Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 11 of 13 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
501 | [37:30] Line:3818 |
| ||
[YA]: "Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! [RK]:"We never had any power over you; it is you who were wicked. | ||||
502 | [37:85] Line:3873 |
| ||
[YA]: Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship? [RK]:He said to his father and his people, "What are you worshipping? | ||||
503 | [37:115] Line:3903 |
| ||
[YA]: And We delivered them and their people from (their) Great Calamity; [RK]:We delivered them and their people from the great disaster. | ||||
504 | [37:118] Line:3906 |
| ||
[YA]: And We guided them to the Straight Way. [RK]:We guided them in the right path. | ||||
505 | [37:124] Line:3912 |
| ||
[YA]: Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)? [RK]:He said to his people, "Would you not work righteousness? | ||||
506 | [37:164] Line:3952 |
| ||
[YA]: (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; [RK]:Each one of us has a specific job. | ||||
507 | [38:12] Line:3982 |
| ||
[YA]: Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes, [RK]:Disbelieving before them were the people of Noah, `Aad, and the mighty Pharaoh. | ||||
508 | [38:13] Line:3983 |
| ||
[YA]: And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates. [RK]:Also, Thamoud, the people of Lot, the dwellers of the Woods (of Midyan); those were the opponents. | ||||
509 | [39:9] Line:4067 |
| ||
[YA]: Is one who worships devoutly during the hour of the night prostrating himself or standing (in adoration), who takes heed of the Hereafter, and who places his hope in the Mercy of his Lord - (like one who does not)? Say: "Are those equal, those who know and those who do not know? It is those who are endued with understanding that receive admonition. [RK]:Is it not better to be one of those who meditate in the night, prostrating and staying up, being aware of the Hereafter, and seeking the mercy of their Lord? Say, "Are those who know equal to those who do not know?" Only those who possess intelligence will take heed. | ||||
510 | [39:15] Line:4073 |
| ||
[YA]: "Serve ye what ye will besides him." Say: "Truly, those in loss are those who lose their own souls and their People on the Day of Judgment: Ah! that is indeed the (real and) evident Loss! [RK]:"Therefore, worship whatever you wish beside Him." Say, "The real losers are those who lose their souls, and their families, on the Day of Resurrection." Most certainly, this is the real loss. | ||||
511 | [39:24] Line:4082 |
| ||
[YA]: Is, then, one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers: "Taste ye (the fruits of) what ye earned!" [RK]:What is better than saving one's face from the terrible retribution on the Day of Resurrection? The transgressors will be told, "Taste the consequences of what you earned." | ||||
512 | [39:31] Line:4089 |
| ||
[YA]: In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of your Lord. [RK]:On the Day of Resurrection, before your Lord, you people will feud with one another. | ||||
513 | [39:39] Line:4097 |
| ||
[YA]: Say: "O my People! Do whatever ye can: I will do (my part): but soon will ye know- [RK]:Say, "O my people, do your best and I will do my best; you will surely find out. | ||||
514 | [39:40] Line:4098 |
| ||
[YA]: "Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides." [RK]:"(You will find out) who has incurred shameful punishment, and has deserved an eternal retribution." | ||||
515 | [39:42] Line:4100 |
| ||
[YA]: It is Allah that takes the souls (of men) at death; and those that die not (He takes) during their sleep: those on whom He has passed the decree of death, He keeps back (from returning to life), but the rest He sends (to their bodies) for a term appointed verily in this are Signs for those who reflect. [RK]:GOD puts the souls to death when the end of their life comes, and also at the time of sleep. Thus, He takes some back during their sleep, while others are allowed to continue living until the end of their predetermined interim. This should provide lessons for people who reflect. | ||||
516 | [39:47] Line:4105 |
| ||
[YA]: Even if the wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom from the pain of the Penalty on the Day of Judgment: but something will confront them from Allah, which they could never have counted upon! [RK]:If those who transgressed owned everything on earth, even twice as much, they would readily give it up to avoid the terrible retribution on the Day of Resurrection. They will be shown by GOD what they never expected. | ||||
517 | [39:52] Line:4110 |
| ||
[YA]: Know they not that Allah enlarges the provision or restricts it, for any He pleases? Verily, in this are Signs for those who believe! [RK]:Do they not realize that GOD is the One who increases the provision for whomever He chooses, and withholds? These are lessons for people who believe. | ||||
518 | [39:60] Line:4118 |
| ||
[YA]: On the Day of Judgment wilt thou see those who told lies against Allah;- their faces will be turned black; Is there not in Hell an abode for the Haughty? [RK]:On the Day of Resurrection you will see the faces of those who lied about GOD covered with misery. Is Hell not the right retribution for the arrogant ones? | ||||
