:2173
Kilta aljannatayni atat okulahawalam tathlim minhu shay-an wafajjarna khilalahumanaharanكلتا الجنتين اتت اكلها ولم تظلم منه شيئا وفجرنا خلالهما نهرا
[YA]: Each of those gardens brought forth its produce, and failed not in the least therein: in the midst of them We caused a river to flow.

[RK]:Both gardens produced their crops on time, and generously, for we caused a river to run through them.

9[24:58]
Line:2849
Ya ayyuha allatheena amanooliyasta/thinkumu allatheena malakat aymanukumwaallatheena lam yablughoo alhuluma minkumthalatha marratin min qabli salatialfajri waheena tadaAAoona thiyabakum mina alththaheeratiwamin baAAdi salati alAAisha-i thalathuAAawratin lakum laysa AAalaykum wala AAalayhim junahunbaAAdahunna tawwafoona AAalaykum baAAdukumAAala baAAdin kathalika yubayyinu Allahulakumu al-ayati waAllahu AAaleemun hakeemunياايها الذين امنوا ليستاذنكم الذين ملكت ايمانكم والذين لم يبلغوا الحلم منكم ثلاث مرات من قبل صلاة الفجر وحين تضعون ثيابكم من الظهيرة ومن بعد صلاة العشاء ثلاث عورات لكم ليس عليكم ولاعليهم جناح بعدهن طوافون عليكم بعضكم علي بعض كذلك يبين الله لكم الايات والله عليم حكيم
[YA]: O ye who believe! let those whom your right hands possess, and the (children) among you who have not come of age ask your permission (before they come to your presence), on three occasions: before morning prayer; the while ye doff your clothes for the noonday heat; and after the late-night prayer: these are your three times of undress: outside those times it is not wrong for you or for them to move about attending to each other: Thus does Allah make clear the Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.

[RK]:O you who believe, permission must be requested by your servants and the children who have not attained puberty (before entering your rooms). This is to be done in three instances - before the Dawn Prayer, at noon when you change your clothes to rest, and after the Night Prayer. These are three private times for you. At other times, it is not wrong for you or them to mingle with one another. GOD thus clarifies the revelations for you. GOD is Omniscient, Most Wise.

10[36:34]
Line:3739
WajaAAalna feeha jannatinmin nakheelin waaAAnabin wafajjarna feehamina alAAuyooniوجعلنا فيها جنات من نخيل واعناب وفجرنا فيها من العيون
[YA]: And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:

[RK]:We grow in it gardens of date palms, and grapes, and we cause springs to gush out therein.

11[38:28]
Line:3998
Am najAAalu allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati kaalmufsideenafee al-ardi am najAAalu almuttaqeena kaalfujjariام نجعل الذين امنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الارض ام نجعل المتقين كالفجار
[YA]: Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?

[RK]:Shall we treat those who believe and lead a righteous life as we treat those who commit evil on earth? Shall we treat the righteous as we treat the wicked?

12[54:12]
Line:4858
Wafajjarna al-arda AAuyoonanfailtaqa almao AAala amrin qad qudiraوفجرنا الارض عيونا فالتقي الماء علي امر قد قدر
[YA]: And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.

[RK]:And we caused springs to gush out of the earth. The waters met to effect a predetermined decision.

13[75:5]
Line:5556
Bal yureedu al-insanu liyafjura amamahuبل يريد الانسان ليفجر امامه
[YA]: But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.

[RK]:But the human being tends to believe only what he sees in front of him.

14[76:6]
Line:5597
AAaynan yashrabu biha AAibaduAllahi yufajjiroonaha tafjeeranعينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا
[YA]: A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.

[RK]:A spring that is reserved for GOD's servants; it will gush out as they will.

15[76:6]
Line:5597
AAaynan yashrabu biha AAibaduAllahi yufajjiroonaha tafjeeranعينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا
[YA]: A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.

[RK]:A spring that is reserved for GOD's servants; it will gush out as they will.

16[80:42]
Line:5800
Ola-ika humu alkafaratu alfajaratuاولئك هم الكفرة الفجرة
[YA]: Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

[RK]:These are the wicked disbelievers.

17[82:3]
Line:5832
Wa-itha albiharu fujjiratواذا البحار فجرت
[YA]: When the Oceans are suffered to burst forth;

[RK]:The oceans are exploded.

18[82:14]
Line:5843
Wa-inna alfujjara lafee jaheeminوان الفجار لفي جحيم
[YA]: And the Wicked - they will be in the Fire,

[RK]:While the wicked have deserved Hell.

19[83:7]
Line:5855
Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeeninكلا ان كتاب الفجار لفي سجين
[YA]: Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.

[RK]:Indeed, the book of the wicked is in Sijjeen.

20[89:1]
Line:5994
Waalfajriوالفجر
[YA]: By the break of Day

[RK]:By the dawn.

21[91:8]
Line:6051
Faalhamaha fujooraha wataqwahaفالهمها فجورها وتقواها
[YA]: And its enlightenment as to its wrong and its right;-

[RK]:Then showed it what is evil and what is good.

22[97:5]
Line:6130
Salamun hiya hatta matlaAAialfajriسلام هي حتي مطلع الفجر
[YA]: Peace!...This until the rise of morn!

[RK]:Peaceful it is until the advent of the dawn.


Go to page:1