Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 6 of 9 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
251 | [21:39] Line:2522 |
| ||
[YA]: If only the Unbelievers knew (the time) when they will not be able to ward off the fire from their faces, nor yet from their backs, and (when) no help can reach them! [RK]:If only those who disbelieve could envision themselves when they try to ward off the fire - off their faces and their backs! No one will help them then. | ||||
252 | [21:42] Line:2525 |
| ||
[YA]: Say: "Who can keep you safe by night and by day from (the Wrath of) (Allah) Most Gracious?" Yet they turn away from the mention of their Lord. [RK]:Say, "Who can protect you from the Most Gracious during the night or during the day?" Indeed, they are totally oblivious to the message of their Lord. | ||||
253 | [21:101] Line:2584 |
| ||
[YA]: Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom. [RK]:As for those who deserved our magnificent rewards, they will be protected from it. | ||||
254 | [22:9] Line:2604 |
| ||
[YA]: (Disdainfully) bending his side, in order to lead (men) astray from the Path of Allah: for him there is disgrace in this life, and on the Day of Judgment We shall make him taste the Penalty of burning (Fire). [RK]:Arrogantly he strives to divert the people from the path of GOD. He thus incurs humiliation in this life, and we commit him on the Day of Resurrection to the agony of burning. | ||||
255 | [22:25] Line:2620 |
| ||
[YA]: As to those who have rejected (Allah), and would keep back (men) from the Way of Allah, and from the Sacred Mosque, which We have made (open) to (all) men - equal is the dweller there and the visitor from the country - and any whose purpose therein is profanity or wrong-doing - them will We cause to taste of a most Grievous Penalty. [RK]:Surely, those who disbelieve and repulse others from the path of GOD, and from the Sacred Masjid that we designated for all the people - be they natives or visitors - and seek to pollute it and corrupt it, we will afflict them with painful retribution. | ||||
256 | [22:38] Line:2633 |
| ||
[YA]: Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude. [RK]:GOD defends those who believe. GOD does not love any betrayer, unappreciative. | ||||
257 | [22:41] Line:2636 |
| ||
[YA]: (They are) those who, if We establish them in the land, establish regular prayer and give regular charity, enjoin the right and forbid wrong: with Allah rests the end (and decision) of (all) affairs. [RK]:They are those who, if we appointed them as rulers on earth, they would establish the Contact Prayers (Salat) and the obligatory charity (Zakat), and would advocate righteousness and forbid evil. GOD is the ultimate ruler. | ||||
258 | [23:3] Line:2676 |
| ||
[YA]: Who avoid vain talk; [RK]:And they avoid vain talk. | ||||
259 | [23:17] Line:2690 |
| ||
[YA]: And We have made, above you, seven tracts; and We are never unmindful of (our) Creation. [RK]:We created above you seven universes in layers, and we are never unaware of a single creature in them. | ||||
260 | [23:71] Line:2744 |
| ||
[YA]: If the Truth had been in accord with their desires, truly the heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away from their admonition. [RK]:Indeed, if the truth conformed to their wishes, there would be chaos in the heavens and the earth; everything in them would be corrupted. We have given them their proof, but they are disregarding their proof. | ||||
261 | [23:74] Line:2747 |
| ||
[YA]: And verily those who believe not in the Hereafter are deviating from that Way. [RK]:Those who disbelieve in the Hereafter will surely deviate from the right path. | ||||
262 | [24:8] Line:2799 |
| ||
[YA]: But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie; [RK]:She shall be considered innocent if she swears by GOD four times that he is a liar. | ||||
263 | [24:37] Line:2828 |
| ||
[YA]: By men whom neither traffic nor merchandise can divert from the Remembrance of Allah, nor from regular Prayer, nor from the practice of regular Charity: Their (only) fear is for the Day when hearts and eyes will be transformed (in a world wholly new),- [RK]:People who are not distracted by business or trade from commemorating GOD; they observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and they are conscious of the day when the minds and the eyes will be horrified. | ||||
264 | [24:43] Line:2834 |
| ||
[YA]: Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning well-nigh blinds the sight. [RK]:Do you not realize that GOD drives the clouds, then gathers them together, then piles them on each other, then you see the rain coming out of them? He sends down from the sky loads of snow to cover whomever He wills, while diverting it from whomever He wills. The brightness of the snow almost blinds the eyes. | ||||
265 | [24:63] Line:2854 |
| ||
[YA]: Deem not the summons of the Messenger among yourselves like the summons of one of you to another: Allah doth know those of you who slip away under shelter of some excuse: then let those beware who withstand the Messenger's order, lest some trial befall them, or a grievous penalty be inflicted on them. [RK]:Do not treat the messenger's requests as you treat each others' requests. GOD is fully aware of those among you who sneak away using flimsy excuses. Let them beware - those who disobey his orders - for a disaster may strike them, or a severe retribution. | ||||
266 | [25:29] Line:2884 |
| ||
[YA]: "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" [RK]:"He has led me away from the message after it came to me. Indeed, the devil lets down his human victims." | ||||
267 | [25:42] Line:2897 |
| ||