519 | [39:67] Line:4125 |
| ||
[YA]: No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him: On the Day of Judgment the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him! [RK]:They can never fathom the greatness of GOD. The whole earth is within His fist on the Day of Resurrection. In fact, the universes are folded within His right hand. Be He glorified; He is much too high above needing any partners. | ||||
520 | [39:68] Line:4126 |
| ||
[YA]: The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold, they will be standing and looking on! [RK]:The horn will be blown, whereupon everyone in the heavens and the earth will be struck unconscious, except those who will be spared by GOD. Then it will be blown another time, whereupon they will all rise up, looking. | ||||
521 | [40:5] Line:4138 |
| ||
[YA]: But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital! [RK]:Disbelieving before them were the people of Noah, and many other opponents after them. Every community persecuted their messenger to neutralize him. And they argued with falsehood, to defeat the truth. Consequently, I punished them; how terrible was My retribution! | ||||
522 | [40:29] Line:4162 |
| ||
[YA]: "O my People! Yours is the dominion this day: Ye have the upper hand in the land: but who will help us from the Punishment of Allah, should it befall us?" Pharaoh said: "I but point out to you that which I see (myself); Nor do I guide you but to the Path of Right!" [RK]:"O my people, today you have kingship and the upperhand. But who will help us against GOD's judgment, should it come to us?" Pharaoh said, "You are to follow only what I see fit; I will guide you only in the right path." | ||||
523 | [40:30] Line:4163 |
| ||
[YA]: Then said the man who believed: "O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)!- [RK]:The one who believed said, "O my people, I fear for you the same fate as the previous opponents. | ||||
524 | [40:31] Line:4164 |
| ||
[YA]: "Something like the fate of the People of Noah, the 'Ad, and the Thamud, and those who came after them: but Allah never wishes injustice to his Servants. [RK]:"The opponents of Noah, and `Aad, Thamoud, and others who came after them. GOD does not wish any injustice for the people. | ||||
525 | [40:32] Line:4165 |
| ||
[YA]: "And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),- [RK]:"O my people, I fear for you the Day of Summoning. | ||||
526 | [40:38] Line:4171 |
| ||
[YA]: The man who believed said further: "O my people! Follow me: I will lead you to the Path of Right. [RK]:The one who believed said, "O my people, follow me, and I will guide you in the right way. | ||||
527 | [40:39] Line:4172 |
| ||
[YA]: "O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last. [RK]:"O my people, this first life is a temporary illusion, while the Hereafter is the eternal abode." | ||||
528 | [40:41] Line:4174 |
| ||
[YA]: "And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire! [RK]:"O my people, while I invite you to be saved, you invite me to the hellfire. | ||||
529 | [40:46] Line:4179 |
| ||
[YA]: In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!" [RK]:The Hell will be shown to them day and night, and on the Day of Resurrection: "Admit Pharaoh's people into the worst retribution." | ||||
530 | [40:51] Line:4184 |
| ||
[YA]: We will, without doubt, help our messengers and those who believe, (both) in this world's life and on the Day when the Witnesses will stand forth,- [RK]:Most assuredly, we will give victory to our messengers and to those who believe, both in this world and on the day the witnesses are summoned. | ||||
531 | [41:3] Line:4221 |
| ||
[YA]: A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand;- [RK]:A scripture whose verses provide the complete details, in an Arabic Quran, for people who know. | ||||
532 | [41:6] Line:4224 |
| ||
[YA]: Say thou: "I am but a man like you: It is revealed to me by Inspiration, that your Allah is one Allah: so stand true to Him, and ask for His Forgiveness." And woe to those who join gods with Allah,- [RK]:Say, "I am no more than a human being like you, who has been inspired that your god is one god. You shall be devoted to Him, and ask His forgiveness. Woe to the idol worshipers. | ||||
533 | [41:30] Line:4248 |
| ||
[YA]: In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further, stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised! [RK]:Those who proclaim: "Our Lord is GOD," then lead a righteous life, the angels descend upon them: "You shall have no fear, nor shall you grieve. Rejoice in the good news that Paradise has been reserved for you. | ||||
534 | [41:40] Line:4258 |
| ||
[YA]: Those who pervert the Truth in Our Signs are not hidden from Us. Which is better?- he that is cast into the Fire, or he that comes safe through, on the Day of Judgment? Do what ye will: verily He seeth (clearly) all that ye do. [RK]:Surely, those who distort our revelations are not hidden from us. Is one who gets thrown into Hell better, or one who comes secure on the Day of Resurrection? Do whatever you wish; He is Seer of everything you do. | ||||
535 | [42:13] Line:4285 |
| ||
