Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 1 of 1 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
1 | [2:42] Line:49 |
| ||
[YA]: And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is). [RK]:Do not confound the truth with falsehood, nor shall you conceal the truth, knowingly. | ||||
2 | [2:188] Line:195 |
| ||
[YA]: And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor use it as bait for the judges, with intent that ye may eat up wrongfully and knowingly a little of (other) people's property. [RK]:You shall not take each others' money illicitly, nor shall you bribe the officials to deprive others of some of their rights illicitly, while you know. | ||||
3 | [2:264] Line:271 |
| ||
[YA]: O ye who believe! cancel not your charity by reminders of your generosity or by injury,- like those who spend their substance to be seen of men, but believe neither in Allah nor in the Last Day. They are in parable like a hard, barren rock, on which is a little soil: on it falls heavy rain, which leaves it (Just) a bare stone. They will be able to do nothing with aught they have earned. And Allah guideth not those who reject faith. [RK]:O you who believe, do not nullify your charities by inflicting reproach and insult, like one who spends his money to show off, while disbelieving in GOD and the Last Day. His example is like a rock covered with a thin layer of soil; as soon as heavy rain falls, it washes off the soil, leaving it a useless rock. They gain nothing from their efforts. GOD does not guide disbelieving people. | ||||
4 | [3:71] Line:364 |
| ||
[YA]: Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge? [RK]:O followers of the scripture, why do you confound the truth with falsehood, and conceal the truth, knowingly? | ||||
5 | [3:191] Line:484 |
| ||
[YA]: Men who celebrate the praises of Allah, standing, sitting, and lying down on their sides, and contemplate the (wonders of) creation in the heavens and the earth, (With the thought): "Our Lord! not for naught Hast Thou created (all) this! Glory to Thee! Give us salvation from the penalty of the Fire. [RK]:They remember GOD while standing, sitting, and on their sides, and they reflect upon the creation of the heavens and the earth: "Our Lord, You did not create all this in vain. Be You glorified. Save us from the retribution of Hell. | ||||
6 | [4:29] Line:522 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Eat not up your property among yourselves in vanities: But let there be amongst you Traffic and trade by mutual good-will: Nor kill (or destroy) yourselves: for verily Allah hath been to you Most Merciful! [RK]:O you who believe, do not consume each others' properties illicitly - only mutually acceptable transactions are permitted. You shall not kill yourselves. GOD is Merciful towards you. | ||||
7 | [4:161] Line:654 |
| ||
[YA]: That they took usury, though they were forbidden; and that they devoured men's substance wrongfully;- we have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment. [RK]:And for practicing usury, which was forbidden, and for consuming the people's money illicitly. We have prepared for the disbelievers among them painful retribution. | ||||
8 | [7:118] Line:1072 |
| ||
[YA]: Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect. [RK]:Thus, the truth prevailed, and what they did was nullified. | ||||
9 | [7:139] Line:1093 |
| ||
[YA]: "As to these folk,- the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise." [RK]:"These people are committing a blasphemy, for what they are doing is disastrous for them. | ||||
10 | [7:173] Line:1127 |
| ||
[YA]: Or lest ye should say: "Our fathers before us may have taken false gods, but we are (their) descendants after them: wilt Thou then destroy us because of the deeds of men who were futile?" [RK]:Nor can you say, "It was our parents who practiced idolatry, and we simply followed in their footsteps. Will You punish us because of what others have innovated?" | ||||
11 | [8:8] Line:1168 |
| ||
[YA]: That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt. [RK]:For He has decreed that the truth shall prevail, and the falsehood shall vanish, in spite of the evildoers. | ||||
12 | [8:8] Line:1168 |
| ||
[YA]: That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt. [RK]:For He has decreed that the truth shall prevail, and the falsehood shall vanish, in spite of the evildoers. | ||||
13 | [9:34] Line:1269 |
| ||
