Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 1 of 1 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
1 | [2:233] Line:240 |
| ||
[YA]: The mothers shall give such to their offspring for two whole years, if the father desires to complete the term. But he shall bear the cost of their food and clothing on equitable terms. No soul shall have a burden laid on it greater than it can bear. No mother shall be Treated unfairly on account of her child. Nor father on account of his child, an heir shall be chargeable in the same way. If they both decide on weaning, by mutual consent, and after due consultation, there is no blame on them. If ye decide on a foster-mother for your offspring, there is no blame on you, provided ye pay (the mother) what ye offered, on equitable terms. But fear Allah and know that Allah sees well what ye do. [RK]:Divorced mothers shall nurse their infants two full years, if the father so wishes. The father shall provide the mother's food and clothing equitably. No one shall be burdened beyond his ability. No mother shall be harmed on account of her infant, nor shall the father be harmed because of his infant. (If the father dies), his inheritor shall assume these responsibilities. If the infant's parents mutually agree to part, after due consultation, they commit no error by doing so. You commit no error by hiring nursing mothers, so long as you pay them equitably. You shall observe GOD, and know that GOD is Seer of everything you do. | ||||
2 | [2:249] Line:256 |
| ||
[YA]: When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream: if any drinks of its water, He goes not with my army: Only those who taste not of it go with me: A mere sip out of the hand is excused." but they all drank of it, except a few. When they crossed the river,- He and the faithful ones with him,- they said: "This day We cannot cope with Goliath and his forces." but those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, Hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere." [RK]:When Saul took command of the troops, he said, "GOD is putting you to the test by means of a stream. Anyone who drinks from it does not belong with me - only those who do not taste it belong with me - unless it is just a single sip." They drank from it, except a few of them. When he crossed it with those who believed, they said, "Now we lack the strength to face Goliath and his troops." Those who were conscious of meeting GOD said, "Many a small army defeated a large army by GOD's leave. GOD is with those who steadfastly persevere." | ||||
3 | [6:55] Line:844 |
| ||
[YA]: Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up. [RK]:We thus explain the revelations, and point out the ways of the wicked. | ||||
4 | [6:57] Line:846 |
| ||
[YA]: Say: "For me, I (work) on a clear sign from my Lord, but ye reject Him. What ye would see hastened, is not in my power. The command rests with none but Allah: He declares the truth, and He is the best of judges." [RK]:Say, "I have solid proof from my Lord, and you have rejected it. I do not control the retribution you challenge me to bring. Judgment belongs with GOD alone. He narrates the truth, and He is the best judge." | ||||
5 | [6:97] Line:886 |
| ||
[YA]: It is He Who maketh the stars (as beacons) for you, that ye may guide yourselves, with their help, through the dark spaces of land and sea: We detail Our signs for people who know. [RK]:And He is the One who made the stars to guide you during the darkness, on land and on sea. We thus clarify the revelations for people who know. | ||||
6 | [6:98] Line:887 |
| ||
[YA]: It is He Who hath produced you from a single person: here is a place of sojourn and a place of departure: We detail Our signs for people who understand. [RK]:He initiated you from one person, and decided your path, as well as your final destiny. We thus clarify the revelations for people who understand. | ||||
7 | [6:114] Line:903 |
| ||
[YA]: Say: "Shall I seek for judge other than Allah? - when He it is Who hath sent unto you the Book, explained in detail." They know full well, to whom We have given the Book, that it hath been sent down from thy Lord in truth. Never be then of those who doubt. [RK]:Shall I seek other than GOD as a source of law, when He has revealed to you this book fully detailed? Those who received the scripture recognize that it has been revealed from your Lord, truthfully. You shall not harbor any doubt. | ||||
8 | [6:119] Line:908 |
| ||