[YA]: The same religion has He established for you as that which He enjoined on Noah - the which We have sent by inspiration to thee - and that which We enjoined on Abraham, Moses, and Jesus: Namely, that ye should remain steadfast in religion, and make no divisions therein: to those who worship other things than Allah, hard is the (way) to which thou callest them. Allah chooses to Himself those whom He pleases, and guides to Himself those who turn (to Him). [RK]:He decreed for you the same religion decreed for Noah, and what we inspired to you, and what we decreed for Abraham, Moses, and Jesus: "You shall uphold this one religion, and do not divide it." The idol worshipers will greatly resent what you invite them to do. GOD redeems to Himself whomever He wills; He guides to Himself only those who totally submit. | ||||
536 | [42:15] Line:4287 |
| ||
[YA]: Now then, for that (reason), call (them to the Faith), and stand steadfast as thou art commanded, nor follow thou their vain desires; but say: "I believe in the Book which Allah has sent down; and I am commanded to judge justly between you. Allah is our Lord and your Lord: for us (is the responsibility for) our deeds, and for you for your deeds. There is no contention between us and you. Allah will bring us together, and to Him is (our) Final Goal. [RK]:This is what you shall preach, and steadfastly maintain what you are commanded to do, and do not follow their wishes. And proclaim: "I believe in all the scriptures sent down by GOD. I was commanded to judge among you equitably. GOD is our Lord and your Lord. We have our deeds and you have your deeds. There is no argument between us and you. GOD will gather us all together; to Him is the ultimate destiny." | ||||
537 | [42:38] Line:4310 |
| ||
[YA]: Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance; [RK]:They respond to their Lord by observing the Contact Prayers (Salat). Their affairs are decided after due consultation among themselves, and from our provisions to them they give (to charity). | ||||
538 | [42:45] Line:4317 |
| ||
[YA]: And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!" [RK]:You will see them facing it, humiliated and debased, and looking, yet trying to avoid looking. Those who believed will proclaim: "The real losers are those who lost their souls and their families on the Day of Resurrection. The transgressors have deserved an everlasting retribution." | ||||
539 | [42:45] Line:4317 |
| ||
[YA]: And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!" [RK]:You will see them facing it, humiliated and debased, and looking, yet trying to avoid looking. Those who believed will proclaim: "The real losers are those who lost their souls and their families on the Day of Resurrection. The transgressors have deserved an everlasting retribution." | ||||
540 | [42:52] Line:4324 |
| ||
[YA]: And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way,- [RK]:Thus, we inspired to you a revelation proclaiming our commandments. You had no idea about the scripture, or faith. Yet, we made this a beacon to guide whomever we choose from among our servants. Surely, you guide in a straight path. | ||||
541 | [43:5] Line:4330 |
| ||
[YA]: Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds? [RK]:Should we just ignore the fact that you have transgressed the limits? | ||||
542 | [43:26] Line:4351 |
| ||
[YA]: Behold! Abraham said to his father and his people: "I do indeed clear myself of what ye worship: [RK]:Abraham said to his father and his people, "I disown what you worship. | ||||
543 | [43:43] Line:4368 |
| ||
[YA]: So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way. [RK]:You shall steadfastly preach what is revealed to you; you are in the right path. | ||||
544 | [43:44] Line:4369 |
| ||
[YA]: The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account. [RK]:This is a message for you and your people; all of you will be questioned. | ||||
545 | [43:51] Line:4376 |
| ||
[YA]: And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then? [RK]:Pharaoh announced to his people, "O my people, do I not possess the kingship over Egypt, and these flowing rivers belong to me? Do you not see? | ||||
546 | [43:51] Line:4376 |
| ||
[YA]: And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then? [RK]:Pharaoh announced to his people, "O my people, do I not possess the kingship over Egypt, and these flowing rivers belong to me? Do you not see? | ||||
547 | [43:54] Line:4379 |
| ||
[YA]: Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah). [RK]:He thus fooled his people, and they obeyed him; they were wicked people. | ||||
548 | [43:54] Line:4379 |
| ||
[YA]: Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah). [RK]:He thus fooled his people, and they obeyed him; they were wicked people. | ||||
549 | [43:57] Line:4382 |
| ||
[YA]: When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)! [RK]:When the son of Mary was cited as an example, your people disregarded it. | ||||
550 | [43:58] Line:4383 |
| ||
[YA]: And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people. [RK]:They said, "Is it better to worship our gods, or to worship him?" They said this only to argue with you. Indeed, they are people who have joined the opposition. | ||||