Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ا ج ر - a-j-r

Go to page:1 2 3 
Page 3 of 3
No.Ref.Text
101[67:12]
Line:5253
Inna allatheena yakhshawna rabbahumbialghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerunان الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة واجر كبير
[YA]: As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.

[RK]:As for those who reverence their Lord, when alone in their privacy, they have attained forgiveness and a great recompense.

102[68:3]
Line:5274
Wa-inna laka laajran ghayra mamnooninوان لك لاجرا غير ممنون
[YA]: Nay, verily for thee is a Reward unfailing:

[RK]:You have attained a recompense that is well deserved.

103[68:46]
Line:5317
Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloonaام تسالهم اجرا فهم من مغرم مثقلون
[YA]: Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

[RK]:Are you asking them for money, so they are burdened by the fine?

104[71:27]
Line:5446
Innaka in tatharhum yudillooAAibadaka wala yalidoo illa fajirankaffaranانك ان تذرهم يضلوا عبادك ولايلدوا الا فاجرا كفارا
[YA]: "For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.

[RK]:"For if you let them, they will only mislead your servants and give birth to nothing but wicked disbelievers.

105[73:20]
Line:5495
Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adnamin thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatunmina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiruallayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohufataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara minaalqur-ani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoonayadriboona fee al-ardi yabtaghoona min fadliAllahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeliAllahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemooalssalata waatoo alzzakatawaaqridoo Allaha qardan hasanan wamatuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahihuwa khayran waaAAthama ajran waistaghfirooAllaha inna Allaha ghafoorun raheemunان ربك يعلم انك تقوم ادني من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة من الذين معك والله يقدر الليل والنهار علم ان لن تحصوه فتاب عليكم فاقرؤوا ماتيسر من القران علم ان سيكون منكم مرضي واخرون يضربون في الارض يبتغون من فضل الله واخرون يقاتلون في سبيل الله فاقرؤوا ماتيسر منه واقيموا الصلاة واتوا الزكاة واقرضوا الله قرضا حسنا وماتقدموا لانفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا واعظم اجرا واستغفروا الله ان الله غفور رحيم
[YA]: Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

[RK]:Your Lord knows that you meditate during two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it, and so do some of those who believed with you. GOD has designed the night and the day, and He knows that you cannot always do this. He has pardoned you. Instead, you shall read what you can of the Quran. He knows that some of you may be ill, others may be traveling in pursuit of GOD's provisions, and others may be striving in the cause of GOD. You shall read what you can of it, and observe the contact prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and lend GOD a loan of righteousness. Whatever good you send ahead on behalf of your souls, you will find it at GOD far better and generously rewarded. And implore GOD for forgiveness. GOD is Forgiver, Most Merciful.

106[84:25]
Line:5909
Illa allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayrumamnooninالا الذين امنوا وعملوا الصالحات لهم اجر غير ممنون
[YA]: Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.

[RK]:As for those who believed and led a righteous life, they receive a recompense that is well-deserved.

107[95:6]
Line:6104
Illa allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati falahum ajrun ghayrumamnooninالا الذين امنوا وعملوا الصالحات فلهم اجر غير ممنون
[YA]: Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.

[RK]:Except those who believe and lead a righteous life; they receive a reward that is well deserved.


Go to page:1 2 3