[YA]: Why should ye not eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, when He hath explained to you in detail what is forbidden to you - except under compulsion of necessity? But many do mislead (men) by their appetites unchecked by knowledge. Thy Lord knoweth best those who transgress. [RK]:Why should you not eat from that upon which GOD's name has been mentioned? He has detailed for you what is prohibited for you, unless you are forced. Indeed, many people mislead others with their personal opinions, without knowledge. Your Lord is fully aware of the transgressors. | ||||
9 | [6:126] Line:915 |
| ||
[YA]: This is the way of thy Lord, leading straight: We have detailed the signs for those who receive admonition. [RK]:This is the straight path to your Lord. We have explained the revelations for people who take heed. | ||||
10 | [6:154] Line:943 |
| ||
[YA]: Moreover, We gave Moses the Book, completing (Our favour) to those who would do right, and explaining all things in detail,- and a guide and a mercy, that they might believe in the meeting with their Lord. [RK]:And we gave Moses the scripture, complete with the best commandments, and detailing everything, and a beacon and mercy, that they may believe in meeting their Lord. | ||||
11 | [7:32] Line:986 |
| ||
[YA]: Say: Who hath forbidden the beautiful (gifts) of Allah, which He hath produced for His servants, and the things, clean and pure, (which He hath provided) for sustenance? Say: They are, in the life of this world, for those who believe, (and) purely for them on the Day of Judgment. Thus do We explain the signs in detail for those who understand. [RK]:Say, "Who prohibited the nice things GOD has created for His creatures, and the good provisions?" Say, "Such provisions are to be enjoyed in this life by those who believe. Moreover, the good provisions will be exclusively theirs on the Day of Resurrection." We thus explain the revelations for people who know. | ||||
12 | [7:52] Line:1006 |
| ||
[YA]: For We had certainly sent unto them a Book, based on knowledge, which We explained in detail,- a guide and a mercy to all who believe. [RK]:We have given them a scripture that is fully detailed, with knowledge, guidance, and mercy for the people who believe. | ||||
13 | [7:133] Line:1087 |
| ||
[YA]: So We sent (plagues) on them: Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin. [RK]:Consequently, we sent upon them the flood, the locusts, the lice, the frogs, and the blood - profound signs. But they maintained their arrogance. They were evil people. | ||||
14 | [7:145] Line:1099 |
| ||
[YA]: And We ordained laws for him in the tablets in all matters, both commanding and explaining all things, (and said): "Take and hold these with firmness, and enjoin thy people to hold fast by the best in the precepts: soon shall I show you the homes of the wicked,- (How they lie desolate)." [RK]:We wrote for him on the tablets all kinds of enlightenments and details of everything: "You shall uphold these teachings strongly, and exhort your people to uphold them - these are the best teachings. I will point out for you the fate of the wicked." | ||||
15 | [7:174] Line:1128 |
| ||
[YA]: Thus do We explain the signs in detail; and perchance they may turn (unto Us). [RK]:We thus explain the revelations, to enable the people to redeem themselves. | ||||
16 | [9:11] Line:1246 |
| ||
[YA]: But (even so), if they repent, establish regular prayers, and practise regular charity,- they are your brethren in Faith: (thus) do We explain the Signs in detail, for those who understand. [RK]:If they repent and observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), then they are your brethren in religion. We thus explain the revelations for people who know. | ||||
17 | [10:5] Line:1369 |
| ||
[YA]: It is He Who made the sun to be a shining glory and the moon to be a light (of beauty), and measured out stages for her; that ye might know the number of years and the count (of time). Nowise did Allah create this but in truth and righteousness. (Thus) doth He explain His Signs in detail, for those who understand. [RK]:He is the One who rendered the sun radiant, and the moon a light, and He designed its phases that you may learn to count the years and to calculate. GOD did not create all this, except for a specific purpose. He explains the revelations for people who know. | ||||
18 | [10:24] Line:1388 |
| ||
[YA]: The likeness of the life of the present is as the rain which We send down from the skies: by its mingling arises the produce of the earth- which provides food for men and animals: (It grows) till the earth is clad with its golden ornaments and is decked out (in beauty): the people to whom it belongs think they have all powers of disposal over it: There reaches it Our command by night or by day, and We make it like a harvest clean-mown, as if it had not flourished only the day before! thus do We explain the Signs in detail for those who reflect. [RK]:The analogy of this worldly life is like this: we send down water from the sky to produce with it all kinds of plants from the earth, and to provide food for the people and the animals. Then, just as the earth is perfectly adorned, and its people think that they are in control thereof, our judgment comes by night or by day, leaving it completely barren, as if nothing existed the previous day. We thus explain the revelations for people who reflect. | ||||
