Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - د ع و - d-e-w

Go to page:1 2 3 4 5 
Page 5 of 5
No.Ref.Text
201[67:27]
Line:5268
Falamma raawhu zulfatan see-atwujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allatheekuntum bihi taddaAAoonaفلما راوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به تدعون
[YA]: At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!"

[RK]:When they see it happening, the faces of those who disbelieved will turn miserable, and it will be proclaimed: "This is what you used to mock."

202[68:42]
Line:5313
Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawnaila alssujoodi fala yastateeAAoonaيوم يكشف عن ساق ويدعون الي السجود فلا يستطيعون
[YA]: The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-

[RK]:The day will come when they will be exposed, and they will be required to fall prostrate, but they will be unable to.

203[68:43]
Line:5314
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ilaalssujoodi wahum salimoonaخاشعة ابصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون الي السجود وهم سالمون
[YA]: Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).

[RK]:With their eyes subdued, humiliation will cover them. They were invited to fall prostrate when they were whole and able.

204[70:17]
Line:5392
TadAAoo man adbara watawallaتدعو من ادبر وتولي
[YA]: Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).

[RK]:It calls on those who turned away.

205[71:5]
Line:5424
Qala rabbi innee daAAawtu qawmeelaylan wanaharanقال رب اني دعوت قومي ليلا ونهارا
[YA]: He said: "O my Lord! I have called to my People night and day:

[RK]:He said, "My Lord, I have invited my people night and day.

206[71:6]
Line:5425
Falam yazidhum duAAa-ee illafiraranفلم يزدهم دعائي الا فرارا
[YA]: "But my call only increases (their) flight (from the Right).

[RK]:"But my invitation only increased their aversion.

207[71:7]
Line:5426
Wa-innee kullama daAAawtuhumlitaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihimwaistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbarooistikbaranواني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا اصابعهم في اذانهم واستغشوا ثيابهم واصروا واستكبروا استكبارا
[YA]: "And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.

[RK]:"Whenever I invited them to be forgiven by You, they placed their fingers in their ears, covered themselves with their clothes, insisted, and turned arrogant.

208[71:8]
Line:5427
Thumma innee daAAawtuhum jiharanثم اني دعوتهم جهارا
[YA]: "So I have called to them aloud;

[RK]:"Then I invited them publicly.

209[72:18]
Line:5465
Waanna almasajida lillahi falatadAAoo maAAa Allahi ahadanوان المساجد لله فلا تدعوا مع الله احدا
[YA]: "And the places of worship are for Allah (alone): So invoke not any one along with Allah;

[RK]:The places of worship belong to GOD; do not call on anyone else beside GOD.

210[72:19]
Line:5466
Waannahu lamma qama AAabdu AllahiyadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libadanوانه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبدا
[YA]: "Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd."

[RK]:When GOD's servant advocated Him alone, almost all of them banded together to oppose him.

211[72:20]
Line:5467
Qul innama adAAoo rabbee walaoshriku bihi ahadanقل انما ادعو ربي ولااشرك به احدا
[YA]: Say: "I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god)."

[RK]:Say, "I worship only my Lord; I never set up any idols beside Him."

212[84:11]
Line:5895
Fasawfa yadAAoo thubooranفسوف يدعو ثبورا
[YA]: Soon will he cry for perdition,

[RK]:He will be ridden with remorse.

213[96:17]
Line:6123
FalyadAAu nadiyahuفليدع ناديه
[YA]: Then, let him call (for help) to his council (of comrades):

[RK]:Let him then call on his helpers.

214[96:18]
Line:6124
SanadAAu alzzabaniyataسندع الزبانية
[YA]: We will call on the angels of punishment (to deal with him)!

[RK]:We will call the guardians of Hell.

215[107:2]
Line:6199
Fathalika allathee yaduAAAAualyateemaفذلك الذي يدع اليتيم
[YA]: Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),

[RK]:That is the one who mistreats the orphans.


Go to page:1 2 3 4 5