[YA]: "He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path! [RK]:"He almost diverted us from our gods, if it were not that we steadfastly persevered with them." They will certainly find out, when they see the retribution, who are the real strayers from the path. | ||||
268 | [25:65] Line:2920 |
| ||
[YA]: Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,- [RK]:And they say, "Our Lord, spare us the agony of Hell; its retribution is horrendous. | ||||
269 | [26:5] Line:2937 |
| ||
[YA]: But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom. [RK]:Whenever a reminder from the Most Gracious comes to them, that is new, they turn away in aversion. | ||||
270 | [26:207] Line:3139 |
| ||
[YA]: It will profit them not that they enjoyed (this life)! [RK]:Their vast resources did not help them in the least. | ||||
271 | [26:212] Line:3144 |
| ||
[YA]: Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. [RK]:For they are prevented from hearing. | ||||
272 | [27:24] Line:3183 |
| ||
[YA]: "I found her and her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,- [RK]:"I found her and her people prostrating before the sun, instead of GOD. The devil has adorned their works in their eyes, and has repulsed them from the path; consequently, they are not guided." | ||||
273 | [27:28] Line:3187 |
| ||
[YA]: "Go thou, with this letter of mine, and deliver it to them: then draw back from them, and (wait to) see what answer they return"... [RK]:"Take this letter from me, give it to them, then watch for their response." | ||||
274 | [27:44] Line:3203 |
| ||
[YA]: She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds." [RK]:She was told, "Go inside the palace." When she saw its interior, she thought it was a pool of water, and she (pulled up her dress,) exposing her legs. He said, "This interior is now paved with crystal." She said, "My Lord, I have wronged my soul. I now submit with Solomon to GOD, Lord of the universe." | ||||
275 | [27:81] Line:3240 |
| ||
[YA]: Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam. [RK]:Nor can you guide the blind out of their straying. The only ones who will hear you are those who believe in our revelations, and decide to be submitters. | ||||
276 | [28:11] Line:3263 |
| ||
[YA]: And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not. [RK]:She said to his sister, "Trace his path." She watched him from afar, while they did not perceive. | ||||
277 | [28:55] Line:3307 |
| ||
[YA]: And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: "To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant." [RK]:When they come across vain talk, they disregard it and say, "We are responsible for our deeds, and you are responsible for your deeds. Peace be upon you. We do not wish to behave like the ignorant ones." | ||||
278 | [28:75] Line:3327 |
| ||
[YA]: And from each people shall We draw a witness, and We shall say: "Produce your Proof": then shall they know that the Truth is in Allah (alone), and the (lies) which they invented will leave them in lurch. [RK]:We will select from every community a witness, then say, "Present your proof." They will realize then that all truth belongs with GOD, while the idols they had fabricated will abandon them. | ||||
279 | [28:78] Line:3330 |
| ||
[YA]: He said: "This has been given to me because of a certain knowledge which I have." Did he not know that Allah had destroyed, before him, (whole) generations,- which were superior to him in strength and greater in the amount (of riches) they had collected? but the wicked are not called (immediately) to account for their sins. [RK]:He said, "I attained all this because of my own cleverness." Did he not realize that GOD had annihilated before him generations that were much stronger than he, and greater in number? The (annihilated) transgressors were not asked about their crimes. | ||||
280 | [28:87] Line:3339 |
| ||
[YA]: And let nothing keep thee back from the Signs of Allah after they have been revealed to thee: and invite (men) to thy Lord, and be not of the company of those who join gods with Allah. [RK]:Nor shall you be diverted from GOD's revelations, after they have come to you, and invite the others to your Lord. And do not ever fall into idol worship. | ||||
281 | [29:6] Line:3346 |
| ||
[YA]: And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation. [RK]:Those who strive, strive for their own good. GOD is in no need of anyone. | ||||
282 | [29:7] Line:3347 |
| ||
[YA]: Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds. [RK]:Those who believe and lead a righteous life, we will certainly remit their sins, and will certainly reward them generously for their righteous works. | ||||
283 | [29:38] Line:3378 |
| ||
[YA]: (Remember also) the 'Ad and the Thamud (people): clearly will appear to you from (the traces) of their buildings (their fate): the Evil One made their deeds alluring to them, and kept them back from the Path, though they were gifted with intelligence and skill. [RK]:Similarly, 'Aad and Thamoud (were annihilated). This is made manifest to you through their ruins. The devil had adorned their works in their eyes, and had diverted them from the path, even though they had eyes. | ||||
284 | [29:45] Line:3385 |
| ||
[YA]: Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do. [RK]:You shall recite what is revealed to you of the scripture, and observe the Contact Prayers (Salat), for the Contact Prayers prohibit evil and vice. But the remembrance of GOD (through Salat) is the most important objective. GOD knows everything you do. | ||||
285 | [30:7] Line:3416 |
| ||
[YA]: They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless. [RK]:They care only about things of this world that are visible to them, while being totally oblivious to the Hereafter. | ||||