19 | [10:37] Line:1401 |
| ||
[YA]: This Qur'an is not such as can be produced by other than Allah; on the contrary it is a confirmation of (revelations) that went before it, and a fuller explanation of the Book - wherein there is no doubt - from the Lord of the worlds. [RK]:This Quran could not possibly be authored by other than GOD. It confirms all previous messages, and provides a fully detailed scripture. It is infallible, for it comes from the Lord of the universe. | ||||
20 | [11:1] Line:1474 |
| ||
[YA]: A. L. R. (This is) a Book, with verses basic or fundamental (of established meaning), further explained in detail,- from One Who is Wise and Well-acquainted (with all things): [RK]:A.L.R. This is a scripture whose verses have been perfected, then elucidated. It comes from a Most Wise, Most Cognizant. | ||||
21 | [12:94] Line:1690 |
| ||
[YA]: When the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard." [RK]:Even before the caravan arrived, their father said, "I can sense the smell of Joseph. Will someone enlighten me?" | ||||
22 | [12:111] Line:1707 |
| ||
[YA]: There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe. [RK]:In their history, there is a lesson for those who possess intelligence. This is not fabricated Hadith; this (Quran) confirms all previous scriptures, provides the details of everything, and is a beacon and mercy for those who believe. | ||||
23 | [13:2] Line:1709 |
| ||
[YA]: Allah is He Who raised the heavens without any pillars that ye can see; is firmly established on the throne (of authority); He has subjected the sun and the moon (to his Law)! Each one runs (its course) for a term appointed. He doth regulate all affairs, explaining the signs in detail, that ye may believe with certainty in the meeting with your Lord. [RK]:GOD is the One who raised the heavens without pillars that you can see, then assumed all authority. He committed the sun and the moon, each running (in its orbit) for a predetermined period. He controls all things, and explains the revelations, that you may attain certainty about meeting your Lord. | ||||
24 | [17:12] Line:2041 |
| ||
[YA]: We have made the Night and the Day as two (of Our) Signs: the Sign of the Night have We obscured, while the Sign of the Day We have made to enlighten you; that ye may seek bounty from your Lord, and that ye may know the number and count of the years: all things have We explained in detail. [RK]:We rendered the night and the day two signs. We made the night dark, and the day lighted, that you may seek provisions from your Lord therein. This also establishes for you a timing system, and the means of calculation. We thus explain everything in detail. | ||||
25 | [17:12] Line:2041 |
| ||
[YA]: We have made the Night and the Day as two (of Our) Signs: the Sign of the Night have We obscured, while the Sign of the Day We have made to enlighten you; that ye may seek bounty from your Lord, and that ye may know the number and count of the years: all things have We explained in detail. [RK]:We rendered the night and the day two signs. We made the night dark, and the day lighted, that you may seek provisions from your Lord therein. This also establishes for you a timing system, and the means of calculation. We thus explain everything in detail. | ||||
26 | [22:17] Line:2612 |
| ||
[YA]: Those who believe (in the Qur'an), those who follow the Jewish (scriptures), and the Sabians, Christians, Magians, and Polytheists,- Allah will judge between them on the Day of Judgment: for Allah is witness of all things. [RK]:Those who believe, those who are Jewish, the converts, the Christians, the Zoroastrians, and the idol worshipers, GOD is the One who will judge among them on the Day of Resurrection. GOD witnesses all things. | ||||
27 | [30:28] Line:3437 |
| ||
[YA]: He does propound to you a similitude from your own (experience): do ye have partners among those whom your right hands possess, to share as equals in the wealth We have bestowed on you? Do ye fear them as ye fear each other? Thus do we explain the Signs in detail to a people that understand. [RK]:He cites for you herein an example from among yourselves: Do you ever elevate your servants or subordinates to the level where they rival you, and to the point that you pay them as much allegiance as is being paid to you? We thus explain the revelations for people who understand. | ||||
