Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ا و ل - a-w-l

Go to page:1 2 
Page 2 of 2
No.Ref.Text
51[33:6]
Line:3539
Alnnabiyyu awla bialmu/mineenamin anfusihim waazwajuhu ommahatuhum waoloo al-arhamibaAAduhum awla bibaAAdin fee kitabiAllahi mina almu/mineena waalmuhajireena illaan tafAAaloo ila awliya-ikum maAAroofan kanathalika fee alkitabi mastooranالنبي اولي بالمؤمنين من انفسهم وازواجه امهاتهم واولوا الارحام بعضهم اولي ببعض في كتاب الله من المؤمنين والمهاجرين الا ان تفعلوا الي اوليائكم معروفا كان ذلك في الكتاب مسطورا
[YA]: The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers. Blood-relations among each other have closer personal ties, in the Decree of Allah. Than (the Brotherhood of) Believers and Muhajirs: nevertheless do ye what is just to your closest friends: such is the writing in the Decree (of Allah).

[RK]:The prophet is closer to the believers than they are to each other, and his wives are like mothers to them. The relatives ought to take care of one another in accordance with GOD's scripture. Thus, the believers shall take care of their relatives who immigrate to them, provided they have taken care of their own families first. These are commandments of this scripture.

52[33:33]
Line:3566
Waqarna fee buyootikunna walatabarrajna tabarruja aljahiliyyati al-oola waaqimnaalssalata waateena alzzakatawaatiAAna Allaha warasoolahu innama yureeduAllahu liyuthhiba AAankumu alrrijsa ahlaalbayti wayutahhirakum tatheeranوقرن في بيوتكن ولاتبرجن تبرج الجاهلية الاولي واقمن الصلاة واتين الزكاة واطعن الله ورسوله انما يريد الله ليذهب عنكم الرجس اهل البيت ويطهركم تطهيرا
[YA]: And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless.

[RK]:You shall settle down in your homes, and do not mingle with the people excessively, like you used to do in the old days of ignorance. You shall observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and obey GOD and His messenger. GOD wishes to remove all unholiness from you, O you who live around the Sacred Shrine, and to purify you completely.

53[35:43]
Line:3703
Istikbaran fee al-ardi wamakraalssayyi-i wala yaheequ almakru alssayyi-oilla bi-ahlihi fahal yanthuroona illasunnata al-awwaleena falan tajida lisunnati Allahitabdeelan walan tajida lisunnati Allahi tahweelanاستكبارا في الارض ومكر السييء ولايحيق المكر السييء الا باهله فهل ينظرون الا سنة الاولين فلن تجد لسنة الله تبديلا ولن تجد لسنة الله تحويلا
[YA]: On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing).

[RK]:They resorted to arrogance on earth, and evil scheming, and the evil schemes only backfire on those who scheme them. Should they then expect anything but the fate of those who did the same things in the past? You will find that GOD's system is never changeable; you will find that GOD's system is immutable.

54[36:79]
Line:3784
Qul yuhyeeha allatheeanshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemunقل يحييها الذي انشاها اول مرة وهو بكل خلق عليم
[YA]: Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-

[RK]:Say, "The One who initiated them in the first place will resurrect them. He is fully aware of every creation."

55[37:17]
Line:3805
Awa abaona al-awwaloonaاو اباؤنا الاولون
[YA]: "And also our fathers of old?"

[RK]:"Even our ancient ancestors?"

56[37:59]
Line:3847
Illa mawtatana al-oolawama nahnu bimuAAaththabeenaالا موتتنا الاولي ومانحن بمعذبين
[YA]: "Except our first death, and that we shall not be punished?"

[RK]:"only the first death, and we never receive any requital?"

57[37:71]
Line:3859
Walaqad dalla qablahum aktharual-awwaleenaولقد ضل قبلهم اكثر الاولين
[YA]: And truly before them, many of the ancients went astray;-

[RK]:Most of the previous generations have strayed in the same manner.

58[37:126]
Line:3914
Allaha rabbakum warabba aba-ikumual-awwaleenaالله ربكم ورب ابائكم الاولين
[YA]: "Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?"

[RK]:"GOD; your Lord, and the Lord of your forefathers!"

59[37:168]
Line:3956
Law anna AAindana thikranmina al-awwaleenaلو ان عندنا ذكرا من الاولين
[YA]: "If only we had had before us a Message from those of old,

[RK]:"Had we received the correct instructions from our parents,

60[39:12]
Line:4070
Waomirtu li-an akoona awwala almuslimeenaوامرت لان اكون اول المسلمين
[YA]: "And I am commanded to be the first of those who bow to Allah in Islam."

