Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - و ر د - w-r-d

Go to page:1 
Page 1 of 1
No.Ref.Text
1[10:30]
Line:1394
Hunalika tabloo kullu nafsin maaslafat waruddoo ila Allahi mawlahumu alhaqqiwadalla AAanhum ma kanoo yaftaroonaهنالك تبلوا كل نفس مااسلفت وردوا الي الله مولاهم الحق وضل عنهم ما كانوا يفترون
[YA]: There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.

[RK]:That is when each soul will examine everything it had done. They will be returned to GOD, their rightful Lord and Master, and the idols they had fabricated will disown them.

2[11:98]
Line:1571
Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamatifaawradahumu alnnara wabi/sa alwirdu almawrooduيقدم قومه يوم القيامة فاوردهم النار وبئس الورد المورود
[YA]: He will go before his people on the Day of Judgment, and lead them into the Fire (as cattle are led to water): But woeful indeed will be the place to which they are led!

[RK]:He will lead his people on the Day of Resurrection, all the way to Hell; what a miserable abode to live in!

3[11:98]
Line:1571
Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamatifaawradahumu alnnara wabi/sa alwirdu almawrooduيقدم قومه يوم القيامة فاوردهم النار وبئس الورد المورود
[YA]: He will go before his people on the Day of Judgment, and lead them into the Fire (as cattle are led to water): But woeful indeed will be the place to which they are led!

[RK]:He will lead his people on the Day of Resurrection, all the way to Hell; what a miserable abode to live in!

4[19:86]
Line:2336
Wanasooqu almujrimeena ila jahannamawirdanونسوق المجرمين الي جهنم وردا
[YA]: And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-

[RK]:And we will herd the guilty to Hell, to be their eternal abode.

5[21:99]
Line:2582
Law kana haola-i alihatanma waradooha wakullun feeha khalidoonaلو كان هؤلاء الهة ماوردها وكل فيها خالدون
[YA]: If these had been gods, they would not have got there! but each one will abide therein.

[RK]:If those were gods, they would not have ended up in Hell. All its inhabitants abide in it forever.

6[28:23]
Line:3275
Walamma warada maa madyanawajada AAalayhi ommatan mina alnnasi yasqoonawawajada min doonihimu imraatayni tathoodani qalama khatbukuma qalata lanasqee hatta yusdira alrriAAaowaaboona shaykhun kabeerunولما ورد ماء مدين وجد عليه امة من الناس يسقون ووجد من دونهم امراتين تذودان قال ماخطبكما قالتا لانسقي حتي يصدر الرعاء وابونا شيخ كبير
[YA]: And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man."

[RK]:When he reached Midyan's water, he found a crowd of people watering, and noticed two women waiting on the side. He said, "What is it that you need?" They said, "We are not able to water, until the crowd disperses, and our father is an old man."

7[33:25]
Line:3558
Waradda Allahu allatheenakafaroo bighaythihim lam yanaloo khayranwakafa Allahu almu/mineena alqitala wakanaAllahu qawiyyan AAazeezanورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفي الله المؤمنين القتال وكان الله قويا عزيزا
[YA]: And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will.

[RK]:GOD repulsed those who disbelieved with their rage, and they left empty-handed. GOD thus spared the believers any fighting. GOD is Powerful, Almighty.

8[50:16]
Line:4646
Walaqad khalaqna al-insanawanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabuilayhi min habli alwareediولقد خلقنا الانسان ونعلم ماتوسوس به نفسه ونحن اقرب اليه من حبل الوريد
[YA]: It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.

[RK]:We created the human, and we know what he whispers to himself. We are closer to him than his jugular vein.

9[55:37]
Line:4938
Fa-itha inshaqqati alssamaofakanat wardatan kaalddihaniفاذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان
[YA]: When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:

[RK]:When the sky disintegrates, and turns rose colored like paint.


Go to page:1