Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 4 of 6 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
151 | [30:16] Line:3425 |
| ||
[YA]: And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment. [RK]:As for those who disbelieve, and reject our revelations and the meeting of the Hereafter, they will last in the retribution forever. | ||||
152 | [32:20] Line:3523 |
| ||
[YA]: As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false." [RK]:As for the wicked, their destiny is Hell. Every time they try to leave it, they will be forced back. They will be told, "Taste the agony of Hell which you used to disbelieve in." | ||||
153 | [34:8] Line:3614 |
| ||
[YA]: "Has he invented a falsehood against Allah, or has a spirit (seized) him?"- Nay, it is those who believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest error. [RK]:"Either he fabricated lies about GOD, or he is crazy." Indeed, those who disbelieve in the Hereafter have incurred the worst retribution; they have gone far astray. | ||||
154 | [34:42] Line:3648 |
| ||
[YA]: So on that Day no power shall they have over each other, for profit or harm: and We shall say to the wrong-doers, "Taste ye the Penalty of the Fire,- the which ye were wont to deny!" [RK]:On that day, you possess no power to help or harm one another, and we will say to the transgressors, "Taste the retribution of the Hell that you used to deny." | ||||
155 | [34:45] Line:3651 |
| ||
[YA]: And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected My messengers, how (terrible) was My rejection (of them)! [RK]:Those before them disbelieved, and even though they did not see one-tenth of (the miracle) we have given to this generation, when they disbelieved My messengers, how severe was My retribution! | ||||
156 | [34:45] Line:3651 |
| ||
[YA]: And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected My messengers, how (terrible) was My rejection (of them)! [RK]:Those before them disbelieved, and even though they did not see one-tenth of (the miracle) we have given to this generation, when they disbelieved My messengers, how severe was My retribution! | ||||
157 | [35:4] Line:3664 |
| ||
[YA]: And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs. [RK]:If they disbelieve you, messengers before you have been disbelieved. GOD is in control of all things. | ||||
158 | [35:4] Line:3664 |
| ||
[YA]: And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs. [RK]:If they disbelieve you, messengers before you have been disbelieved. GOD is in control of all things. | ||||
159 | [35:25] Line:3685 |
| ||
[YA]: And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment. [RK]:If they disbelieve you, those before them have also disbelieved. Their messengers went to them with clear proofs, and the Psalms, and the enlightening scriptures. | ||||
160 | [35:25] Line:3685 |
| ||
[YA]: And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment. [RK]:If they disbelieve you, those before them have also disbelieved. Their messengers went to them with clear proofs, and the Psalms, and the enlightening scriptures. | ||||
161 | [36:14] Line:3719 |
| ||
[YA]: When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you." [RK]:When we sent to them two (messengers), they disbelieved them. We then supported them by a third. They said, "We are (God's) messengers to you." | ||||
162 | [36:15] Line:3720 |
| ||
[YA]: The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (Allah) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie." [RK]:They said, "You are no more than human beings like us. The Most Gracious did not send down anything. You are liars." | ||||
163 | [37:21] Line:3809 |
| ||
[YA]: (A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!" [RK]:This is the day of decision that you used to disbelieve in. | ||||
164 | [37:127] Line:3915 |
| ||
[YA]: But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),- [RK]:They disbelieved him. Consequently, they had to be called to account. | ||||
165 | [37:152] Line:3940 |
| ||
[YA]: "Allah has begotten children"? but they are liars! [RK]:"GOD has begotten a son." Indeed, they are liars. | ||||
166 | [38:4] Line:3974 |
| ||
[YA]: So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies! [RK]:They wondered that a warner should come to them, from among them. The disbelievers said, "A magician, a liar. | ||||
167 | [38:12] Line:3982 |
| ||
[YA]: Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes, [RK]:Disbelieving before them were the people of Noah, `Aad, and the mighty Pharaoh. | ||||
168 | [38:14] Line:3984 |
| ||
[YA]: Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them). [RK]:Each of them disbelieved the messengers and thus, My retribution was inevitable. | ||||
169 | [39:3] Line:4061 |
| ||
[YA]: Is it not to Allah that sincere devotion is due? But those who take for protectors other than Allah (say): "We only serve them in order that they may bring us nearer to Allah." Truly Allah will judge between them in that wherein they differ. But Allah guides not such as are false and ungrateful. [RK]:Absolutely, the religion shall be devoted to GOD alone. Those who set up idols beside Him say, "We idolize them only to bring us closer to GOD; for they are in a better position!" GOD will judge them regarding their disputes. GOD does not guide such liars, disbelievers. | ||||
170 | [39:25] Line:4083 |
| ||
[YA]: Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive. [RK]:Others before them have disbelieved and, consequently, the retribution afflicted them whence they never expected. | ||||
171 | [39:32] Line:4090 |
| ||
[YA]: Who, then, doth more wrong than one who utters a lie concerning Allah, and rejects the Truth when it comes to him; is there not in Hell an abode for blasphemers? [RK]:Who is more evil than one who attributes lies to GOD, while disbelieving in the truth that has come to him? Is Hell not a just requital for the disbelievers? | ||||
172 | [39:32] Line:4090 |
| ||
[YA]: Who, then, doth more wrong than one who utters a lie concerning Allah, and rejects the Truth when it comes to him; is there not in Hell an abode for blasphemers? [RK]:Who is more evil than one who attributes lies to GOD, while disbelieving in the truth that has come to him? Is Hell not a just requital for the disbelievers? | ||||
173 | [39:59] Line:4117 |
| ||
