Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 1 of 1 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
1 | [2:249] Line:256 |
| ||
[YA]: When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream: if any drinks of its water, He goes not with my army: Only those who taste not of it go with me: A mere sip out of the hand is excused." but they all drank of it, except a few. When they crossed the river,- He and the faithful ones with him,- they said: "This day We cannot cope with Goliath and his forces." but those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, Hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere." [RK]:When Saul took command of the troops, he said, "GOD is putting you to the test by means of a stream. Anyone who drinks from it does not belong with me - only those who do not taste it belong with me - unless it is just a single sip." They drank from it, except a few of them. When he crossed it with those who believed, they said, "Now we lack the strength to face Goliath and his troops." Those who were conscious of meeting GOD said, "Many a small army defeated a large army by GOD's leave. GOD is with those who steadfastly persevere." | ||||
2 | [3:12] Line:305 |
| ||
[YA]: Say to those who reject Faith: "Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell,-an evil bed indeed (to lie on)! [RK]:Say to those who disbelieve, "You will be defeated, then gathered in Hell; what a miserable abode!" | ||||
3 | [3:160] Line:453 |
| ||
[YA]: If Allah helps you, none can overcome you: If He forsakes you, who is there, after that, that can help you? in Allah, then, Let believers put their trust. [RK]:If GOD supports you, none can defeat you. And if He abandons you, who else can support you? In GOD the believers shall trust. | ||||
4 | [4:74] Line:567 |
| ||
[YA]: Let those fight in the cause of Allah Who sell the life of this world for the hereafter. To him who fighteth in the cause of Allah,- whether he is slain or gets victory - Soon shall We give him a reward of great (value). [RK]:Those who readily fight in the cause of GOD are those who forsake this world in favor of the Hereafter. Whoever fights in the cause of GOD, then gets killed, or attains victory, we will surely grant him a great recompense. | ||||
5 | [5:23] Line:692 |
| ||
[YA]: (But) among (their) Allah-fearing men were two on whom Allah had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith." [RK]:Two men who were reverent and blessed by GOD said, "Just enter the gate. If you just enter it, you will surely prevail. You must trust in GOD, if you are believers." | ||||
6 | [5:56] Line:725 |
| ||
[YA]: As to those who turn (for friendship) to Allah, His Messenger, and the (fellowship of) believers,- it is the fellowship of Allah that must certainly triumph. [RK]:Those who ally themselves with GOD and His messenger, and those who believed, belong in the party of GOD; absolutely, they are the victors. | ||||
7 | [7:113] Line:1067 |
| ||
[YA]: So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!" [RK]:The magicians came to Pharaoh and said, "Do we get paid if we are the winners?" | ||||
8 | [7:119] Line:1073 |
| ||
[YA]: So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small. [RK]:They were defeated then and there; they were humiliated. | ||||
9 | [8:36] Line:1196 |
| ||
[YA]: The Unbelievers spend their wealth to hinder (man) from the path of Allah, and so will they continue to spend; but in the end they will have (only) regrets and sighs; at length they will be overcome: and the Unbelievers will be gathered together to Hell;- [RK]:Those who disbelieve spend their money to repel others from the way of GOD. They will spend it, then it will turn into sorrow and remorse for them. Ultimately, they will be defeated, and all disbelievers will be summoned to Hell. | ||||
10 | [8:48] Line:1208 |
| ||
[YA]: Remember Satan made their (sinful) acts seem alluring to them, and said: "No one among men can overcome you this day, while I am near to you": But when the two forces came in sight of each other, he turned on his heels, and said: "Lo! I am clear of you; lo! I see what ye see not; Lo! I fear Allah: for Allah is strict in punishment." [RK]:The devil had adorned their works in their eyes, and said, "You cannot be defeated by any people today," and "I will be fighting along with you." But as soon as the two armies faced each other, he turned back on his heels and fled, saying, "I disown you. I see what you do not see. I am afraid of GOD. GOD's retribution is awesome." | ||||
11 | [8:65] Line:1225 |
| ||
[YA]: O Prophet! rouse the Believers to the fight. If there are twenty amongst you, patient and persevering, they will vanquish two hundred: if a hundred, they will vanquish a thousand of the Unbelievers: for these are a people without understanding. [RK]:O you prophet, you shall exhort the believers to fight. If there are twenty of you who are steadfast, they can defeat two hundred, and a hundred of you can defeat a thousand of those who disbelieved. That is because they are people who do not understand. | ||||
12 | [8:65] Line:1225 |
| ||
[YA]: O Prophet! rouse the Believers to the fight. If there are twenty amongst you, patient and persevering, they will vanquish two hundred: if a hundred, they will vanquish a thousand of the Unbelievers: for these are a people without understanding. [RK]:O you prophet, you shall exhort the believers to fight. If there are twenty of you who are steadfast, they can defeat two hundred, and a hundred of you can defeat a thousand of those who disbelieved. That is because they are people who do not understand. | ||||