[YA]: O ye who believe! there are indeed many among the priests and anchorites, who in Falsehood devour the substance of men and hinder (them) from the way of Allah. And there are those who bury gold and silver and spend it not in the way of Allah: announce unto them a most grievous penalty- [RK]:O you who believe, many religious leaders and preachers take the people's money illicitly, and repel from the path of GOD. Those who hoard the gold and silver, and do not spend them in the cause of GOD, promise them a painful retribution. | ||||
14 | [10:81] Line:1445 |
| ||
[YA]: When they had had their throw, Moses said: "What ye have brought is sorcery: Allah will surely make it of no effect: for Allah prospereth not the work of those who make mischief. [RK]:When they threw, Moses said, "What you have produced is magic, and GOD will make it fail. GOD does not support the transgressors' work." | ||||
15 | [11:16] Line:1489 |
| ||
[YA]: They are those for whom there is nothing in the Hereafter but the Fire: vain are the designs they frame therein, and of no effect and the deeds that they do! [RK]:It is they who gave up their share in the Hereafter, and, consequently, Hell is their lot. All their works are in vain; everything they have done is nullified. | ||||
16 | [13:17] Line:1724 |
| ||
[YA]: He sends down water from the skies, and the channels flow, each according to its measure: But the torrent bears away to foam that mounts up to the surface. Even so, from that (ore) which they heat in the fire, to make ornaments or utensils therewith, there is a scum likewise. Thus doth Allah (by parables) show forth Truth and Vanity. For the scum disappears like forth cast out; while that which is for the good of mankind remains on the earth. Thus doth Allah set forth parables. [RK]:He sends down water from the sky, causing the valleys to overflow, then the rapids produce abundant foam. Similarly, when they use fire to refine metals for their jewelry or equipment, foam is produced. GOD thus cites analogies for the truth and falsehood. As for the foam, it goes to waste, while that which benefits the people stays close to the ground. GOD thus cites the analogies. | ||||
17 | [16:72] Line:1973 |
| ||
[YA]: And Allah has made for you mates (and companions) of your own nature, and made for you, out of them, sons and daughters and grandchildren, and provided for you sustenance of the best: will they then believe in vain things, and be ungrateful for Allah's favours?- [RK]:And GOD made for you spouses from among yourselves, and produced for you from your spouses children and grandchildren, and provided you with good provisions. Should they believe in falsehood, and turn unappreciative of GOD's blessings? | ||||
18 | [17:81] Line:2110 |
| ||
[YA]: And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish." [RK]:Proclaim, "The truth has prevailed, and falsehood has vanished; falsehood will inevitably vanish." | ||||
19 | [17:81] Line:2110 |
| ||
[YA]: And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish." [RK]:Proclaim, "The truth has prevailed, and falsehood has vanished; falsehood will inevitably vanish." | ||||
20 | [18:56] Line:2196 |
| ||
[YA]: We only send the messengers to give Glad Tidings and to give warnings: But the unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned! [RK]:We only send the messengers as simply deliverers of good news, as well as warners. Those who disbelieve argue with falsehood to defeat the truth, and they take My proofs and warnings in vain. | ||||
21 | [21:18] Line:2501 |
| ||
[YA]: Nay, We hurl the Truth against falsehood, and it knocks out its brain, and behold, falsehood doth perish! Ah! woe be to you for the (false) things ye ascribe (to Us). [RK]:Instead, it is our plan to support the truth against falsehood, in order to defeat it. Woe to you for the utterances you utter. | ||||
22 | [22:62] Line:2657 |
| ||
[YA]: That is because Allah - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great. [RK]:It is a fact that GOD is the Truth, while the setting up of any idols beside Him constitutes a falsehood, and that GOD is the Most High, the Supreme. | ||||
23 | [29:48] Line:3388 |
| ||
[YA]: And thou wast not (able) to recite a Book before this (Book came), nor art thou (able) to transcribe it with thy right hand: In that case, indeed, would the talkers of vanities have doubted. [RK]:You did not read the previous scriptures, nor did you write them with your hand. In that case, the rejectors would have had reason to harbor doubts. | ||||
24 | [29:52] Line:3392 |
