Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 1 of 1 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
1 | [2:71] Line:78 |
| ||
[YA]: He said: "He says: A heifer not trained to till the soil or water the fields; sound and without blemish." They said: "Now hast thou brought the truth." Then they offered her in sacrifice, but not with good-will. [RK]:He said, "He says that she is a heifer that was never humiliated in plowing the land or watering the crops; free from any blemish." They said, "Now you have brought the truth." They finally sacrificed her, after this lengthy reluctance. | ||||
2 | [5:46] Line:715 |
| ||
[YA]: And in their footsteps We sent Jesus the son of Mary, confirming the Law that had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the Law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah. [RK]:Subsequent to them, we sent Jesus, the son of Mary, confirming the previous scripture, the Torah. We gave him the Gospel, containing guidance and light, and confirming the previous scriptures, the Torah, and augmenting its guidance and light, and to enlighten the righteous. | ||||
3 | [12:91] Line:1687 |
| ||
[YA]: They said: "By Allah! indeed has Allah preferred thee above us, and we certainly have been guilty of sin!" [RK]:They said, "By GOD, GOD has truly preferred you over us. We were definitely wrong." | ||||
4 | [18:6] Line:2146 |
| ||
[YA]: Thou wouldst only, perchance, fret thyself to death, following after them, in grief, if they believe not in this Message. [RK]:You may blame yourself on account of their response to this narration, and their disbelieving in it; you may be saddened. | ||||
5 | [18:64] Line:2204 |
| ||
[YA]: Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come). [RK]:(Moses) said, "That was the place we were looking for." They traced their steps back. | ||||
6 | [20:6] Line:2354 |
| ||
[YA]: To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil. [RK]:To Him belongs everything in the heavens, and the earth, and everything between them, and everything beneath the ground. | ||||
7 | [20:84] Line:2432 |
| ||
[YA]: He replied: "Behold, they are close on my footsteps: I hastened to thee, O my Lord, to please thee." [RK]:He said, "They are close behind me. I have rushed to You my Lord, that You may be pleased." | ||||
8 | [20:96] Line:2444 |
| ||
[YA]: He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me." [RK]:He said, "I saw what they could not see. I grabbed a fistful (of dust) from the place where the messenger stood, and used it (to mix into the golden calf). This is what my mind inspired me to do." | ||||
9 | [30:9] Line:3418 |
| ||
[YA]: Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? They were superior to them in strength: they tilled the soil and populated it in greater numbers than these have done: there came to them their messengers with Clear (Signs). (Which they rejected, to their own destruction): It was not Allah Who wronged them, but they wronged their own souls. [RK]:Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They used to be more powerful, more prosperous, and more productive on earth. Their messengers went to them with clear signs. Consequently, GOD was not the One who wronged them; they are the ones who wronged their own souls. | ||||
10 | [30:48] Line:3457 |
| ||
[YA]: It is Allah Who sends the Winds, and they raise the Clouds: then does He spread them in the sky as He wills, and break them into fragments, until thou seest rain-drops issue from the midst thereof: then when He has made them reach such of his servants as He wills behold, they do rejoice!- [RK]:GOD is the One who sends the winds, to stir up clouds, to be spread throughout the sky in accordance with His will. He then piles the clouds up, then you see the rain coming down therefrom. When it falls on whomever He chooses from among His servants, they rejoice. | ||||
11 | [30:50] Line:3459 |
| ||
[YA]: Then contemplate (O man!) the memorials of Allah's Mercy!- how He gives life to the earth after its death: verily the same will give life to the men who are dead: for He has power over all things. [RK]:You shall appreciate GOD's continuous mercy, and how He revives the land that has been dead. He will just as certainly resurrect the dead. He is Omnipotent. | ||||
12 | [35:9] Line:3669 |
| ||
[YA]: It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection! [RK]:GOD is the One who sends the winds to stir up clouds, then we drive them towards barren lands, and revive such lands after they were dead. Thus is the resurrection. | ||||
13 | [36:12] Line:3717 |
| ||
[YA]: Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence). [RK]:We will certainly revive the dead, and we have recorded everything they have done in this life, as well as the consequences that continue after their death. Everything we have counted in a profound record. | ||||
14 | [37:70] Line:3858 |
| ||
[YA]: So they (too) were rushed down on their footsteps! [RK]:And they blindly followed in their footsteps. | ||||
15 | [40:21] Line:4154 |
| ||
[YA]: Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were even superior to them in strength, and in the traces (they have left) in the land: but Allah did call them to account for their sins, and none had they to defend them against Allah. [RK]:Did they not roam the earth and note the consequences for those before them? They used to be stronger than they, and more productive on earth. But GOD punished them for their sins, and nothing could protect them from GOD. | ||||
16 | [40:82] Line:4215 |
| ||
[YA]: Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were more numerous than these and superior in strength and in the traces (they have left) in the land: Yet all that they accomplished was of no profit to them. [RK]:Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They used to be greater in number, greater in power, and possessed a greater legacy on earth. Yet, all their achievements did not help them in the least. | ||||
17 | [43:22] Line:4347 |
| ||
[YA]: Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps." [RK]:The fact is that: they said, "We found our parents carrying on certain practices, and we are following in their footsteps." | ||||
18 | [43:23] Line:4348 |
| ||
[YA]: Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps." [RK]:Invariably, when we sent a warner to any community, the leaders of that community would say, "We found our parents following certain practices, and we will continue in their footsteps." | ||||
19 | [46:4] Line:4514 |
| ||
[YA]: Say: "Do ye see what it is ye invoke besides Allah? Show me what it is they have created on earth, or have they a share in the heavens bring me a book (revealed) before this, or any remnant of knowledge (ye may have), if ye are telling the truth! [RK]:Say, "Consider the idols you have set up beside GOD. Show me what on earth did they create. Do they own part of the heavens? Show me any other scripture before this one, or any piece of established knowledge that supports your idolatry, if you are truthful." | ||||
20 | [48:29] Line:4612 |
| ||
[YA]: Muhammad is the messenger of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness, and a great Reward. [RK]:Muhammad - the messenger of GOD - and those with him are harsh and stern against the disbelievers, but kind and compassionate amongst themselves. You see them bowing and prostrating, as they seek GOD's blessings and approval. Their marks are on their faces, because of prostrating. This is the same example as in the Torah. Their example in the Gospel is like plants that grow taller and stronger, and please the farmers. He thus enrages the disbelievers. GOD promises those among them who believe, and lead a righteous life, forgiveness and a great recompense. | ||||
21 | [57:27] Line:5102 |
| ||
[YA]: Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our messengers: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy. But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah; but that they did not foster as they should have done. Yet We bestowed, on those among them who believed, their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors. [RK]:Subsequent to them, we sent our messengers. We sent Jesus the son of Mary, and we gave him the Injeel (Gospel), and we placed in the hearts of his followers kindness and mercy. But they invented hermitism which we never decreed for them. All we asked them to do was to uphold the commandments approved by GOD. But they did not uphold the message as they should have. Consequently, we gave those who believed among them their recompense, while many of them were wicked. | ||||
22 | [79:38] Line:5750 |
| ||
[YA]: And had preferred the life of this world, [RK]:Who was preoccupied with this life. | ||||
23 | [100:4] Line:6150 |
| ||
[YA]: And raise the dust in clouds the while, [RK]:Striking terror therein. | ||||