Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ع ل ي - e-l-y

Go to page:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 
Page 29 of 29
No.Ref.Text
1401[76:23]
Line:5614
Inna nahnu nazzalnaAAalayka alqur-ana tanzeelanانا نحن نزلنا عليك القران تنزيلا
[YA]: It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages.

[RK]:We have revealed to you this Quran; a special revelation from us.

1402[79:24]
Line:5736
Faqala ana rabbukumu al-aAAlaفقال انا ربكم الاعلي
[YA]: Saying, "I am your Lord, Most High".

[RK]:He said, "I am your Lord; most high."

1403[80:7]
Line:5765
Wama AAalayka alla yazzakkaوماعليك الا يزكي
[YA]: Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).

[RK]:Even though you could not guarantee his salvation.

1404[80:40]
Line:5798
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabaratunووجوه يومئذ عليها غبرة
[YA]: And other faces that Day will be dust-stained,

[RK]:Other faces, on that day, will be covered with misery.

1405[81:24]
Line:5824
Wama huwa AAala alghaybi bidaneeninوماهو علي الغيب بضنين
[YA]: Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.

[RK]:He is not holding back any news.

1406[82:10]
Line:5839
Wa-inna AAalaykum lahafitheenaوان عليكم لحافظين
[YA]: But verily over you (are appointed angels) to protect you,-

[RK]:Oblivious to the fact that there are (invisible) keepers around you.

1407[83:2]
Line:5850
Allatheena itha iktalooAAala alnnasi yastawfoonaالذين اذا اكتالوا علي الناس يستوفون
[YA]: Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,

[RK]:Who demand full measure when receiving from the people.

1408[83:13]
Line:5861
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleenaاذا تتلي عليه اياتنا قال اساطير الاولين
[YA]: When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"

[RK]:When our revelations are recited to him, he says, "Tales from the past!"

1409[83:14]
Line:5862
Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboonaكلا بل ران علي قلوبهم ماكانوا يكسبون
[YA]: By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!

[RK]:Indeed, their hearts have become shielded by their sins.

1410[83:23]
Line:5871
AAala al-ara-iki yanthuroonaعلي الارائك ينظرون
[YA]: On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):

[RK]:On luxurious furnishings they watch.

1411[83:33]
Line:5881
Wama orsiloo AAalayhim hafitheenaوماارسلوا عليهم حافظين
[YA]: But they had not been sent as keepers over them!

[RK]:"They have no such thing as (invisible) guards."

1412[83:35]
Line:5883
AAala al-ara-iki yanthuroonaعلي الارائك ينظرون
[YA]: On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).

[RK]:On luxurious furnishings they watch.

1413[84:21]
Line:5905
Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoonaواذا قري عليهم القران لايسجدون
[YA]: And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,

[RK]:And when the Quran is recited to them, they do not fall prostrate.

1414[85:6]
Line:5915
Ith hum AAalayha quAAoodunاذ هم عليها قعود
[YA]: Behold! they sat over against the (fire),

[RK]:Then sat around it.

1415[85:7]
Line:5916
Wahum AAala ma yafAAaloona bialmu/mineenashuhoodunوهم علي مايفعلون بالمؤمنين شهود
[YA]: And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.

[RK]:To watch the burning of the believers.

1416[85:9]
Line:5918
Allathee lahu mulku alssamawatiwaal-ardi waAllahu AAala kullishay-in shaheedunالذي له ملك السماوات والارض والله علي كل شئ شهيد
[YA]: Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.

[RK]:To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. And GOD witnesses all things.

1417[86:4]
Line:5935
In kullu nafsin lamma AAalayha hafithunان كل نفس لما عليها حافظ
[YA]: There is no soul but has a protector over it.

[RK]:Absolutely, everyone is well guarded.

1418[86:8]
Line:5939
Innahu AAala rajAAihi laqadirunانه علي رجعه لقادر
[YA]: Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!

[RK]:He is certainly able to resurrect him.

1419[87:1]
Line:5949
Sabbihi isma rabbika al-aAAlaسبح اسم ربك الاعلي
[YA]: Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,

[RK]:Glorify the name of your Lord, the Most High.

1420[88:10]
Line:5977
Fee jannatin AAaliyatinفي جنة عالية
[YA]: In a Garden on high,

[RK]:In an exalted Paradise.

1421[88:22]
Line:5989
Lasta AAalayhim bimusaytirinلست عليهم بمصيطر
[YA]: Thou art not one to manage (men's) affairs.

[RK]:You have no power over them.

1422[88:26]
Line:5993
Thumma inna AAalayna hisabahumثم ان علينا حسابهم
[YA]: Then it will be for Us to call them to account.

[RK]:Then we will call them to account.

1423[89:13]
Line:6006
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathabinفصب عليهم ربك سوط عذاب
[YA]: Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:

[RK]:Consequently, your Lord poured upon them a whipping retribution.

1424[89:16]
Line:6009
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahananiواما اذا ماابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي اهانن
[YA]: But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"

[RK]:But if He tests him through reduction in provisions, he says, "My Lord is humiliating me!"

1425[89:18]
Line:6011
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeeniولاتحاضون علي طعام المسكين
[YA]: Nor do ye encourage one another to feed the poor!-

[RK]:And not advocating charity towards the poor.

1426[90:5]
Line:6028
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadunايحسب ان لن يقدر عليه احد
[YA]: Thinketh he, that none hath power over him?

[RK]:Does he think that no one will ever call him to account?

1427[90:20]
Line:6043
AAalayhim narun mu/sadatunعليهم نار مؤصدة
[YA]: On them will be Fire vaulted over (all round).

[RK]:They will be confined in the Hellfire.

1428[91:14]
Line:6057
Fakaththaboohu faAAaqaroohafadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwahaفكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها
[YA]: Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!

[RK]:They disbelieved him and slaughtered her. Their Lord then requited them for their sin and annihilated them.

1429[92:12]
Line:6070
Inna AAalayna lalhudaان علينا للهدي
[YA]: Verily We take upon Ourselves to guide,

[RK]:We provide the guidance.

1430[92:20]
Line:6078
Illa ibtighaa wajhi rabbihial-aAAlaالا ابتغاء وجه ربه الاعلي
[YA]: But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High;

[RK]:Seeking only his Lord, the Most High.

1431[96:11]
Line:6117
Araayta in kana AAala alhudaارايت ان كان علي الهدي
[YA]: Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-

[RK]:Is it not better for him to follow the guidance?

1432[100:7]
Line:6153
Wa-innahu AAala thalikalashaheedunوانه علي ذلك لشهيد
[YA]: And to that (fact) he bears witness (by his deeds);

[RK]:He bears witness to this fact.

1433[104:7]
Line:6186
Allatee tattaliAAu AAalaal-af-idatiالتي تطلع علي الافئدة
[YA]: The which doth mount (Right) to the Hearts:

[RK]:It burns them inside out.

1434[104:8]
Line:6187
lnnaha AAalayhim mu/sadatunانها عليهم مؤصدة
[YA]: It shall be made into a vault over them,

[RK]:They will be confined therein.

1435[105:3]
Line:6191
Waarsala AAalayhim tayran ababeelaوارسل عليهم طيرا ابابيل
[YA]: And He sent against them Flights of Birds,

[RK]:He sent upon them swarms of birds.

1436[107:3]
Line:6200
Wala yahuddu AAalataAAami almiskeeniولايحض علي طعام المسكين
[YA]: And encourages not the feeding of the indigent.

[RK]:And does not advocate the feeding of the poor.


Go to page:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29