Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 5 of 6 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
201 | [39:68] Line:4126 |
| ||
[YA]: The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold, they will be standing and looking on! [RK]:The horn will be blown, whereupon everyone in the heavens and the earth will be struck unconscious, except those who will be spared by GOD. Then it will be blown another time, whereupon they will all rise up, looking. | ||||
202 | [40:39] Line:4172 |
| ||
[YA]: "O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last. [RK]:"O my people, this first life is a temporary illusion, while the Hereafter is the eternal abode." | ||||
203 | [40:43] Line:4176 |
| ||
[YA]: "Without doubt ye do call me to one who is not fit to be called to, whether in this world, or in the Hereafter; our return will be to Allah; and the Transgressors will be Companions of the Fire! [RK]:"There is no doubt that what you invite me to do has no basis in this world, nor in the Hereafter, that our ultimate return is to GOD, and that the transgressors have incurred the hellfire. | ||||
204 | [40:60] Line:4193 |
| ||
[YA]: And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell - in humiliation!" [RK]:Your Lord says, "Implore Me, and I will respond to you. Surely, those who are too arrogant to worship Me will enter Gehenna, forcibly." | ||||
205 | [41:7] Line:4225 |
| ||
[YA]: Those who practise not regular Charity, and who even deny the Hereafter. [RK]:"Who do not give the obligatory charity (Zakat), and with regard to the Hereafter, they are disbelievers." | ||||
206 | [41:16] Line:4234 |
| ||
[YA]: So We sent against them a furious Wind through days of disaster, that We might give them a taste of a Penalty of humiliation in this life; but the Penalty of a Hereafter will be more humiliating still: and they will find no help. [RK]:Consequently, we sent upon them violent wind, for a few miserable days. We thus afflicted them with humiliating retribution in this life, and the retribution of the Hereafter is more humiliating; they can never win. | ||||
207 | [41:31] Line:4249 |
| ||
[YA]: "We are your protectors in this life and in the Hereafter: therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye have all that ye ask for!- [RK]:"We are your allies in this life, and in the Hereafter. You will have in it anything you wish for; you will have anything you want. | ||||
208 | [42:20] Line:4292 |
| ||
[YA]: To any that desires the tilth of the Hereafter, We give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, We grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the Hereafter. [RK]:Whoever seeks the rewards of the Hereafter, we multiply the rewards for him. And whoever seeks the materials of this world, we give him therefrom, then he receives no share in the Hereafter. | ||||
209 | [42:20] Line:4292 |
| ||
[YA]: To any that desires the tilth of the Hereafter, We give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, We grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the Hereafter. [RK]:Whoever seeks the rewards of the Hereafter, we multiply the rewards for him. And whoever seeks the materials of this world, we give him therefrom, then he receives no share in the Hereafter. | ||||
210 | [43:35] Line:4360 |
| ||
[YA]: And also adornments of gold. But all this were nothing but conveniences of the present life: The Hereafter, in the sight of thy Lord is for the Righteous. [RK]:Also many ornaments. All these are the temporary materials of this lowly life. The Hereafter - at your Lord - is far better for the righteous. | ||||
211 | [43:56] Line:4381 |
| ||
[YA]: And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages. [RK]:We rendered them a precedent and an example for the others. | ||||
212 | [44:28] Line:4442 |
| ||
[YA]: Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! [RK]:All these we caused to be inherited by other people. | ||||
213 | [48:2] Line:4585 |
| ||
[YA]: That Allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way; [RK]:Whereby GOD forgives your past sins, as well as future sins, and perfects His blessings upon you, and guides you in a straight path. | ||||
214 | [48:21] Line:4604 |
| ||
[YA]: And other gains (there are), which are not within your power, but which Allah has compassed: and Allah has power over all things. [RK]:As for the group that you could not possibly defeat, GOD took care of them; GOD is Omnipotent. | ||||
215 | [49:9] Line:4621 |
| ||
[YA]: If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just). [RK]:If two groups of believers fought with each other, you shall reconcile them. If one group aggresses against the other, you shall fight the aggressing group until they submit to GOD's command. Once they submit, you shall reconcile the two groups equitably. You shall maintain justice; GOD loves those who are just. | ||||
216 | [50:26] Line:4656 |
| ||
[YA]: "Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty." [RK]:He set up beside GOD another god. Throw him into severe retribution. | ||||
217 | [51:51] Line:4726 |
| ||
[YA]: And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! [RK]:Do not set up beside GOD any other god. I am sent by Him to you as a manifest warner. | ||||
218 | [53:13] Line:4797 |
| ||
[YA]: For indeed he saw him at a second descent, [RK]:He saw him in another descent. | ||||
