Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 3 of 4 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
101 | [21:54] Line:2537 |
| ||
[YA]: He said, "Indeed ye have been in manifest error - ye and your fathers." [RK]:He said, "Indeed, you and your parents have gone totally astray." | ||||
102 | [22:4] Line:2599 |
| ||
[YA]: About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire. [RK]:It is decreed that anyone who allies himself with him, he will mislead him and guide him to the agony of Hell. | ||||
103 | [22:9] Line:2604 |
| ||
[YA]: (Disdainfully) bending his side, in order to lead (men) astray from the Path of Allah: for him there is disgrace in this life, and on the Day of Judgment We shall make him taste the Penalty of burning (Fire). [RK]:Arrogantly he strives to divert the people from the path of GOD. He thus incurs humiliation in this life, and we commit him on the Day of Resurrection to the agony of burning. | ||||
104 | [22:12] Line:2607 |
| ||
[YA]: They call on such deities, besides Allah, as can neither hurt nor profit them: that is straying far indeed (from the Way)! [RK]:He idolizes beside GOD what possesses no power to harm him or benefit him; such is the real straying. | ||||
105 | [23:106] Line:2779 |
| ||
[YA]: They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray! [RK]:They will say, "Our Lord, our wickedness overwhelmed us, and we were people gone astray. | ||||
106 | [25:17] Line:2872 |
| ||
[YA]: The day He will gather them together as well as those whom they worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My servants astray, or did they stray from the Path themselves?" [RK]:On the day when He summons them, together with the idols they had set up beside GOD, He will say, "Have you misled these servants of Mine, or did they go astray on their own?" | ||||
107 | [25:17] Line:2872 |
| ||
[YA]: The day He will gather them together as well as those whom they worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My servants astray, or did they stray from the Path themselves?" [RK]:On the day when He summons them, together with the idols they had set up beside GOD, He will say, "Have you misled these servants of Mine, or did they go astray on their own?" | ||||
108 | [25:29] Line:2884 |
| ||
[YA]: "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" [RK]:"He has led me away from the message after it came to me. Indeed, the devil lets down his human victims." | ||||
109 | [25:34] Line:2889 |
| ||
[YA]: Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray. [RK]:Those who are forcibly summoned to Hell are in the worst position; they are the farthest from the right path. | ||||
110 | [25:42] Line:2897 |
| ||
[YA]: "He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path! [RK]:"He almost diverted us from our gods, if it were not that we steadfastly persevered with them." They will certainly find out, when they see the retribution, who are the real strayers from the path. | ||||
111 | [25:42] Line:2897 |
| ||
[YA]: "He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path! [RK]:"He almost diverted us from our gods, if it were not that we steadfastly persevered with them." They will certainly find out, when they see the retribution, who are the real strayers from the path. | ||||
112 | [25:44] Line:2899 |
| ||
[YA]: Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are only like cattle;- nay, they are worse astray in Path. [RK]:Do you think that most of them hear, or understand? They are just like animals; no, they are far worse. | ||||
113 | [26:20] Line:2952 |
| ||
[YA]: Moses said: "I did it then, when I was in error. [RK]:He said, "Indeed, I did it when I was astray. | ||||
114 | [26:86] Line:3018 |
| ||
[YA]: "Forgive my father, for that he is among those astray; [RK]:"And forgive my father, for he has gone astray. | ||||
115 | [26:97] Line:3029 |
| ||
[YA]: "'By Allah, we were truly in an error manifest, [RK]:"By GOD, we were far astray. | ||||
116 | [26:99] Line:3031 |
| ||
[YA]: "'And our seducers were only those who were steeped in guilt. [RK]:"Those who misled us were wicked. | ||||
117 | [27:81] Line:3240 |
| ||
[YA]: Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam. [RK]:Nor can you guide the blind out of their straying. The only ones who will hear you are those who believe in our revelations, and decide to be submitters. | ||||
118 | [27:92] Line:3251 |
| ||
[YA]: And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner". [RK]:And to recite the Quran. Whoever is guided is guided for his own good, and if they go astray, then say, "I am simply a warner." | ||||
119 | [28:15] Line:3267 |
| ||
[YA]: And he entered the city at a time when its people were not watching: and he found there two men fighting,- one of his own religion, and the other, of his foes. Now the man of his own religion appealed to him against his foe, and Moses struck him with his fist and made an end of him. He said: "This is a work of Evil (Satan): for he is an enemy that manifestly misleads!" [RK]:Once he entered the city unexpectedly, without being recognized by the people. He found two men fighting; one was (a Hebrew) from his people, and the other was (an Egyptian) from his enemies. The one from his people called on him for help against his enemy. Moses punched him, killing him. He said, "This is the work of the devil; he is a real enemy, and a profound misleader." | ||||
120 | [28:50] Line:3302 |
| ||