[RK]:"And I was commanded to be the utmost submitter."

61[41:21]
Line:4239
Waqaloo lijuloodihim lima shahidtumAAalayna qaloo antaqana Allahuallathee antaqa kulla shay-in wahuwa khalaqakumawwala marratin wa-ilayhi turjaAAoonaوقالوا لجلودهم لم شهدتم علينه قالوا انطقنا الله الذي انطق كل شئ وهو خلقكم اول مرة واليه ترجعون
[YA]: They will say to their skins: "Why bear ye witness against us?" They will say: "Allah hath given us speech,- (He) Who giveth speech to everything: He created you for the first time, and unto Him were ye to return.

[RK]:They will say to their skins, "Why did you bear witness against us?" They will reply, "GOD made us speak up; He is the One who causes everything to speak. He is the One who created you the first time, and now you have been returned to Him."

62[43:6]
Line:4331
Wakam arsalna min nabiyyin feeal-awwaleenaوكم ارسلنا من نبي في الاولين
[YA]: But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?

[RK]:We have sent many a prophet to the previous generations.

63[43:8]
Line:4333
Faahlakna ashadda minhum batshanwamada mathalu al-awwaleenaفاهلكنا اشد منهم بطشا ومضي مثل الاولين
[YA]: So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old.

[RK]:Consequently, we annihilated people who were even more powerful than these. We thus set the examples from the previous communities.

64[43:81]
Line:4406
Qul in kana lilrrahmaniwaladun faana awwalu alAAabideenaقل ان كان للرحمن ولد فانا اول العابدين
[YA]: Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship."

[RK]:Proclaim: "If the Most Gracious did have a son, I would still be the foremost worshiper."

65[44:8]
Line:4422
La ilaha illa huwa yuhyeewayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleenaلا اله الا هو يحيي ويميت ربكم ورب ابائكم الاولين
[YA]: There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.

[RK]:There is no other god beside Him. He controls life and death; your Lord and the Lord of your ancestors.

66[44:35]
Line:4449
In hiya illa mawtatuna al-oolawama nahnu bimunshareenaان هي الا موتتنا الاولي ومانحن بمنشرين
[YA]: "There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.

[RK]:"We only die the first death; we will never be resurrected!

67[44:56]
Line:4470
La yathooqoona feehaalmawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathabaaljaheemiلايذقون فيها الموت الا الموتة الاولي ووقاهم عذاب الجحيم
[YA]: Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-

[RK]:They do not taste death therein - beyond the first death - and He has spared them the retribution of Hell.

68[46:17]
Line:4527
Waallathee qala liwalidayhioffin lakuma ataAAidaninee an okhraja waqad khalatialquroonu min qablee wahuma yastagheethani Allahawaylaka amin inna waAAda Allahi haqqunfayaqoolu ma hatha illa asateerual-awwaleenaوالذي قال لوالديه اف لكما اتعدانني ان اخرج وقد خلت القرون من قبلي وهما يستغيثان الله ويلك امن ان وعد الله حق فيقول ماهذا الا اساطير الاولين
[YA]: But (there is one) who says to his parents, "Fie on you! Do ye hold out the promise to me that I shall be raised up, even though generations have passed before me (without rising again)?" And they two seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of the ancients!"

[RK]:Then there is the one who says to his parents, "Woe to you; are you telling me that (after death) I will come back to life? How come those who died before us never come back?" The parents would cry for GOD's help and say, "Woe to you; please believe! GOD's promise is the truth." He would say, "Tales from the past!"

69[50:15]
Line:4645
AfaAAayeena bialkhalqial-awwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedinافعيينا بالخلق الاول بل هم في لبس من خلق جديد
[YA]: Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?

[RK]:Were we too burdened by the first creation? Is this why they doubt resurrection?

70[52:16]
Line:4751
Islawha faisbirooaw la tasbiroo sawaon AAalaykum innamatujzawna ma kuntum taAAmaloonaاصلوها فاصبروا اولا تصبروا سواء عليكم انما تجزون ماكنتم تعملون
[YA]: "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."

[RK]:Suffer the burning. Whether you are patient or impatient, it will be the same for you. This is the just requital for what you did.

71[53:50]
Line:4834
Waannahu ahlaka AAadan al-oolaوانه اهلك عادا الاولي
[YA]: And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),

[RK]:He is the One who annihilated ancient `Aad.

72[53:56]
Line:4840
Hatha natheerun mina alnnuthurial-oolaهذا نذير من النذر الاولي
[YA]: This is a Warner, of the (series of) Warners of old!