286 | [30:53] Line:3462 |
| ||
[YA]: Nor canst thou lead back the blind from their straying: only those wilt thou make to hear, who believe in Our signs and submit (their wills in Islam). [RK]:Nor can you guide the blind out of their straying. You can only be heard by those who believe in our revelations, and decide to become submitters. | ||||
287 | [31:6] Line:3475 |
| ||
[YA]: But there are, among men, those who purchase idle tales, without knowledge (or meaning), to mislead (men) from the Path of Allah and throw ridicule (on the Path): for such there will be a Humiliating Penalty. [RK]:Among the people, there are those who uphold baseless Hadith, and thus divert others from the path of GOD without knowledge, and take it in vain. These have incurred a shameful retribution. | ||||
288 | [31:17] Line:3486 |
| ||
[YA]: "O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs. [RK]:"O my son, you shall observe the Contact Prayers (Salat). You shall advocate righteousness and forbid evil, and remain steadfast in the face of adversity. These are the most honorable traits. | ||||
289 | [31:33] Line:3502 |
| ||
[YA]: O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah. [RK]:O people, you shall reverence your Lord, and fear a day when a father cannot help his own child, nor can a child help his father. Certainly, GOD's promise is truth. Therefore, do not be distracted by this life; do not be distracted from GOD by mere illusions. | ||||
290 | [31:33] Line:3502 |
| ||
[YA]: O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah. [RK]:O people, you shall reverence your Lord, and fear a day when a father cannot help his own child, nor can a child help his father. Certainly, GOD's promise is truth. Therefore, do not be distracted by this life; do not be distracted from GOD by mere illusions. | ||||
291 | [32:16] Line:3519 |
| ||
[YA]: Their limbs do forsake their beds of sleep, the while they call on their Lord, in Fear and Hope: and they spend (in charity) out of the sustenance which We have bestowed on them. [RK]:Their sides readily forsake their beds, in order to worship their Lord, out of reverence and hope, and from our provisions to them, they give. | ||||
292 | [32:22] Line:3525 |
| ||
[YA]: And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution. [RK]:Who is more evil than one who is reminded of these revelations of his Lord, then insists upon disregarding them? We will certainly punish the guilty. | ||||
293 | [32:30] Line:3533 |
| ||
[YA]: So turn away from them, and wait: they too are waiting. [RK]:Therefore, disregard them and wait, they too are waiting. | ||||
294 | [33:8] Line:3541 |
| ||
[YA]: That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty. [RK]:Subsequently, He will surely question the truthful about their truthfulness, and has prepared for the disbelievers (in this Quranic fact) a painful retribution. | ||||
295 | [33:20] Line:3553 |
| ||
[YA]: They think that the Confederates have not withdrawn; and if the Confederates should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the Bedouins, and seeking news about you (from a safe distance); and if they were in your midst, they would fight but little. [RK]:They thought that the parties might come back. In that case, they would wish that they were lost in the desert, asking about your news from afar. Had the parties attacked you while they were with you, they would rarely support you. | ||||
296 | [33:33] Line:3566 |
| ||
[YA]: And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless. [RK]:You shall settle down in your homes, and do not mingle with the people excessively, like you used to do in the old days of ignorance. You shall observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and obey GOD and His messenger. GOD wishes to remove all unholiness from you, O you who live around the Sacred Shrine, and to purify you completely. | ||||
297 | [33:63] Line:3596 |
| ||
[YA]: Men ask thee concerning the Hour: Say, "The knowledge thereof is with Allah (alone)": and what will make thee understand?- perchance the Hour is nigh! [RK]:The people ask you about the Hour (end of the world). Say, "The knowledge thereof is only with GOD. For all that you know, the Hour may be close." | ||||
298 | [34:3] Line:3609 |
| ||
[YA]: The Unbelievers say, "Never to us will come the Hour": Say, "Nay! but most surely, by my Lord, it will come upon you;- by Him Who knows the unseen,- from Whom is not hidden the least little atom in the heavens or on earth: Nor is there anything less than that, or greater, but is in the Record Perspicuous: [RK]:Those who disbelieve have said, "The Hour will never come to pass!" Say, "Absolutely - by my Lord - it will most certainly come to you. He is the Knower of the future. Not even the equivalent of an atom's weight is hidden from Him, be it in the heavens or the earth. Not even smaller than that, or larger (is hidden). All are in a profound record." | ||||
299 | [34:12] Line:3618 |
| ||
[YA]: And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire. [RK]:To Solomon we committed the wind at his disposal, traveling one month coming and one month going. And we caused a spring of oil to gush out for him. Also, the jinns worked for him, by his Lord's leave. Any one of them who disregarded our commands, we subjected him to a severe retribution. | ||||
300 | [34:15] Line:3621 |
| ||
[YA]: There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving! [RK]:Sheba's homeland used to be a marvel, with two gardens on the right and the left. Eat from your Lord's provisions, and be appreciative of Him - good land, and a forgiving Lord. | ||||