| ||
[YA]: Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end). [RK]:Say, "GOD suffices as a witness between me and you. He knows everything in the heavens and the earth. Surely, those who believe in falsehood and disbelieve in GOD are the real losers." | ||||
25 | [29:67] Line:3407 |
| ||
[YA]: Do they not then see that We have made a sanctuary secure, and that men are being snatched away from all around them? Then, do they believe in that which is vain, and reject the Grace of Allah? [RK]:Have they not seen that we have established a Sacred Sanctuary that we made secure, while all around them the people are in constant danger? Would they still believe in falsehood, and reject GOD's blessings? | ||||
26 | [30:58] Line:3467 |
| ||
[YA]: verily We have propounded for men, in this Qur'an every kind of Parable: But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say, "Ye do nothing but talk vanities." [RK]:Thus, we have cited for the people in this Quran all kinds of examples. Yet, no matter what kind of proof you present to the disbelievers, they say, "You are falsifiers." | ||||
27 | [31:30] Line:3499 |
| ||
[YA]: That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He is the Most High, Most Great. [RK]:This proves that GOD is the truth, while any idol they set up beside Him is falsehood, and that GOD is the Most High, Most Great. | ||||
28 | [34:49] Line:3655 |
| ||
[YA]: Say: "The Truth has arrived, and Falsehood neither creates anything new, nor restores anything." [RK]:Say, "The truth has come; while falsehood can neither initiate anything, nor repeat it." | ||||
29 | [38:27] Line:3997 |
| ||
[YA]: Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelievers because of the Fire (of Hell)! [RK]:We did not create the heaven and the earth, and everything between them, in vain. Such is the thinking of those who disbelieve. Therefore, woe to those who disbelieve; they will suffer in Hell. | ||||
30 | [40:5] Line:4138 |
| ||
[YA]: But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital! [RK]:Disbelieving before them were the people of Noah, and many other opponents after them. Every community persecuted their messenger to neutralize him. And they argued with falsehood, to defeat the truth. Consequently, I punished them; how terrible was My retribution! | ||||
31 | [40:78] Line:4211 |
| ||
[YA]: We did aforetime send messengers before thee: of them there are some whose story We have related to thee, and some whose story We have not related to thee. It was not (possible) for any messenger to bring a sign except by the leave of Allah: but when the Command of Allah issued, the matter was decided in truth and justice, and there perished, there and then those who stood on Falsehoods. [RK]:We have sent messengers before you - some of them we mentioned to you, and some we did not mention to you. No messenger can produce any miracle without GOD's authorization. Once GOD's judgment is issued, the truth dominates, and the falsifiers are exposed and humiliated. | ||||
32 | [41:42] Line:4260 |
| ||
[YA]: No falsehood can approach it from before or behind it: It is sent down by One Full of Wisdom, Worthy of all Praise. [RK]:No falsehood could enter it, in the past or in the future; a revelation from a Most Wise, Praiseworthy. | ||||
33 | [42:24] Line:4296 |
| ||
[YA]: What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts. [RK]:Are they saying, "He (Rashad) has fabricated lies about GOD!"? If GOD willed, He could have sealed your mind, but GOD erases the falsehood and affirms the truth with His words. He is fully aware of the innermost thoughts. | ||||
34 | [45:27] Line:4500 |
| ||
[YA]: To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish! [RK]:To GOD belongs all sovereignty of the heavens and the earth. The day the Hour (Judgment) comes to pass, that is when the falsifiers lose. | ||||
35 | [47:3] Line:4548 |
| ||
[YA]: This because those who reject Allah follow vanities, while those who believe follow the Truth from their Lord: Thus does Allah set forth for men their lessons by similitudes. [RK]:This is because those who disbelieve are following falsehood, while those who believe are following the truth from their Lord. GOD thus cites for the people their examples. | ||||
36 | [47:33] Line:4578 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger, and make not vain your deeds! [RK]:O you who believe, you shall obey GOD, and obey the messenger. Otherwise, all your works will be in vain. | ||||