219 | [53:20] Line:4804 |
| ||
[YA]: And another, the third (goddess), Manat? [RK]:And Manaat, the third one. | ||||
220 | [53:25] Line:4809 |
| ||
[YA]: But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong. [RK]:To GOD belongs both the Hereafter, and this world. | ||||
221 | [53:27] Line:4811 |
| ||
[YA]: Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names. [RK]:Those who disbelieve in the Hereafter have given the angels feminine names. | ||||
222 | [53:38] Line:4822 |
| ||
[YA]: Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another; [RK]:No soul bears the sins of another soul. | ||||
223 | [53:47] Line:4831 |
| ||
[YA]: That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead); [RK]:He will effect the recreation. | ||||
224 | [56:14] Line:4993 |
| ||
[YA]: And a few from those of later times. [RK]:Few from the later generations. | ||||
225 | [56:40] Line:5019 |
| ||
[YA]: And a (goodly) number from those of later times. [RK]:Many from the later generations. | ||||
226 | [56:49] Line:5028 |
| ||
[YA]: Say: "Yea, those of old and those of later times, [RK]:Say, "The early generations and the later generations. | ||||
227 | [57:3] Line:5078 |
| ||
[YA]: He is the First and the Last, the Evident and the Immanent: and He has full knowledge of all things. [RK]:He is the Alpha and the Omega. He is the Outermost and the Innermost. He is fully aware of all things. | ||||
228 | [57:20] Line:5095 |
| ||
[YA]: Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children. Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). And what is the life of this world, but goods and chattels of deception? [RK]:Know that this worldly life is no more than play and games, and boasting among you, and hoarding of money and children. It is like abundant rain that produces plants and pleases the disbelievers. But then the plants turn into useless hay, and are blown away by the wind. In the Hereafter there is either severe retribution, or forgiveness from GOD and approval. This worldly life is no more than a temporary illusion. | ||||
229 | [57:20] Line:5095 |
| ||
[YA]: Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children. Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). And what is the life of this world, but goods and chattels of deception? [RK]:Know that this worldly life is no more than play and games, and boasting among you, and hoarding of money and children. It is like abundant rain that produces plants and pleases the disbelievers. But then the plants turn into useless hay, and are blown away by the wind. In the Hereafter there is either severe retribution, or forgiveness from GOD and approval. This worldly life is no more than a temporary illusion. | ||||
230 | [58:22] Line:5126 |
| ||
[YA]: Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity. [RK]:You will not find people who believe in GOD and the Last Day befriending those who oppose GOD and His messenger, even if they were their parents, or their children, or their siblings, or their tribe. For these, He decrees faith into their hearts, and supports them with inspiration from Him, and admits them into gardens with flowing streams wherein they abide forever. GOD is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the party of GOD. Most assuredly, GOD's party are the winners. | ||||
231 | [59:3] Line:5129 |
| ||
[YA]: And had it not been that Allah had decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this world: And in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the Fire. [RK]:If GOD did not force them to leave, He would have requited them in this life (even worse than forcing them to leave). In the Hereafter He will commit them to the retribution of Hell. | ||||
232 | [60:6] Line:5156 |
| ||
[YA]: There was indeed in them an excellent example for you to follow,- for those whose hope is in Allah and in the Last Day. But if any turn away, truly Allah is Free of all Wants, Worthy of all Praise. [RK]:A good example has been set by them for those who seek GOD and the Last Day. As for those who turn away, GOD is in no need (of them), Most Praiseworthy. | ||||
233 | [60:13] Line:5163 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Turn not (for friendship) to people on whom is the Wrath of Allah, of the Hereafter they are already in despair, just as the Unbelievers are in despair about those (buried) in graves. [RK]:O you who believe, do not befriend people with whom GOD is angry, and who are hopelessly stuck in disbelief; they are just as hopeless as the disbelievers who are already in the graves. | ||||
234 | [61:13] Line:5176 |
| ||
[YA]: And another (favour will He bestow,) which ye do love,- help from Allah and a speedy victory. So give the Glad Tidings to the Believers. [RK]:Additionally, you get something you truly love: support from GOD and guaranteed victory. Give good news to the believers. | ||||
235 | [62:3] Line:5180 |
| ||
[YA]: As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise. [RK]:And to many generations subsequent to them. He is the Almighty, Most Wise. | ||||
236 | [63:10] Line:5198 |
| ||
[YA]: and spend something (in charity) out of the substance which We have bestowed on you, before Death should come to any of you and he should say, "O my Lord! why didst Thou not give me respite for a little while? I should then have given (largely) in charity, and I should have been one of the doers of good". [RK]:You shall give from our provisions to you before death comes to you, then you say, "My Lord, if only You could delay this for a short while! I would then be charitable and join the righteous!" | ||||