[YA]: "(The reply will be:) 'Nay, but there came to thee my Signs, and thou didst reject them: thou wast Haughty, and became one of those who reject faith!'" [RK]:Yes indeed (you did get enough chances). My proofs came to you, but you rejected them, turned arrogant, and became a disbeliever. | ||||
174 | [39:60] Line:4118 |
| ||
[YA]: On the Day of Judgment wilt thou see those who told lies against Allah;- their faces will be turned black; Is there not in Hell an abode for the Haughty? [RK]:On the Day of Resurrection you will see the faces of those who lied about GOD covered with misery. Is Hell not the right retribution for the arrogant ones? | ||||
175 | [40:5] Line:4138 |
| ||
[YA]: But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital! [RK]:Disbelieving before them were the people of Noah, and many other opponents after them. Every community persecuted their messenger to neutralize him. And they argued with falsehood, to defeat the truth. Consequently, I punished them; how terrible was My retribution! | ||||
176 | [40:24] Line:4157 |
| ||
[YA]: To Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"... [RK]:To Pharaoh, Haamaan, and Qaaroon. But they said, "A magician; a liar." | ||||
177 | [40:28] Line:4161 |
| ||
[YA]: A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is Allah'?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies! [RK]:A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, `My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar. | ||||
178 | [40:28] Line:4161 |
| ||
[YA]: A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is Allah'?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies! [RK]:A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, `My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar. | ||||
179 | [40:28] Line:4161 |
| ||
[YA]: A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is Allah'?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies! [RK]:A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, `My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar. | ||||
180 | [40:37] Line:4170 |
| ||
[YA]: "The ways and means of (reaching) the heavens, and that I may mount up to the god of Moses: But as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar!" Thus was made alluring, in Pharaoh's eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the Path; and the plot of Pharaoh led to nothing but perdition (for him). [RK]:"I want to reach the heaven, and take a look at the god of Moses. I believe he is a liar." Thus were the evil works of Pharaoh adorned in his eyes, and thus was he kept from following (the right) path. Pharaoh's scheming was truly evil. | ||||
181 | [40:70] Line:4203 |
| ||
[YA]: Those who reject the Book and the (revelations) with which We sent our messengers: but soon shall they know,- [RK]:They are the ones who have disbelieved in the scripture, and in the messages we have sent with our messengers. Therefore, they will surely find out. | ||||
182 | [42:24] Line:4296 |
| ||
[YA]: What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts. [RK]:Are they saying, "He (Rashad) has fabricated lies about GOD!"? If GOD willed, He could have sealed your mind, but GOD erases the falsehood and affirms the truth with His words. He is fully aware of the innermost thoughts. | ||||
183 | [43:25] Line:4350 |
| ||
[YA]: So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)! [RK]:Consequently, we requited them. Note the consequences for the rejectors. | ||||
184 | [50:5] Line:4635 |
| ||
[YA]: But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state. [RK]:They rejected the truth when it came to them; they are utterly confused. | ||||
185 | [50:12] Line:4642 |
| ||
[YA]: Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud, [RK]:Disbelieving before them were the people of Noah, the dwellers of Russ, and Thamoud. | ||||
186 | [50:14] Line:4644 |
| ||
[YA]: The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them). [RK]:And the dwellers of the woods, and the people of Tubba`. All of them disbelieved the messengers and, consequently, My retribution befell them. | ||||
187 | [52:11] Line:4746 |
| ||
[YA]: Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;- [RK]:Woe on that day to the disbelievers - | ||||
188 | [52:14] Line:4749 |
| ||
[YA]: "This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny! [RK]:This is the Fire in which you used to disbelieve. | ||||
189 | [53:11] Line:4795 |
| ||
[YA]: The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw. [RK]:The mind never made up what it saw. | ||||
190 | [54:3] Line:4849 |
| ||
[YA]: They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time. [RK]:They disbelieved, followed their opinions, and adhered to their old traditions. | ||||
191 | [54:9] Line:4855 |
| ||
[YA]: Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out. [RK]:The people of Noah disbelieved before them. They disbelieved our servant and said, "Crazy!" He was persecuted. | ||||
192 | [54:9] Line:4855 |
| ||
[YA]: Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out. [RK]:The people of Noah disbelieved before them. They disbelieved our servant and said, "Crazy!" He was persecuted. | ||||
193 | [54:18] Line:4864 |
| ||
[YA]: The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning? [RK]:`Aad disbelieved. Consequently, how terrible was My retribution after the warnings. | ||||
194 | [54:23] Line:4869 |
| ||
[YA]: The Thamud (also) rejected (their) Warners. [RK]:Thamoud rejected the warnings. | ||||
195 | [54:25] Line:4871 |
| ||
[YA]: "Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!" [RK]:"Did the message come down to him, instead of us? He is a flagrant liar." | ||||
196 | [54:26] Line:4872 |
| ||
[YA]: Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one! [RK]:They will find out tomorrow who the flagrant liar is. | ||||
197 | [54:33] Line:4879 |
| ||
[YA]: The people of Lut rejected (his) warning. [RK]:The people of Lot rejected the warnings. | ||||
198 | [54:42] Line:4888 |
| ||
[YA]: The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will. [RK]:They rejected all our signs. Consequently, we requited them as an Almighty, Omnipotent should. | ||||
199 | [55:13] Line:4914 |
| ||
[YA]: Then which of the favours of your Lord will ye deny? [RK]:(O humans and jinns,) which of your Lord's marvels can you deny? | ||||
200 | [55:16] Line:4917 |
| ||
[YA]: Then which of the favours of your Lord will ye deny? [RK]:(O humans and jinns,) which of your Lord's marvels can you deny? | ||||