Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 1 of 1 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
1 | [2:249] Line:256 |
| ||
[YA]: When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream: if any drinks of its water, He goes not with my army: Only those who taste not of it go with me: A mere sip out of the hand is excused." but they all drank of it, except a few. When they crossed the river,- He and the faithful ones with him,- they said: "This day We cannot cope with Goliath and his forces." but those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, Hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere." [RK]:When Saul took command of the troops, he said, "GOD is putting you to the test by means of a stream. Anyone who drinks from it does not belong with me - only those who do not taste it belong with me - unless it is just a single sip." They drank from it, except a few of them. When he crossed it with those who believed, they said, "Now we lack the strength to face Goliath and his troops." Those who were conscious of meeting GOD said, "Many a small army defeated a large army by GOD's leave. GOD is with those who steadfastly persevere." | ||||
2 | [2:249] Line:256 |
| ||
[YA]: When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream: if any drinks of its water, He goes not with my army: Only those who taste not of it go with me: A mere sip out of the hand is excused." but they all drank of it, except a few. When they crossed the river,- He and the faithful ones with him,- they said: "This day We cannot cope with Goliath and his forces." but those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, Hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere." [RK]:When Saul took command of the troops, he said, "GOD is putting you to the test by means of a stream. Anyone who drinks from it does not belong with me - only those who do not taste it belong with me - unless it is just a single sip." They drank from it, except a few of them. When he crossed it with those who believed, they said, "Now we lack the strength to face Goliath and his troops." Those who were conscious of meeting GOD said, "Many a small army defeated a large army by GOD's leave. GOD is with those who steadfastly persevere." | ||||
3 | [2:250] Line:257 |
| ||
[YA]: When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed: "Our Lord! Pour out constancy on us and make our steps firm: Help us against those that reject faith." [RK]:When they faced Goliath and his troops, they prayed, "Our Lord, grant us steadfastness, strengthen our foothold, and support us against the disbelieving people." | ||||
4 | [9:26] Line:1261 |
| ||
[YA]: But Allah did pour His calm on the Messenger and on the Believers, and sent down forces which ye saw not: He punished the Unbelievers; thus doth He reward those without Faith. [RK]:Then GOD sent down contentment upon His messenger and upon the believers. And He sent down invisible soldiers; He thus punished those who disbelieved. This is the requital for the disbelievers. | ||||
5 | [9:40] Line:1275 |
| ||
[YA]: If ye help not (your leader), (it is no matter): for Allah did indeed help him, when the Unbelievers drove him out: he had no more than one companion; they two were in the cave, and he said to his companion, "Have no fear, for Allah is with us": then Allah sent down His peace upon him, and strengthened him with forces which ye saw not, and humbled to the depths the word of the Unbelievers. But the word of Allah is exalted to the heights: for Allah is Exalted in might, Wise. [RK]:If you fail to support him (the messenger), GOD has already supported him. Thus, when the disbelievers chased him, and he was one of two in the cave, he said to his friend, "Do not worry; GOD is with us." GOD then sent down contentment and security upon him, and supported him with invisible soldiers. He made the word of the disbelievers lowly. GOD's word reigns supreme. GOD is Almighty, Most Wise. | ||||
6 | [10:90] Line:1454 |
| ||
[YA]: We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite. At length, when overwhelmed with the flood, he said: "I believe that there is no god except Him Whom the Children of Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)." [RK]:We delivered the Children of Israel across the sea. Pharaoh and his troops pursued them, aggressively and sinfully. When drowning became a reality for him, he said, "I believe that there is no god except the One in whom the Children of Israel have believed; I am a submitter." | ||||
7 | [19:75] Line:2325 |
| ||
[YA]: Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces! [RK]:Say, "Those who choose to go astray, the Most Gracious will lead them on, until they see what is promised for them - either the retribution or the Hour. That is when they find out who really is worse off, and weaker in power." | ||||
8 | [20:78] Line:2426 |
| ||
[YA]: Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up. [RK]:Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, as it was destined to overwhelm them. | ||||
9 | [26:95] Line:3027 |
| ||
[YA]: "And the whole hosts of Iblis together. [RK]:And all of Satan's soldiers. | ||||
10 | [27:17] Line:3176 |
| ||
[YA]: And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks. [RK]:Mobilized in the service of Solomon were his obedient soldiers of jinns and humans, as well as the birds; all at his disposal. | ||||
