Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - م د - m-d

Go to page:1 
Page 1 of 1
No.Ref.Text
1[2:15]
Line:22
Allahu yastahzi-o bihim wayamudduhumfee tughyanihim yaAAmahoonaالله يستهزي بهم ويمدهم في طغيانهم يعمهون
[YA]: Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses; so they will wander like blind ones (To and fro).

[RK]:GOD mocks them, and leads them on in their transgressions, blundering.

2[3:30]
Line:323
Yawma tajidu kullu nafsin ma AAamilatmin khayrin muhdaran wama AAamilat min soo-intawaddu law anna baynaha wabaynahu amadan baAAeedan wayuhaththirukumuAllahu nafsahu waAllahu raoofun bialAAibadiيوم تجد كل نفس ماعملت من خير محضرا وماعملت من سوء تود لو ان بينها وبينه امدا بعيدا ويحذركم الله نفسه والله رؤوف بالعباد
[YA]: "On the Day when every soul will be confronted with all the good it has done, and all the evil it has done, it will wish there were a great distance between it and its evil. But Allah cautions you (To remember) Himself. And Allah is full of kindness to those that serve Him."

[RK]:The day will come when each soul will find all the good works it had done brought forth. As for the evil works, it will wish that they were far, far removed. GOD alerts you that you shall reverence Him alone. GOD is Compassionate towards the people.

3[3:124]
Line:417
Ith taqoolu lilmu/mineena alanyakfiyakum an yumiddakum rabbukum bithalathati alafinmina almala-ikati munzaleenaاذ تقول للمؤمنين الن يكفيكم ان يمدكم ربكم بثلاثة الاف من الملائكة منزلين
[YA]: Remember thou saidst to the Faithful: "Is it not enough for you that Allah should help you with three thousand angels (Specially) sent down?

[RK]:You told the believers, "Is it not enough that your Lord supports you with three thousand angels, sent down?"

4[3:125]
Line:418
Bala in tasbiroo watattaqoowaya/tookum min fawrihim hatha yumdidkum rabbukumbikhamsati alafin mina almala-ikatimusawwimeenaبلي ان تصبروا وتتقوا وياتوكم من فورهم هذا يمددكم ربكم بخمسة الاف من الملائكة مسومين
[YA]: "Yea, - if ye remain firm, and act aright, even if the enemy should rush here on you in hot haste, your Lord would help you with five thousand angels Making a terrific onslaught.

[RK]:Indeed, if you steadfastly persevere and maintain righteousness, then they attack you suddenly, your Lord will support you with five thousand angels, well trained.

5[13:3]
Line:1710
Wahuwa allathee madda al-ardawajaAAala feeha rawasiya waanharan waminkulli alththamarati jaAAala feeha zawjayniithnayni yughshee allayla alnnahara inna fee thalikalaayatin liqawmin yatafakkaroonaوهو الذي مد الارض وجعل فيها رواسي وانهارا ومن كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين يغشي الليل النهار ان في ذلك لايات لقوم يتفكرون
[YA]: And it is He who spread out the earth, and set thereon mountains standing firm and (flowing) rivers: and fruit of every kind He made in pairs, two and two: He draweth the night as a veil o'er the Day. Behold, verily in these things there are signs for those who consider!

[RK]:He is the One who constructed the earth and placed on it mountains and rivers. And from the different kinds of fruits, He made them into pairs - males and females. The night overtakes the day. These are solid proofs for people who think.

6[15:19]
Line:1821
Waal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli shay-in mawzooninوالارض مددناها والقينا فيها رواسي وانبتنا فيها من كل شئ موزون
[YA]: And the earth We have spread out (like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.

[RK]:As for the earth, we constructed it, and placed on it stabilizers (mountains), and we grew on it a perfect balance of everything.

7[17:6]
Line:2035
Thumma radadna lakumu alkarrataAAalayhim waamdadnakum bi-amwalin wabaneenawajaAAalnakum akthara nafeeranثم رددنا لكم الكرة عليهم وامددناكم باموال وبنين وجعلناكم اكثر نفيرا
[YA]: Then did We grant you the Return as against them: We gave you increase in resources and sons, and made you the more numerous in man-power.

[RK]:"Afterwards, we will give you a turn over them, and will supply you with a lot of wealth and children; we will give you the upper hand.

8[18:12]
Line:2152
Thumma baAAathnahum linaAAlama ayyualhizbayni ahsa lima labithoo amadanثم بعثناهم لنعلم اي الحزبين احصي لما لبثوا امدا
[YA]: Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried!

[RK]:Then we resurrected them to see which of the two parties could count the duration of their stay therein.

9[18:109]
Line:2249
Qul law kana albahru midadanlikalimati rabbee lanafida albahru qabla an tanfadakalimatu rabbee walaw ji/na bimithlihi madadanقل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل ان تنفد كلمات ربي ولو جئنا بمثله مددا
[YA]: Say: "If the ocean were ink (wherewith to write out) the words of my Lord, sooner would the ocean be exhausted than would the words of my Lord, even if we added another ocean like it, for its aid."

[RK]:Say, "If the ocean were ink for the words of my Lord, the ocean would run out, before the words of my Lord run out, even if we double the ink supply."

10[18:109]
Line:2249
Qul law kana albahru midadanlikalimati rabbee lanafida albahru qabla an tanfadakalimatu rabbee walaw ji/na bimithlihi madadanقل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل ان تنفد كلمات ربي ولو جئنا بمثله مددا
[YA]: Say: "If the ocean were ink (wherewith to write out) the words of my Lord, sooner would the ocean be exhausted than would the words of my Lord, even if we added another ocean like it, for its aid."

