Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 3 of 3 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
101 | [34:54] Line:3660 |
| ||
[YA]: And between them and their desires, is placed a barrier, as was done in the past with their partisans: for they were indeed in suspicious (disquieting) doubt. [RK]:Consequently, they were deprived of everything they longed for. This is the same fate as their counterparts in the previous generations. They harbored too many doubts. | ||||
102 | [35:39] Line:3699 |
| ||
[YA]: He it is That has made you inheritors in the earth: if, then, any do reject (Allah), their rejection (works) against themselves: their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord: their rejection but adds to (their own) undoing. [RK]:He is the One who made you inheritors of the earth. Subsequently, whoever chooses to disbelieve does so to his own detriment. The disbelief of the disbelievers only augments their Lord's abhorrence towards them. The disbelief of the disbelievers plunges them deeper into loss. | ||||
103 | [37:34] Line:3822 |
| ||
[YA]: Verily that is how We shall deal with Sinners. [RK]:This is how we requite the guilty. | ||||
104 | [37:102] Line:3890 |
| ||
[YA]: Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!" [RK]:When he grew enough to work with him, he said, "My son, I see in a dream that I am sacrificing you. What do you think?" He said, "O my father, do what you are commanded to do. You will find me, GOD willing, patient." | ||||
105 | [39:70] Line:4128 |
| ||
[YA]: And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do. [RK]:Every soul will be paid for whatever it did, for He is fully aware of everything they have done. | ||||
106 | [40:28] Line:4161 |
| ||
[YA]: A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is Allah'?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies! [RK]:A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, `My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar. | ||||
107 | [41:46] Line:4264 |
| ||
[YA]: Whoever works righteousness benefits his own soul; whoever works evil, it is against his own soul: nor is thy Lord ever unjust (in the least) to His Servants. [RK]:Whoever works righteousness does so for his own good, and whoever works evil does so to his own detriment. Your Lord is never unjust towards the people. | ||||
108 | [42:25] Line:4297 |
| ||
[YA]: He is the One that accepts repentance from His Servants and forgives sins: and He knows all that ye do. [RK]:He is the One who accepts the repentance from His servants, and remits the sins. He is fully aware of everything you do. | ||||
109 | [44:47] Line:4461 |
| ||
[YA]: (A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire! [RK]:Take him and throw him into the center of Hell. | ||||
110 | [45:15] Line:4488 |
| ||
[YA]: If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord. [RK]:Whoever works righteousness does so for his own good, and whoever works evil does so to his own detriment. To your Lord you will be returned. | ||||
111 | [46:9] Line:4519 |
| ||
[YA]: Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I follow but that which is revealed to me by inspiration; I am but a Warner open and clear." [RK]:Say, "I am not different from other messengers. I have no idea what will happen to me or to you. I only follow what is revealed to me. I am no more than a profound warner." | ||||
112 | [49:6] Line:4618 |
| ||
[YA]: O ye who believe! If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done. [RK]:O you who believe, if a wicked person brings any news to you, you shall first investigate, lest you commit injustice towards some people, out of ignorance, then become sorry and remorseful for what you have done. | ||||
113 | [54:52] Line:4898 |
| ||
[YA]: All that they do is noted in (their) Books (of Deeds): [RK]:Everything they did is recorded in the scriptures. | ||||
114 | [58:13] Line:5117 |
| ||
[YA]: Is it that ye are afraid of spending sums in charity before your private consultation (with him)? If, then, ye do not so, and Allah forgives you, then (at least) establish regular prayer; practise regular charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah is well-acquainted with all that ye do. [RK]:If you failed to give to charity before conferring, then repented thereafter, GOD accepts your repentance. You shall observe the contact prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and obey GOD and His messenger. GOD is fully Cognizant of everything you do. | ||||
115 | [60:1] Line:5151 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Take not my enemies and yours as friends (or protectors),- offering them (your) love, even though they have rejected the Truth that has come to you, and have (on the contrary) driven out the Prophet and yourselves (from your homes), (simply) because ye believe in Allah your Lord! If ye have come out to strive in My Way and to seek My Good Pleasure, (take them not as friends), holding secret converse of love (and friendship) with them: for I know full well all that ye conceal and all that ye reveal. And any of you that does this has strayed from the Straight Path. [RK]:O you who believe, you shall not befriend My enemies and your enemies, extending love and friendship to them, even though they have disbelieved in the truth that has come to you. They persecute the messenger, and you, just because you believe in GOD, your Lord. If you mobilize to struggle in My cause, seeking My blessings, how can you secretly love them? I am fully aware of everything you conceal, and everything you declare. Those among you who do this have indeed strayed off the right path. | ||||
116 | [61:2] Line:5165 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Why say ye that which ye do not? [RK]:O you who believe, why do you say what you do not do? | ||||
117 | [61:3] Line:5166 |
| ||
[YA]: Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not. [RK]:Most abominable in the sight of GOD is that you say what you do not do. | ||||
118 | [63:9] Line:5197 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Let not your riches or your children divert you from the remembrance of Allah. If any act thus, the loss is their own. [RK]:O you who believe, do not be distracted by your money and your children from remembering GOD. Those who do this are the losers. | ||||
119 | [66:6] Line:5235 |
| ||
[YA]: O ye who believe! save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded. [RK]:O you who believe, protect yourselves and your families from the Hellfire whose fuel is people and rocks. Guarding it are stern and powerful angels who never disobey GOD; they do whatever they are commanded to do. | ||||
120 | [73:18] Line:5493 |
| ||
[YA]: Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished. [RK]:The heaven will shatter therefrom. His promise is true. | ||||
121 | [75:25] Line:5576 |
| ||
[YA]: In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; [RK]:Expecting the worst. | ||||
122 | [77:18] Line:5640 |
| ||
[YA]: Thus do We deal with men of sin. [RK]:This is what we do to the criminals. | ||||
123 | [82:12] Line:5841 |
| ||
[YA]: They know (and understand) all that ye do. [RK]:They record everything you do. | ||||
124 | [83:36] Line:5884 |
| ||
[YA]: Will not the Unbelievers have been paid back for what they did? [RK]:Most assuredly, the disbelievers are requited for what they did. | ||||
125 | [85:7] Line:5916 |
| ||
[YA]: And they witnessed (all) that they were doing against the Believers. [RK]:To watch the burning of the believers. | ||||
126 | [85:16] Line:5925 |
| ||
[YA]: Doer (without let) of all that He intends. [RK]:Doer of whatever He wills. | ||||
127 | [89:6] Line:5999 |
| ||
[YA]: Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),- [RK]:Have you noted what your Lord did to `Aad? | ||||
128 | [105:1] Line:6189 |
| ||
[YA]: Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant? [RK]:Have you noted what your Lord did to the people of the elephant? | ||||