[RK]:This is a warning like the older ones.

73[56:13]
Line:4992
Thullatun mina al-awwaleenaثلة من الاولين
[YA]: A number of people from those of old,

[RK]:Many from the first generations.

74[56:39]
Line:5018
Thullatun mina al-awwaleenaثلة من الاولين
[YA]: A (goodly) number from those of old,

[RK]:Many from the early generations.

75[56:48]
Line:5027
Awa abaona al-awwaloonaاو اباؤنا الاولون
[YA]: "(We) and our fathers of old?"

[RK]:"Does this include our forefathers?"

76[56:49]
Line:5028
Qul inna al-awwaleena waal-akhireenaقل ان الاولين والاخرين
[YA]: Say: "Yea, those of old and those of later times,

[RK]:Say, "The early generations and the later generations.

77[56:62]
Line:5041
Walaqad AAalimtumu alnnash-ata al-oolafalawla tathakkaroonaولقد علمتم النشاة الاولي فلولا تذكرون
[YA]: And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?

[RK]:You know about the first creation. Do you not remember?

78[57:3]
Line:5078
Huwa al-awwalu waal-akhiru waalththahiruwaalbatinu wahuwa bikulli shay-in AAaleemunهو الاول والاخر والظاهر والباطن وهو بكل شئ عليم
[YA]: He is the First and the Last, the Evident and the Immanent: and He has full knowledge of all things.

[RK]:He is the Alpha and the Omega. He is the Outermost and the Innermost. He is fully aware of all things.

79[59:2]
Line:5128
Huwa allathee akhraja allatheenakafaroo min ahli alkitabi min diyarihim li-awwalialhashri ma thanantum an yakhrujoo wathannooannahum maniAAatuhum husoonuhum mina Allahifaatahumu Allahu min haythu lam yahtasiboowaqathafa fee quloobihimu alrruAAba yukhriboonabuyootahum bi-aydeehim waaydee almu/mineena faiAAtabiroo yaolee al-absariهو الذي اخرج الذين كفروا من اهل الكتاب من ديارهم لاول الحشر ماظننتم ان يخرجوا وظنوا انهم مانعتهم حصونهم من الله فاتاهم الله من حيث لم يحتسبوا وقذف في قلوبهم الرعب يخربون بيوتهم بايديهم وايدي المؤمنين فاعتبروا يااولي الابصار
[YA]: It is He Who got out the Unbelievers among the People of the Book from their homes at the first gathering (of the forces). Little did ye think that they would get out: And they thought that their fortresses would defend them from Allah! But the (Wrath of) Allah came to them from quarters from which they little expected (it), and cast terror into their hearts, so that they destroyed their dwellings by their own hands and the hands of the Believers, take warning, then, O ye with eyes (to see)!

[RK]:He is the One who evicted those who disbelieved among the people of the scripture from their homes in a mass exodus. You never thought that they would leave, and they thought that their preparations would protect them from GOD. But then GOD came to them whence they never expected, and threw terror into their hearts. Thus, they abandoned their homes on their own volition, in addition to pressure from the believers. You should learn from this, O you who possess vision.

80[68:15]
Line:5286
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleenaاذا تتلي عليه اياتنا قال اساطير الاولين
[YA]: When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!

[RK]:When our revelations are recited to him, he says, "Tales from the past!"

81[75:34]
Line:5585
Awla laka faawlaاولي لك فاولي
[YA]: Woe to thee, (O men!), yea, woe!

[RK]:You have deserved this.

82[75:35]
Line:5586
Thumma awla laka faawlaثم اولي لك فاولي
[YA]: Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!

[RK]:Indeed, you have deserved this.

83[77:16]
Line:5638
Alam nuhliki al-awwaleenaالم نهلك الاولين
[YA]: Did We not destroy the men of old (for their evil)?

[RK]:Did we not annihilate the earlier generations?

84[83:13]
Line:5861
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleenaاذا تتلي عليه اياتنا قال اساطير الاولين
[YA]: When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"

[RK]:When our revelations are recited to him, he says, "Tales from the past!"

85[87:18]
Line:5966
Inna hatha lafee alssuhufial-oolaان هذا لفي الصحف الاولي
[YA]: And this is in the Books of the earliest (Revelation),-

[RK]:This is recorded in the earlier teachings.

86[93:4]
Line:6083
Walal-akhiratu khayrun laka minaal-oolaوللاخرة خير لك من الاولي
[YA]: And verily the Hereafter will be better for thee than the present.

[RK]:The Hereafter is far better for you than this first (life).


Go to page:1 2