237 | [65:2] Line:5219 |
| ||
[YA]: Thus when they fulfil their term appointed, either take them back on equitable terms or part with them on equitable terms; and take for witness two persons from among you, endued with justice, and establish the evidence (as) before Allah. Such is the admonition given to him who believes in Allah and the Last Day. And for those who fear Allah, He (ever) prepares a way out, [RK]:Once the interim is fulfilled, you may reconcile with them equitably, or go through with the separation equitably. You shall have two equitable witnesses witness the divorce before GOD. This is to enlighten those who believe in GOD and the Last Day. Anyone who reverences GOD, He will create an exit for him. | ||||
238 | [65:6] Line:5223 |
| ||
[YA]: Let the women live (in 'iddat) in the same style as ye live, according to your means: Annoy them not, so as to restrict them. And if they carry (life in their wombs), then spend (your substance) on them until they deliver their burden: and if they suckle your (offspring), give them their recompense: and take mutual counsel together, according to what is just and reasonable. And if ye find yourselves in difficulties, let another woman suckle (the child) on the (father's) behalf. [RK]:You shall allow them to live in the same home in which they lived with you, and do not make life so miserable for them that they leave on their own. If they are pregnant, you shall spend on them until they give birth. If they nurse the infant, you shall pay them for this service. You shall maintain the amicable relations among you. If you disagree, you may hire another woman to nurse the child. | ||||
239 | [68:33] Line:5304 |
| ||
[YA]: Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew! [RK]:Such was the requital. But the retribution of the Hereafter is far worse, if they only knew. | ||||
240 | [73:20] Line:5495 |
| ||
[YA]: Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. [RK]:Your Lord knows that you meditate during two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it, and so do some of those who believed with you. GOD has designed the night and the day, and He knows that you cannot always do this. He has pardoned you. Instead, you shall read what you can of the Quran. He knows that some of you may be ill, others may be traveling in pursuit of GOD's provisions, and others may be striving in the cause of GOD. You shall read what you can of it, and observe the contact prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and lend GOD a loan of righteousness. Whatever good you send ahead on behalf of your souls, you will find it at GOD far better and generously rewarded. And implore GOD for forgiveness. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
241 | [73:20] Line:5495 |
| ||
[YA]: Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. [RK]:Your Lord knows that you meditate during two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it, and so do some of those who believed with you. GOD has designed the night and the day, and He knows that you cannot always do this. He has pardoned you. Instead, you shall read what you can of the Quran. He knows that some of you may be ill, others may be traveling in pursuit of GOD's provisions, and others may be striving in the cause of GOD. You shall read what you can of it, and observe the contact prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and lend GOD a loan of righteousness. Whatever good you send ahead on behalf of your souls, you will find it at GOD far better and generously rewarded. And implore GOD for forgiveness. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
242 | [74:37] Line:5532 |
| ||
[YA]: To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;- [RK]:For those among you who wish to advance, or regress. | ||||
243 | [74:53] Line:5548 |
| ||
[YA]: By no means! But they fear not the Hereafter, [RK]:Indeed, they do not fear the Hereafter. | ||||
244 | [75:13] Line:5564 |
| ||
[YA]: That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back. [RK]:The human being will be informed, on that day, of everything he did to advance himself, and everything he did to regress himself. | ||||
245 | [75:21] Line:5572 |
| ||
[YA]: And leave alone the Hereafter. [RK]:While disregarding the Hereafter. | ||||
246 | [77:17] Line:5639 |
| ||
[YA]: So shall We make later (generations) follow them. [RK]:Then we made others follow them? | ||||
247 | [79:25] Line:5737 |
| ||
[YA]: But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life. [RK]:Consequently, GOD committed him to the retribution in the Hereafter, as well as in the first life. | ||||
248 | [82:5] Line:5834 |
| ||
[YA]: (Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back. [RK]:Every soul will find out what caused it to advance, and what caused it to regress. | ||||
249 | [87:17] Line:5965 |
| ||
[YA]: But the Hereafter is better and more enduring. [RK]:Even though the Hereafter is far better and everlasting. | ||||
250 | [92:13] Line:6071 |
| ||
[YA]: And verily unto Us (belong) the End and the Beginning. [RK]:We control the Hereafter, as well as this life. | ||||