Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 3 of 4 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
101 | [22:75] Line:2670 |
| ||
[YA]: Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees (all things). [RK]:GOD chooses from among the angels messengers, as well as from among the people. GOD is Hearer, Seer. | ||||
102 | [23:24] Line:2697 |
| ||
[YA]: The chiefs of the Unbelievers among his people said: "He is no more than a man like yourselves: his wish is to assert his superiority over you: if Allah had wished (to send messengers), He could have sent down angels; never did we hear such a thing (as he says), among our ancestors of old." [RK]:The leaders who disbelieved among his people said, "This is no more than a human like you, who wants to gain prominence among you. Had GOD willed, He could have sent down angels. We never heard of anything like this from our ancestors. | ||||
103 | [23:78] Line:2751 |
| ||
[YA]: It is He Who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give! [RK]:He is the One who granted you the hearing, the eyesight, and the brains. Rarely are you appreciative. | ||||
104 | [24:12] Line:2803 |
| ||
[YA]: Why did not the believers - men and women - when ye heard of the affair,- put the best construction on it in their own minds and say, "This (charge) is an obvious lie"? [RK]:When you heard it, the believing men and the believing women should have had better thoughts about themselves, and should have said, "This is obviously a big lie." | ||||
105 | [24:16] Line:2807 |
| ||
[YA]: And why did ye not, when ye heard it, say? - "It is not right of us to speak of this: Glory to Allah! this is a most serious slander!" [RK]:When you heard it, you should have said, "We will not repeat this. Glory be to You. This is a gross falsehood." | ||||
106 | [24:21] Line:2812 |
| ||
[YA]: O ye who believe! follow not Satan's footsteps: if any will follow the footsteps of Satan, he will (but) command what is shameful and wrong: and were it not for the grace and mercy of Allah on you, not one of you would ever have been pure: but Allah doth purify whom He pleases: and Allah is One Who hears and knows (all things). [RK]:O you who believe, do not follow the steps of Satan. Anyone who follows the steps of Satan should know that he advocates evil and vice. If it were not for GOD's grace towards you, and His mercy, none of you would have been purified. But GOD purifies whomever He wills. GOD is Hearer, Knower. | ||||
107 | [24:51] Line:2842 |
| ||
[YA]: The answer of the Believers, when summoned to Allah and His Messenger, in order that He may judge between them, is no other than this: they say, "We hear and we obey": it is such as these that will attain felicity. [RK]:The only utterance of the believers, whenever invited to GOD and His messenger to judge in their affairs, is to say, "We hear and we obey." These are the winners. | ||||
108 | [24:60] Line:2851 |
| ||
[YA]: Such elderly women as are past the prospect of marriage,- there is no blame on them if they lay aside their (outer) garments, provided they make not a wanton display of their beauty: but it is best for them to be modest: and Allah is One Who sees and knows all things. [RK]:The elderly women who do not expect to get married commit nothing wrong by relaxing their dress code, provided they do not reveal too much of their bodies. To maintain modesty is better for them. GOD is Hearer, Knower. | ||||
109 | [25:12] Line:2867 |
| ||
[YA]: When it sees them from a place fAr off, they will hear its fury and its ranging sigh. [RK]:When it sees them from afar, they will hear its rage and fuming. | ||||
110 | [25:44] Line:2899 |
| ||
[YA]: Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are only like cattle;- nay, they are worse astray in Path. [RK]:Do you think that most of them hear, or understand? They are just like animals; no, they are far worse. | ||||
111 | [26:15] Line:2947 |
| ||
[YA]: Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call). [RK]:He said, "No, (they will not). Go with My proofs. We will be with you, listening. | ||||
112 | [26:25] Line:2957 |
| ||
[YA]: (Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?" [RK]:He said to those around him, "Did you hear this?" | ||||
113 | [26:72] Line:3004 |
| ||
[YA]: He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" [RK]:He said, "Can they hear you when you implore? | ||||
114 | [26:212] Line:3144 |
| ||
[YA]: Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. [RK]:For they are prevented from hearing. | ||||
115 | [26:220] Line:3152 |
| ||
[YA]: For it is He Who heareth and knoweth all things. [RK]:He is the Hearer, the Omniscient. | ||||
116 | [26:223] Line:3155 |
| ||
[YA]: (Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars. [RK]:They pretend to listen, but most of them are liars. | ||||
117 | [27:80] Line:3239 |
| ||
[YA]: Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat. [RK]:You cannot make the dead, nor the deaf, hear the call, if they turn away. | ||||
118 | [27:80] Line:3239 |
| ||
[YA]: Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat. [RK]:You cannot make the dead, nor the deaf, hear the call, if they turn away. | ||||
