Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ع ن - e-n

Go to page:1 2 3 4 5 6 7 8 9 
Page 9 of 9
No.Ref.Text
401[72:17]
Line:5464
Linaftinahum feehi waman yuAArid AAanthikri rabbihi yasluk-hu AAathaban saAAadanلنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا
[YA]: "That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.

[RK]:We will surely test them all. As for him who disregards the message of his Lord, He will direct him to ever increasing retribution.

402[74:41]
Line:5536
AAani almujrimeenaعن المجرمين
[YA]: And (ask) of the Sinners:

[RK]:About the guilty.

403[74:49]
Line:5544
Fama lahum AAani alttathkiratimuAArideenaفمالهم عن التذكرة معرضين
[YA]: Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-

[RK]:Why are they so averse to this reminder?

404[78:2]
Line:5674
AAani alnnaba-i alAAatheemiعن النبا العظيم
[YA]: Concerning the Great News,

[RK]:The great event.

405[79:40]
Line:5752
Waama man khafa maqamarabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawaواما من خاف مقام ربه ونهي النفس عن الهوي
[YA]: And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,

[RK]:As for the one who reverenced the majesty of his Lord, and enjoined the self from sinful lusts.

406[79:42]
Line:5754
Yas-aloonaka AAani alssaAAatiayyana mursahaيسالونك عن الساعة ايان مرساها
[YA]: They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?

[RK]:They ask you about the Hour, and when it will take place!

407[80:10]
Line:5768
Faanta AAanhu talahhaفانت عنه تلهي
[YA]: Of him wast thou unmindful.

[RK]:You ignored him.

408[82:16]
Line:5845
Wama hum AAanha bigha-ibeenaوماهم عنها بغائبين
[YA]: And they will not be able to keep away therefrom.

[RK]:They never leave it.

409[83:15]
Line:5863
Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboonaكلا انهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون
[YA]: Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.

[RK]:Indeed, they will be isolated, on that day, from their Lord.

410[84:19]
Line:5903
Latarkabunna tabaqan AAan tabaqinلتركبن طبقا عن طبق
[YA]: Ye shall surely travel from stage to stage.

[RK]:You will move from stage to stage.

411[92:11]
Line:6069
Wama yughnee AAanhu maluhu ithataraddaومايغني عنه ماله اذا تردي
[YA]: Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).

[RK]:His money cannot help him when he falls.

412[94:2]
Line:6092
WawadaAAna AAanka wizrakaووضعنا عنك وزرك
[YA]: And removed from thee thy burden

[RK]:And we unloaded your load (of sins).

413[98:8]
Line:6138
Jazaohum AAinda rabbihim jannatuAAadnin tajree min tahtiha al-anharu khalideenafeeha abadan radiya Allahu AAanhum waradooAAanhu thalika liman khashiya rabbahuجزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الانهار خالدين فيها ابدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه
[YA]: Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.

[RK]:Their reward at their Lord is the gardens of Eden with flowing streams, wherein they abide forever. GOD is pleased with them, and they are pleased with Him. Such is the reward for those who reverence their Lord.

414[98:8]
Line:6138
Jazaohum AAinda rabbihim jannatuAAadnin tajree min tahtiha al-anharu khalideenafeeha abadan radiya Allahu AAanhum waradooAAanhu thalika liman khashiya rabbahuجزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الانهار خالدين فيها ابدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه
[YA]: Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.

[RK]:Their reward at their Lord is the gardens of Eden with flowing streams, wherein they abide forever. GOD is pleased with them, and they are pleased with Him. Such is the reward for those who reverence their Lord.

415[102:8]
Line:6176
Thumma latus-alunna yawma-ithin AAanialnnaAAeemiثم لتسالن يومئذ عن النعيم
[YA]: Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).

[RK]:Then you will be questioned, on that day, about the blessings you had enjoyed.

416[107:5]
Line:6202
Allatheena hum AAan salatihimsahoonaالذين هم عن صلاتهم ساهون
[YA]: Who are neglectful of their prayers,

[RK]:who are totally heedless of their prayers.

417[111:2]
Line:6218
Ma aghna AAanhu maluhuwama kasabaمااغني عنه ماله وماكسب
[YA]: No profit to him from all his wealth, and all his gains!

[RK]:His money and whatever he has accomplished will never help him.


Go to page:1 2 3 4 5 6 7 8 9