28 | [31:14] Line:3483 |
| ||
[YA]: And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal. [RK]:We enjoined the human being to honor his parents. His mother bore him, and the load got heavier and heavier. It takes two years (of intensive care) until weaning. You shall be appreciative of Me, and of your parents. To Me is the ultimate destiny. | ||||
29 | [32:25] Line:3528 |
| ||
[YA]: Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment, in the matters wherein they differ (among themselves) [RK]:Your Lord is the One who will judge them on the Day of Resurrection, regarding everything they disputed. | ||||
30 | [37:21] Line:3809 |
| ||
[YA]: (A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!" [RK]:This is the day of decision that you used to disbelieve in. | ||||
31 | [38:20] Line:3990 |
| ||
[YA]: We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision. [RK]:We strengthened his kingship, and endowed him with wisdom and good logic. | ||||
32 | [41:3] Line:4221 |
| ||
[YA]: A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand;- [RK]:A scripture whose verses provide the complete details, in an Arabic Quran, for people who know. | ||||
33 | [41:44] Line:4262 |
| ||
[YA]: Had We sent this as a Qur'an (in the language) other than Arabic, they would have said: "Why are not its verses explained in detail? What! (a Book) not in Arabic and (a Messenger an Arab?" Say: "It is a Guide and a Healing to those who believe; and for those who believe not, there is a deafness in their ears, and it is blindness in their (eyes): They are (as it were) being called from a place far distant!" [RK]:If we made it a non-Arabic Quran they would have said, "Why did it come down in that language?" Whether it is Arabic or non-Arabic, say, "For those who believe, it is a guide and healing. As for those who disbelieve, they will be deaf and blind to it, as if they are being addressed from faraway." | ||||
34 | [42:21] Line:4293 |
| ||
[YA]: What! have they partners (in godhead), who have established for them some religion without the permission of Allah? Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). But verily the Wrong-doers will have a grievous Penalty. [RK]:They follow idols who decree for them religious laws never authorized by GOD. If it were not for the predetermined decision, they would have been judged immediately. Indeed, the transgressors have incurred a painful retribution. | ||||
35 | [44:40] Line:4454 |
| ||
[YA]: Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,- [RK]:The Day of Decision awaits them all. | ||||
36 | [46:15] Line:4525 |
| ||
[YA]: We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam." [RK]:We enjoined the human being to honor his parents. His mother bore him arduously, gave birth to him arduously, and took intimate care of him for thirty months. When he reaches maturity, and reaches the age of forty, he should say, "My Lord, direct me to appreciate the blessings You have bestowed upon me and upon my parents, and to do the righteous works that please You. Let my children be righteous as well. I have repented to You; I am a submitter." | ||||
37 | [60:3] Line:5153 |
| ||
[YA]: Of no profit to you will be your relatives and your children on the Day of Judgment: He will judge between you: for Allah sees well all that ye do. [RK]:Your relatives and your money can never help you. On the Day of Resurrection, He will judge among you. GOD is Seer of everything you do. | ||||
38 | [70:13] Line:5388 |
| ||
[YA]: His kindred who sheltered him, [RK]:Even his whole tribe that raised him. | ||||
39 | [77:13] Line:5635 |
| ||
[YA]: For the Day of Sorting out. [RK]:The Day of Decision. | ||||
40 | [77:14] Line:5636 |
| ||
[YA]: And what will explain to thee what is the Day of Sorting out? [RK]:What a Day of Decision! | ||||
41 | [77:38] Line:5660 |
| ||
[YA]: That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)! [RK]:This is the Day of Decision. We have summoned you and the previous generations. | ||||
42 | [78:17] Line:5689 |
| ||
[YA]: Verily the Day of Sorting out is a thing appointed, [RK]:The Day of Decision is appointed. | ||||
43 | [86:13] Line:5944 |
| ||
[YA]: Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil): [RK]:This is a serious narration. | ||||
44 | [87:15] Line:5963 |
| ||
[YA]: And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer. [RK]:By remembering the name of his Lord and observing the contact prayers (Salat). | ||||
45 | [108:2] Line:6206 |
| ||
[YA]: Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice. [RK]:Therefore, you shall pray to your Lord (Salat), and give to charity. | ||||