13 | [8:66] Line:1226 |
| ||
[YA]: For the present, Allah hath lightened your (task), for He knoweth that there is a weak spot in you: But (even so), if there are a hundred of you, patient and persevering, they will vanquish two hundred, and if a thousand, they will vanquish two thousand, with the leave of Allah: for Allah is with those who patiently persevere. [RK]:Now (that many new people have joined you) GOD has made it easier for you, for He knows that you are not as strong as you used to be. Henceforth, a hundred steadfast believers can defeat two hundred, and a thousand of you can defeat two thousand by GOD's leave. GOD is with those who steadfastly persevere. | ||||
14 | [8:66] Line:1226 |
| ||
[YA]: For the present, Allah hath lightened your (task), for He knoweth that there is a weak spot in you: But (even so), if there are a hundred of you, patient and persevering, they will vanquish two hundred, and if a thousand, they will vanquish two thousand, with the leave of Allah: for Allah is with those who patiently persevere. [RK]:Now (that many new people have joined you) GOD has made it easier for you, for He knows that you are not as strong as you used to be. Henceforth, a hundred steadfast believers can defeat two hundred, and a thousand of you can defeat two thousand by GOD's leave. GOD is with those who steadfastly persevere. | ||||
15 | [12:21] Line:1617 |
| ||
[YA]: The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not. [RK]:The one who bought him in Egypt said to his wife, "Take good care of him. Maybe he can help us, or maybe we can adopt him." We thus established Joseph on earth, and we taught him the interpretation of dreams. GOD's command is always done, but most people do not know. | ||||
16 | [18:21] Line:2161 |
| ||
[YA]: Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them." [RK]:We caused them to be discovered, to let everyone know that GOD's promise is true, and to remove all doubt concerning the end of the world. The people then disputed among themselves regarding them. Some said, "Let us build a building around them." Their Lord is the best knower about them. Those who prevailed said, "We will build a place of worship around them." | ||||
17 | [21:44] Line:2527 |
| ||
[YA]: Nay, We gave the good things of this life to these men and their fathers until the period grew long for them; See they not that We gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders? Is it then they who will win? [RK]:We have provided for these people and their ancestors, up until an old age. Do they not see that every day on earth brings them closer to the end? Can they reverse this process? | ||||
18 | [23:106] Line:2779 |
| ||
[YA]: They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray! [RK]:They will say, "Our Lord, our wickedness overwhelmed us, and we were people gone astray. | ||||
19 | [26:40] Line:2972 |
| ||
[YA]: "That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?" [RK]:"Maybe we will follow the magicians, if they are the winners." | ||||
20 | [26:41] Line:2973 |
| ||
[YA]: So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win? [RK]:When the magicians came, they said to Pharaoh, "Do we get paid, if we are the winners?" | ||||
21 | [26:44] Line:2976 |
| ||
[YA]: So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!" [RK]:They threw their ropes and sticks, and said, "By Pharaoh's majesty, we will be the victors." | ||||
22 | [28:35] Line:3287 |
| ||
[YA]: He said: "We will certainly strengthen thy arm through thy brother, and invest you both with authority, so they shall not be able to touch you: with Our Sign shall ye triumph,- you two as well as those who follow you." [RK]:He said, "We will strengthen you with your brother, and we will provide you both with manifest authority. Thus, they will not be able to touch either one of you. With our miracles, the two of you, together with those who follow you, will be the victors." | ||||
23 | [30:2] Line:3411 |
| ||
[YA]: The Roman Empire has been defeated- [RK]:Certainly, the Romans will be defeated. | ||||
24 | [30:3] Line:3412 |
| ||
[YA]: In a land close by; but they, (even) after (this) defeat of theirs, will soon be victorious- [RK]:In the nearest land. After their defeat, they will rise again and win. | ||||
25 | [30:3] Line:3412 |
| ||
[YA]: In a land close by; but they, (even) after (this) defeat of theirs, will soon be victorious- [RK]:In the nearest land. After their defeat, they will rise again and win. | ||||
26 | [37:116] Line:3904 |
| ||
[YA]: And We helped them, so they overcame (their troubles); [RK]:We supported them, until they became the winners. | ||||
27 | [37:173] Line:3961 |
| ||
[YA]: And that Our forces,- they surely must conquer. [RK]:Our soldiers are the winners. | ||||
28 | [41:26] Line:4244 |
| ||
[YA]: The Unbelievers say: "Listen not to this Qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand!" [RK]:Those who disbelieved said, "Do not listen to this Quran and distort it, that you may win." | ||||
29 | [54:10] Line:4856 |
| ||
[YA]: Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!" [RK]:He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory." | ||||
30 | [58:21] Line:5125 |
| ||
[YA]: Allah has decreed: "It is I and My messengers who must prevail": For Allah is One full of strength, able to enforce His Will. [RK]:GOD has decreed: "I and My messengers will most assuredly win." GOD is Powerful, Almighty. | ||||
31 | [80:30] Line:5788 |
| ||
[YA]: And enclosed Gardens, dense with lofty trees, [RK]:A variety of orchards. | ||||