119 | [27:81] Line:3240 |
| ||
[YA]: Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam. [RK]:Nor can you guide the blind out of their straying. The only ones who will hear you are those who believe in our revelations, and decide to be submitters. | ||||
120 | [28:36] Line:3288 |
| ||
[YA]: When Moses came to them with Our clear signs, they said: "This is nothing but sorcery faked up: never did we head the like among our fathers of old!" [RK]:When Moses went to them with our proofs, clear and profound, they said, "This is fabricated magic. We have never heard of this from our ancient ancestors." | ||||
121 | [28:55] Line:3307 |
| ||
[YA]: And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: "To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant." [RK]:When they come across vain talk, they disregard it and say, "We are responsible for our deeds, and you are responsible for your deeds. Peace be upon you. We do not wish to behave like the ignorant ones." | ||||
122 | [28:71] Line:3323 |
| ||
[YA]: Say: See ye? If Allah were to make the night perpetual over you to the Day of Judgment, what god is there other than Allah, who can give you enlightenment? Will ye not then hearken? [RK]:Say, "What if GOD made the night perpetual, until the Day of Resurrection? Which god, other than GOD, can provide you with light? Do you not hear?" | ||||
123 | [29:5] Line:3345 |
| ||
[YA]: For those whose hopes are in the meeting with Allah (in the Hereafter, let them strive); for the term (appointed) by Allah is surely coming and He hears and knows (all things). [RK]:Anyone hoping to meet GOD, (should know that) such a meeting with GOD will most assuredly come to pass. He is the Hearer, the Omniscient. | ||||
124 | [29:60] Line:3400 |
| ||
[YA]: How many are the creatures that carry not their own sustenance? It is Allah who feeds (both) them and you: for He hears and knows (all things). [RK]:Many a creature that does not carry its provision, GOD provides for it, as well as for you. He is the Hearer, the Omniscient. | ||||
125 | [30:23] Line:3432 |
| ||
[YA]: And among His Signs is the sleep that ye take by night and by day, and the quest that ye (make for livelihood) out of His Bounty: verily in that are signs for those who hearken. [RK]:Among His proofs is your sleeping during the night or the day, and your working in pursuit of His provisions. In this, there are sufficient proofs for people who can hear. | ||||
126 | [30:52] Line:3461 |
| ||
[YA]: So verily thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away. [RK]:You cannot make the dead, nor the deaf, hear the call, once they turn away. | ||||
127 | [30:52] Line:3461 |
| ||
[YA]: So verily thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away. [RK]:You cannot make the dead, nor the deaf, hear the call, once they turn away. | ||||
128 | [30:53] Line:3462 |
| ||
[YA]: Nor canst thou lead back the blind from their straying: only those wilt thou make to hear, who believe in Our signs and submit (their wills in Islam). [RK]:Nor can you guide the blind out of their straying. You can only be heard by those who believe in our revelations, and decide to become submitters. | ||||
129 | [31:7] Line:3476 |
| ||
[YA]: When Our Signs are rehearsed to such a one, he turns away in arrogance, as if he heard them not, as if there were deafness in both his ears: announce to him a grievous Penalty. [RK]:And when our revelations are recited to the one of them, he turns away in arrogance as if he never heard them, as if his ears are deaf. Promise him a painful retribution. | ||||
130 | [31:28] Line:3497 |
| ||
[YA]: And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for Allah is He Who hears and sees (all things). [RK]:The creation and resurrection of all of you is the same as that of one person. GOD is Hearer, Seer. | ||||
131 | [32:9] Line:3512 |
| ||
[YA]: But He fashioned him in due proportion, and breathed into him something of His spirit. And He gave you (the faculties of) hearing and sight and feeling (and understanding): little thanks do ye give! [RK]:He shaped him and blew into him from His spirit. And He gave you the hearing, the eyesight, and the brains; rarely are you thankful. | ||||
132 | [32:12] Line:3515 |
| ||
[YA]: If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) "Our Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back (to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe." [RK]:If only you could see the guilty when they bow down their heads before their Lord: "Our Lord, now we have seen and we have heard. Send us back and we will be righteous. Now we have attained certainty." | ||||
133 | [32:26] Line:3529 |
| ||
[YA]: Does it not teach them a lesson, how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they (now) go to and fro? Verily in that are Signs: Do they not then listen? [RK]:Does it ever occur to them how many generations we have annihilated before them? They now live and walk in their ancestors' homes. This should provide sufficient proofs. Do they not hear? | ||||
134 | [34:50] Line:3656 |
| ||
[YA]: Say: "If I am astray, I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever) near." [RK]:Say, "If I go astray, I go astray because of my own shortcomings. And if I am guided, it is because of my Lord's inspiration. He is Hearer, Near." | ||||