11 | [27:18] Line:3177 |
| ||
[YA]: At length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said: "O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it." [RK]:When they approached the valley of the ants, one ant said, "O you ants, go into your homes, lest you get crushed by Solomon and his soldiers, without perceiving." | ||||
12 | [27:37] Line:3196 |
| ||
[YA]: "Go back to them, and be sure we shall come to them with such hosts as they will never be able to meet: We shall expel them from there in disgrace, and they will feel humbled (indeed)." [RK]:(To the hoopoe, he said,) "Go back to them (and let them know that) we will come to them with forces they cannot imagine. We will evict them, humiliated and debased." | ||||
13 | [28:6] Line:3258 |
| ||
[YA]: To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions. [RK]:And to establish them on earth, and to give Pharaoh, Hamaan, and their troops a taste of their own medicine. | ||||
14 | [28:8] Line:3260 |
| ||
[YA]: Then the people of Pharaoh picked him up (from the river): (It was intended) that (Moses) should be to them an adversary and a cause of sorrow: for Pharaoh and Haman and (all) their hosts were men of sin. [RK]:Pharaoh's family picked him up, only to have him lead the opposition and to be a source of grief for them. That is because Pharaoh, Hamaan, and their troops were transgressors. | ||||
15 | [28:39] Line:3291 |
| ||
[YA]: And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us! [RK]:Thus, he and his troops continued to commit arrogance on earth, without any right, and thought that they would not be returned to us. | ||||
16 | [28:40] Line:3292 |
| ||
[YA]: So We seized him and his hosts, and We flung them into the sea: Now behold what was the end of those who did wrong! [RK]:Consequently, we punished him and his troops, by throwing them into the sea. Note the consequences for the transgressors. | ||||
17 | [33:9] Line:3542 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do. [RK]:O you who believe, remember GOD's blessing upon you; when soldiers attacked you, we sent upon them violent wind and invisible soldiers. GOD is Seer of everything you do. | ||||
18 | [33:9] Line:3542 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do. [RK]:O you who believe, remember GOD's blessing upon you; when soldiers attacked you, we sent upon them violent wind and invisible soldiers. GOD is Seer of everything you do. | ||||
19 | [36:28] Line:3733 |
| ||
[YA]: And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do. [RK]:We did not send down upon his people, after him, soldiers from the sky; we did not need to send them down. | ||||
20 | [36:75] Line:3780 |
| ||
[YA]: They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned). [RK]:On the contrary, they cannot help them; they end up serving them as devoted soldiers. | ||||
21 | [37:173] Line:3961 |
| ||
[YA]: And that Our forces,- they surely must conquer. [RK]:Our soldiers are the winners. | ||||
22 | [38:11] Line:3981 |
| ||
[YA]: But there - will be put to flight even a host of confederates. [RK]:Instead, whatever forces they can muster - even if all their parties banded together - will be defeated. | ||||
23 | [44:24] Line:4438 |
| ||
[YA]: "And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned." [RK]:"Cross the sea quickly; their troops will be drowned." | ||||
24 | [48:4] Line:4587 |
| ||
[YA]: It is He Who sent down tranquillity into the hearts of the Believers, that they may add faith to their faith;- for to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Full of Knowledge and Wisdom;- [RK]:He is the One who places contentment into the hearts of believers to augment more faith, in addition to their faith. To GOD belongs all forces of the heavens and the earth. GOD is Omniscient, Most Wise. | ||||
25 | [48:7] Line:4590 |
| ||
[YA]: For to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom. [RK]:To GOD belongs all the forces in the heavens and the earth. GOD is Almighty, Most Wise. | ||||
26 | [51:40] Line:4715 |
| ||
[YA]: So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame. [RK]:Consequently, we punished him and his troops. We threw them into the sea, and he is the one to blame. | ||||
27 | [67:20] Line:5261 |
| ||
[YA]: Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers. [RK]:Where are those soldiers who can help you against the Most Gracious? Indeed, the disbelievers are deceived. | ||||
28 | [74:31] Line:5526 |
| ||
[YA]: And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind. [RK]:We appointed angels to be guardians of Hell, and we assigned their number (19) (1) to disturb the disbelievers, (2) to convince the Christians and Jews (that this is a divine scripture), (3) to strengthen the faith of the faithful, (4) to remove all traces of doubt from the hearts of Christians, Jews, as well as the believers, and (5) to expose those who harbor doubt in their hearts, and the disbelievers; they will say, "What did GOD mean by this allegory?" GOD thus sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills. None knows the soldiers of your Lord except He. This is a reminder for the people. | ||||
29 | [85:17] Line:5926 |
| ||
[YA]: Has the story reached thee, of the forces- [RK]:Did you note the history of the troops? | ||||