Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - غ د و - g-d-w

Go to page:1 
Page 1 of 1
Wa-ith ghadawta min ahlika tubawwi-oalmu/mineena maqaAAida lilqitali waAllahusameeAAun AAaleemunواذ غدوت من اهلك تبوي المؤمنين مقاعد للقتال والله سميع عليم
[YA]: Remember that morning Thou didst leave Thy household (early) to post the faithful at their stations for battle: And Allah heareth and knoweth all things:

[RK]:Recall that you (Muhammad) were among your people when you set out to assign to the believers their positions for battle. GOD is Hearer, Omniscient.

Arsilhu maAAana ghadan yartaAAwayalAAab wa-inna lahu lahafithoonaارسله معنا غدا يرتع ويلعب وانا له لحافظون
[YA]: "Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take every care of him."

[RK]:"Send him with us tomorrow to run and play. We will protect him."

Wala taqoolanna lishay-in innee faAAilunthalika ghadanولاتقولن لشئ اني فاعل ذلك غدا
[YA]: Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow"-

[RK]:You shall not say that you will do anything in the future,

Falamma jawaza qalalifatahu atina ghadaana laqadlaqeena min safarina hatha nasabanفلما جاوزا قال لفتاه اتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا
[YA]: When they had passed on (some distance), Moses said to his attendant: "Bring us our early meal; truly we have suffered much fatigue at this (stage of) our journey."

[RK]:After they passed that point, he said to his servant, "Let us have lunch. All this traveling has thoroughly exhausted us."

Inna Allaha AAindahu AAilmu alssaAAatiwayunazzilu alghaytha wayaAAlamu ma fee al-arhamiwama tadree nafsun matha taksibu ghadan wamatadree nafsun bi-ayyi ardin tamootu inna AllahaAAaleemun khabeerunان الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم مافي الارحام وماتدري نفس ماذا تكسب غدا وماتدري نفس باي ارض تموت ان الله عليم خبير
[YA]: Verily the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does any one know what it is that he will earn on the morrow: Nor does any one know in what land he is to die. Verily with Allah is full knowledge and He is acquainted (with all things).

[RK]:With GOD is the knowledge about the Hour (end of the world). He is the One who sends down the rain, and He knows the contents of the womb. No soul knows what will happen to it tomorrow, and no one knows in which land he or she will die. GOD is Omniscient, Cognizant.

Walisulaymana alrreehaghuduwwuha shahrun warawahuha shahrunwaasalna lahu AAayna alqitri wamina aljinni manyaAAmalu bayna yadayhi bi-ithni rabbihi waman yazighminhum AAan amrina nuthiqhu min AAathabi alssaAAeeriولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر واسلنا له عين القطر ومن الجن من يعمل بين يديه باذن ربه ومن يزغ منهم عن امرنا نذقه من عذاب السعير
[YA]: And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire.

[RK]:To Solomon we committed the wind at his disposal, traveling one month coming and one month going. And we caused a spring of oil to gush out for him. Also, the jinns worked for him, by his Lord's leave. Any one of them who disregarded our commands, we subjected him to a severe retribution.

Alnnaru yuAAradoonaAAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatuadkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabiالنار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة ادخلوا ال فرعون اشد العذاب
[YA]: In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"

[RK]:The Hell will be shown to them day and night, and on the Day of Resurrection: "Admit Pharaoh's people into the worst retribution."

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashiruسيعلمون غدا من الكذاب الاشر
[YA]: Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

[RK]:They will find out tomorrow who the flagrant liar is.

Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo Allaha waltanthur nafsun maqaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allahakhabeerun bima taAAmaloonaياايها الذين امنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ماقدمت لغد واتقوا الله ان الله خبير بما تعملون
[YA]: O ye who believe! Fear Allah, and let every soul look to what (provision) He has sent forth for the morrow. Yea, fear Allah: for Allah is well-acquainted with (all) that ye do.

[RK]:O you who believe, you shall reverence GOD, and let every soul examine what it has sent ahead for tomorrow. You shall reverence GOD; GOD is fully Cognizant of everything you do.

Ani ighdoo AAala harthikum inkuntum sarimeenaان اغدوا علي حرثكم ان كنتم صارمين
[YA]: "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

[RK]:"Let us harvest the crop."

Waghadaw AAala hardin qadireenaوغدوا علي حرد قادرين
[YA]: And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.

[RK]:They were so absolutely sure of their harvest.

Go to page:1