[YA]: But if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: and who is more astray than one who follow his own lusts, devoid of guidance from Allah? for Allah guides not people given to wrong-doing. [RK]:If they fail to respond to you, then know that they follow only their own opinions. Who is farther astray than those who follow their own opinions, without guidance from GOD? GOD does not guide such wicked people. | ||||
121 | [28:75] Line:3327 |
| ||
[YA]: And from each people shall We draw a witness, and We shall say: "Produce your Proof": then shall they know that the Truth is in Allah (alone), and the (lies) which they invented will leave them in lurch. [RK]:We will select from every community a witness, then say, "Present your proof." They will realize then that all truth belongs with GOD, while the idols they had fabricated will abandon them. | ||||
122 | [28:85] Line:3337 |
| ||
[YA]: Verily He Who ordained the Qur'an for thee, will bring thee back to the Place of Return. Say: "My Lord knows best who it is that brings true guidance, and who is in manifest error." [RK]:Surely, the One who decreed the Quran for you will summon you to a predetermined appointment. Say, "My Lord is fully aware of those who uphold the guidance, and those who have gone astray." | ||||
123 | [30:29] Line:3438 |
| ||
[YA]: Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide those whom Allah leaves astray? To them there will be no helpers. [RK]:Indeed, the transgressors have followed their own opinions, without knowledge. Who then can guide those who have been sent astray by GOD? No one can ever help them. | ||||
124 | [30:53] Line:3462 |
| ||
[YA]: Nor canst thou lead back the blind from their straying: only those wilt thou make to hear, who believe in Our signs and submit (their wills in Islam). [RK]:Nor can you guide the blind out of their straying. You can only be heard by those who believe in our revelations, and decide to become submitters. | ||||
125 | [31:6] Line:3475 |
| ||
[YA]: But there are, among men, those who purchase idle tales, without knowledge (or meaning), to mislead (men) from the Path of Allah and throw ridicule (on the Path): for such there will be a Humiliating Penalty. [RK]:Among the people, there are those who uphold baseless Hadith, and thus divert others from the path of GOD without knowledge, and take it in vain. These have incurred a shameful retribution. | ||||
126 | [31:11] Line:3480 |
| ||
[YA]: Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error. [RK]:Such is the creation of GOD; show me what the idols you set up beside Him have created. Indeed, the transgressors are far astray. | ||||
127 | [32:10] Line:3513 |
| ||
[YA]: And they say: "What! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? Nay, they deny the Meeting with their Lord. [RK]:They wonder, "After we vanish into the earth, do we get created anew?" Thus, as regards meeting their Lord, they are disbelievers. | ||||
128 | [33:36] Line:3569 |
| ||
[YA]: It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Messenger, he is indeed on a clearly wrong Path. [RK]:No believing man or believing woman, if GOD and His messenger issue any command, has any choice regarding that command. Anyone who disobeys GOD and His messenger has gone far astray. | ||||
129 | [33:36] Line:3569 |
| ||
[YA]: It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Messenger, he is indeed on a clearly wrong Path. [RK]:No believing man or believing woman, if GOD and His messenger issue any command, has any choice regarding that command. Anyone who disobeys GOD and His messenger has gone far astray. | ||||
130 | [33:67] Line:3600 |
| ||
[YA]: And they would say: "Our Lord! We obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us as to the (right) Path. [RK]:They will also say, "Our Lord, we have obeyed our masters and leaders, but they led us astray. | ||||
131 | [34:8] Line:3614 |
| ||
[YA]: "Has he invented a falsehood against Allah, or has a spirit (seized) him?"- Nay, it is those who believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest error. [RK]:"Either he fabricated lies about GOD, or he is crazy." Indeed, those who disbelieve in the Hereafter have incurred the worst retribution; they have gone far astray. | ||||
132 | [34:24] Line:3630 |
| ||
[YA]: Say: "Who gives you sustenance, from the heavens and the earth?" Say: "It is Allah; and certain it is that either we or ye are on right guidance or in manifest error!" [RK]:Say, "Who provides for you, from the heavens and the earth?" Say, "GOD," and "Either we or you are guided, or have gone far astray." | ||||
133 | [34:50] Line:3656 |
| ||
[YA]: Say: "If I am astray, I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever) near." [RK]:Say, "If I go astray, I go astray because of my own shortcomings. And if I am guided, it is because of my Lord's inspiration. He is Hearer, Near." | ||||
134 | [34:50] Line:3656 |
| ||
[YA]: Say: "If I am astray, I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever) near." [RK]:Say, "If I go astray, I go astray because of my own shortcomings. And if I am guided, it is because of my Lord's inspiration. He is Hearer, Near." | ||||
135 | [35:8] Line:3668 |
| ||
[YA]: Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)? For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them: for Allah knows well all that they do! [RK]:Note the one whose evil work is adorned in his eyes, until he thinks that it is righteous. GOD thus sends astray whoever wills (to go astray), and He guides whoever wills (to be guided). Therefore, do not grieve over them. GOD is fully aware of everything they do. | ||||
136 | [36:24] Line:3729 |
| ||
[YA]: "I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error. [RK]:"In that case, I would be totally astray. | ||||