135 | [35:14] Line:3674 |
| ||
[YA]: If ye invoke them, they will not listen to your call, and if they were to listen, they cannot answer your (prayer). On the Day of Judgment they will reject your "Partnership". and none, (O man!) can tell thee (the Truth) like the One Who is acquainted with all things. [RK]:If you call on them, they cannot hear you. Even if they hear you, they cannot respond to you. On the Day of Resurrection, they will disown you. None can inform you like the Most Cognizant. | ||||
136 | [35:14] Line:3674 |
| ||
[YA]: If ye invoke them, they will not listen to your call, and if they were to listen, they cannot answer your (prayer). On the Day of Judgment they will reject your "Partnership". and none, (O man!) can tell thee (the Truth) like the One Who is acquainted with all things. [RK]:If you call on them, they cannot hear you. Even if they hear you, they cannot respond to you. On the Day of Resurrection, they will disown you. None can inform you like the Most Cognizant. | ||||
137 | [35:22] Line:3682 |
| ||
[YA]: Nor are alike those that are living and those that are dead. Allah can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves. [RK]:Nor are the living and the dead; GOD causes whomever He wills to hear. You cannot make hearers out of those in the graves. | ||||
138 | [35:22] Line:3682 |
| ||
[YA]: Nor are alike those that are living and those that are dead. Allah can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves. [RK]:Nor are the living and the dead; GOD causes whomever He wills to hear. You cannot make hearers out of those in the graves. | ||||
139 | [36:25] Line:3730 |
| ||
[YA]: "For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!" [RK]:"I have believed in your Lord; please listen to me." | ||||
140 | [37:8] Line:3796 |
| ||
[YA]: (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side, [RK]:They cannot spy on the High Society; they get bombarded from every side. | ||||
141 | [38:7] Line:3977 |
| ||
[YA]: "We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!" [RK]:"We never heard of this from the religion of our fathers. This is a lie. | ||||
142 | [39:18] Line:4076 |
| ||
[YA]: Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding. [RK]:They are the ones who examine all words, then follow the best. These are the ones whom GOD has guided; these are the ones who possess intelligence. | ||||
143 | [40:20] Line:4153 |
| ||
[YA]: And Allah will judge with (justice and) Truth: but those whom (men) invoke besides Him, will not (be in a position) to judge at all. Verily it is Allah (alone) Who hears and sees (all things). [RK]:GOD judges equitably, while the idols they implore beside Him cannot judge anything. GOD is the One who is the Hearer, the Seer. | ||||
144 | [40:56] Line:4189 |
| ||
[YA]: Those who dispute about the signs of Allah without any authority bestowed on them,- there is nothing in their breasts but (the quest of) greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It is He Who hears and sees (all things). [RK]:Surely, those who argue against GOD's revelations without proof are exposing the arrogance that is hidden inside their chests, and they are not even aware of it. Therefore, seek refuge in GOD; He is the Hearer, the Seer. | ||||
145 | [41:4] Line:4222 |
| ||
[YA]: Giving good news and admonition: yet most of them turn away, and so they hear not. [RK]:A bearer of good news, as well as a warner. However, most of them turn away; they do not hear. | ||||
146 | [41:20] Line:4238 |
| ||
[YA]: At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will bear witness against them, as to (all) their deeds. [RK]:Once they get there, their own hearing, eyes, and skins will bear witness to everything they had done. | ||||
147 | [41:22] Line:4240 |
| ||
[YA]: "Ye did not seek to hide yourselves, lest your hearing, your sight, and your skins should bear witness against you! But ye did think that Allah knew not many of the things that ye used to do! [RK]:There is no way you can hide from your own hearing, your eyes, or your skins. In fact, you thought that GOD was unaware of much of what you do. | ||||
148 | [41:26] Line:4244 |
| ||
[YA]: The Unbelievers say: "Listen not to this Qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand!" [RK]:Those who disbelieved said, "Do not listen to this Quran and distort it, that you may win." | ||||
149 | [41:36] Line:4254 |
| ||
[YA]: And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things. [RK]:When the devil whispers an idea to you, you shall seek refuge in GOD. He is the Hearer, the Omniscient. | ||||
150 | [42:11] Line:4283 |
| ||
[YA]: (He is) the Creator of the heavens and the earth: He has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does He multiply you: there is nothing whatever like unto Him, and He is the One that hears and sees (all things). [RK]:Initiator of the heavens and the earth. He created for you from among yourselves spouses - and also for the animals. He thus provides you with the means to multiply. There is nothing that equals Him. He is the Hearer, the Seer. | ||||