[RK]:Say, "If the ocean were ink for the words of my Lord, the ocean would run out, before the words of my Lord run out, even if we double the ink supply."

11[19:75]
Line:2325
Qul man kana fee alddalalatifalyamdud lahu alrrahmanu maddan hattaitha raaw ma yooAAadoona imma alAAathabawa-imma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwasharrun makanan waadAAafu jundanقل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتي اذا راوا مايوعدون اما العذاب واما الساعة فسيعلمون من هو شر مكانا واضعف جندا
[YA]: Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces!

[RK]:Say, "Those who choose to go astray, the Most Gracious will lead them on, until they see what is promised for them - either the retribution or the Hour. That is when they find out who really is worse off, and weaker in power."

12[19:79]
Line:2329
Kalla sanaktubu ma yaqooluwanamuddu lahu mina alAAathabi maddanكلا سنكتب مايقول ونمد له من العذاب مدا
[YA]: Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.

[RK]:Indeed, we will record what he utters, then commit him to ever-increasing retribution.

13[19:79]
Line:2329
Kalla sanaktubu ma yaqooluwanamuddu lahu mina alAAathabi maddanكلا سنكتب مايقول ونمد له من العذاب مدا
[YA]: Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.

[RK]:Indeed, we will record what he utters, then commit him to ever-increasing retribution.

14[20:131]
Line:2479
Wala tamuddanna AAaynayka ilama mattaAAna bihi azwajan minhum zahrata alhayatialddunya linaftinahum feehi warizqu rabbika khayrunwaabqaولاتمدن عينيك الي مامتعنا به ازواجا منهم زهرة الحياة الدنيا لنفتنهم فيه ورزق ربك خير وابقي
[YA]: Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of them, the splendour of the life of this world, through which We test them: but the provision of thy Lord is better and more enduring.

[RK]:And do not covet what we bestowed upon any other people. Such are temporary ornaments of this life, whereby we put them to the test. What your Lord provides for you is far better, and everlasting.

15[25:45]
Line:2900
Alam tara ila rabbika kayfa madda alththillawalaw shaa lajaAAalahu sakinan thumma jaAAalnaalshshamsa AAalayhi daleelanالم تر الي ربك كيف مد الظل ولو شاء لجعله ساكنا ثم جعلنا الشمس عليه دليلا
[YA]: Hast thou not turned thy vision to thy Lord?- How He doth prolong the shadow! If He willed, He could make it stationary! then do We make the sun its guide;

[RK]:Have you not seen how your Lord designed the shadow? If He willed, He could have made it fixed, then we would have designed the sun accordingly.

16[26:132]
Line:3064
Waittaqoo allathee amaddakumbima taAAlamoonaواتقوا الذي امدكم بما تعلمون
[YA]: "Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.

[RK]:"Reverence the One who provided you with all the things you know.

17[26:133]
Line:3065
Amaddakum bi-anAAamin wabaneenaامدكم بانعام وبنين
[YA]: "Freely has He bestowed on you cattle and sons,-

[RK]:"He provided you with livestock and children.

18[31:27]
Line:3496
Walaw annama fee al-ardi minshajaratin aqlamun waalbahru yamudduhu minbaAAdihi sabAAatu abhurin ma nafidat kalimatuAllahi inna Allaha AAazeezun hakeemunولو ان ما في الارض من شجرة اقلام والبحر يمده من بعده سبعة ابحر مانفدت كلمات الله ان الله عزيز حكيم
[YA]: And if all the trees on earth were pens and the ocean (were ink), with seven oceans behind it to add to its (supply), yet would not the words of Allah be exhausted (in the writing): for Allah is Exalted in Power, full of Wisdom.

[RK]:If all the trees on earth were made into pens, and the ocean supplied the ink, augmented by seven more oceans, the words of GOD would not run out. GOD is Almighty, Most Wise.

19[50:7]
Line:4637
Waal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli zawjin baheejinوالارض مددناها والقينا فيها رواسي وانبتنا فيها من كل زوج بهيج
[YA]: And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-

[RK]:And we created the earth, and scattered on it mountains, and grew in it all kinds of beautiful plants.

20[52:22]
Line:4757
Waamdadnahum bifakihatin walahminmimma yashtahoonaوامددناهم بفاكهة ولحم ممايشتهون
[YA]: And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.

[RK]:We will supply them with fruits and meats that they love.

21[57:16]
Line:5091
Alam ya/ni lillatheena amanooan takhshaAAa quloobuhum lithikri Allahi wamanazala mina alhaqqi wala yakoonoo kaallatheenaootoo alkitaba min qablu fatala AAalayhimu al-amadufaqasat quloobuhum wakatheerun minhum fasiqoonaالم يان للذين امنوا ان تخشع قلوبهم لذكر الله ومانزل من الحق ولايكونوا كالذين اوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الامد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون
[YA]: Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors.

[RK]:Is it not time for those who believed to open up their hearts for GOD's message, and the truth that is revealed herein? They should not be like the followers of previous scriptures whose hearts became hardened with time and, consequently, many of them turned wicked.

22[71:12]
Line:5431
Wayumdidkum bi-amwalin wabaneenawayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharanويمددكم باموال وبنين ويجعل لكم جنات ويجعل لكم انهارا
[YA]: "'Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).

[RK]:" `And provide you with money and children, and orchards, and streams.' "

23[72:25]
Line:5472
Qul in adree aqareebun ma tooAAadoonaam yajAAalu lahu rabbee amadanقل ان ادري اقريب ماتوعدون ام يجعل له ربي امدا
[YA]: Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.

[RK]:Say, "I do not know if what is promised to you will happen soon, or if my Lord will delay it for awhile."


Go to page:1