137 | [36:47] Line:3752 |
| ||
[YA]: And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error." [RK]:When they are told, "Give from GOD's provisions to you," those who disbelieve say to those who believe, "Why should we give to those whom GOD could feed, if He so willed? You are really far astray." | ||||
138 | [36:62] Line:3767 |
| ||
[YA]: "But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand? [RK]:He has misled multitudes of you. Did you not possess any understanding? | ||||
139 | [37:69] Line:3857 |
| ||
[YA]: Truly they found their fathers on the wrong Path; [RK]:They found their parents astray. | ||||
140 | [37:71] Line:3859 |
| ||
[YA]: And truly before them, many of the ancients went astray;- [RK]:Most of the previous generations have strayed in the same manner. | ||||
141 | [38:26] Line:3996 |
| ||
[YA]: O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account. [RK]:O David, we have made you a ruler on earth. Therefore, you shall judge among the people equitably, and do not follow your personal opinion, lest it diverts you from the way of GOD. Surely, those who stray off the way of GOD incur severe retribution for forgetting the Day of Reckoning. | ||||
142 | [38:26] Line:3996 |
| ||
[YA]: O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account. [RK]:O David, we have made you a ruler on earth. Therefore, you shall judge among the people equitably, and do not follow your personal opinion, lest it diverts you from the way of GOD. Surely, those who stray off the way of GOD incur severe retribution for forgetting the Day of Reckoning. | ||||
143 | [39:8] Line:4066 |
| ||
[YA]: When some trouble toucheth man, he crieth unto his Lord, turning to Him in repentance: but when He bestoweth a favour upon him as from Himself, (man) doth forget what he cried and prayed for before, and he doth set up rivals unto Allah, thus misleading others from Allah's Path. Say, "Enjoy thy blasphemy for a little while: verily thou art (one) of the Companions of the Fire!" [RK]:When the human being is afflicted, he implores his Lord, sincerely devoted to Him. But as soon as He blesses him, he forgets his previous imploring, sets up idols to rank with GOD and to divert others from His path. Say, "Enjoy your disbelief temporarily; you have incurred the hellfire." | ||||
144 | [39:22] Line:4080 |
| ||
[YA]: Is one whose heart Allah has opened to Islam, so that he has received Enlightenment from Allah, (no better than one hard-hearted)? Woe to those whose hearts are hardened against celebrating the praises of Allah! they are manifestly wandering (in error)! [RK]:If GOD renders one's heart content with Submission, he will be following a light from his Lord. Therefore, woe to those whose hearts are hardened against GOD's message; they have gone far astray. | ||||
145 | [39:23] Line:4081 |
| ||
[YA]: Allah has revealed (from time to time) the most beautiful Message in the form of a Book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their Lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of Allah: He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray, can have none to guide. [RK]:GOD has revealed herein the best Hadith; a book that is consistent, and points out both ways (to Heaven and Hell). The skins of those who reverence their Lord cringe therefrom, then their skins and their hearts soften up for GOD's message. Such is GOD's guidance; He bestows it upon whoever wills (to be guided). As for those sent astray by GOD, nothing can guide them. | ||||
146 | [39:36] Line:4094 |
| ||
[YA]: Is not Allah enough for his Servant? But they try to frighten thee with other (gods) besides Him! for such as Allah leaves to stray, there can be no guide. [RK]:Is GOD not sufficient for His servant? They frighten you with the idols they set up beside Him. Whomever GOD sends astray, nothing can guide him. | ||||
147 | [39:37] Line:4095 |
| ||
[YA]: And such as Allah doth guide there can be none to lead astray. Is not Allah Exalted in Power, (Able to enforce His Will), Lord of Retribution? [RK]:And whomever GOD guides, nothing can send him astray. Is GOD not Almighty, Avenger? | ||||
148 | [39:41] Line:4099 |
| ||
[YA]: Verily We have revealed the Book to thee in Truth, for (instructing) mankind. He, then, that receives guidance benefits his own soul: but he that strays injures his own soul. Nor art thou set over them to dispose of their affairs. [RK]:We have revealed the scripture through you for the people, truthfully. Then, whoever is guided is guided for his own good, and whoever goes astray goes astray to his own detriment. You are not their advocate. | ||||
149 | [39:41] Line:4099 |
| ||
[YA]: Verily We have revealed the Book to thee in Truth, for (instructing) mankind. He, then, that receives guidance benefits his own soul: but he that strays injures his own soul. Nor art thou set over them to dispose of their affairs. [RK]:We have revealed the scripture through you for the people, truthfully. Then, whoever is guided is guided for his own good, and whoever goes astray goes astray to his own detriment. You are not their advocate. | ||||
150 | [40:25] Line:4158 |
| ||
[YA]: Now, when he came to them in Truth, from Us, they said, "Slay the sons of those who believe with him, and keep alive their females," but the plots of Unbelievers (end) in nothing but errors (and delusions)!... [RK]:And when he showed them the truth from us, they said, "Kill the sons of those who believed with him, and spare their daughters." Thus, the scheming of the disbelievers is always wicked. | ||||