Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 2 of 3 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
51 | [18:104] Line:2244 |
| ||
[YA]: "Those whose efforts have been wasted in this life, while they thought that they were acquiring good by their works?" [RK]:"They are the ones whose works in this life are totally astray, but they think that they are doing good." | ||||
52 | [19:15] Line:2265 |
| ||
[YA]: So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)! [RK]:Peace be upon him the day he was born, the day he dies, and the day he is resurrected back to life. | ||||
53 | [19:31] Line:2281 |
| ||
[YA]: "And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live; [RK]:"He made me blessed wherever I go, and enjoined me to observe the Contact Prayers (Salat) and the obligatory charity (Zakat) for as long as I live. | ||||
54 | [19:33] Line:2283 |
| ||
[YA]: "So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"! [RK]:And peace be upon me the day I was born, the day I die, and the day I get resurrected." | ||||
55 | [19:66] Line:2316 |
| ||
[YA]: Man says: "What! When I am dead, shall I then be raised up alive?" [RK]:The human being asks, "After I die, do I come back to life?" | ||||
56 | [20:72] Line:2420 |
| ||
[YA]: They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world. [RK]:They said, "We will not prefer you over the clear proofs that came to us, and over the One who created us. Therefore, issue whatever judgment you wish to issue. You can only rule in this lowly life. | ||||
57 | [20:97] Line:2445 |
| ||
[YA]: (Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!" [RK]:He said, "Then go, and, throughout your life, do not even come close. You have an appointed time (for your final judgment) that you can never evade. Look at your god that you used to worship; we will burn it and throw it into the sea, to stay down there forever." | ||||
58 | [20:131] Line:2479 |
| ||
[YA]: Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of them, the splendour of the life of this world, through which We test them: but the provision of thy Lord is better and more enduring. [RK]:And do not covet what we bestowed upon any other people. Such are temporary ornaments of this life, whereby we put them to the test. What your Lord provides for you is far better, and everlasting. | ||||
59 | [22:66] Line:2661 |
| ||
[YA]: It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature! [RK]:He is the One who granted you life, then He puts you to death, then He brings you back to life. Surely, the human being is unappreciative. | ||||
60 | [23:33] Line:2706 |
| ||
[YA]: And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and on whom We had bestowed the good things of this life, said: "He is no more than a man like yourselves: he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink. [RK]:The leaders among his people who disbelieved and rejected the idea of the Hereafter - although we provided for them generously in this life - said, "This is no more than a human being like you. He eats from what you eat, and drinks as you drink. | ||||
61 | [23:37] Line:2710 |
| ||
[YA]: "There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again! [RK]:"We only live this life - we live and die - and we will never be resurrected. | ||||
62 | [23:37] Line:2710 |
| ||
[YA]: "There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again! [RK]:"We only live this life - we live and die - and we will never be resurrected. | ||||
63 | [24:33] Line:2824 |
| ||
[YA]: Let those who find not the wherewithal for marriage keep themselves chaste, until Allah gives them means out of His grace. And if any of your slaves ask for a deed in writing (to enable them to earn their freedom for a certain sum), give them such a deed if ye know any good in them: yea, give them something yourselves out of the means which Allah has given to you. But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in the goods of this life. But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is Allah, Oft-Forgiving, Most Merciful (to them), [RK]:Those who cannot afford to get married shall maintain morality until GOD provides for them from His grace. Those among your servants who wish to be freed in order to marry, you shall grant them their wish, once you realize that they are honest. And give them from GOD's money that He has bestowed upon you. You shall not force your girls to commit prostitution, seeking the materials of this world, if they wish to be chaste. If anyone forces them, then GOD, seeing that they are forced, is Forgiver, Merciful. | ||||
64 | [25:3] Line:2858 |
| ||
[YA]: Yet have they taken, besides him, gods that can create nothing but are themselves created; that have no control of hurt or good to themselves; nor can they control death nor life nor resurrection. [RK]:Yet, they set up beside Him gods who do not create anything - they themselves are created - and who possess no power to even harm or benefit themselves, nor do they possess any power to control life, or death, or resurrection. | ||||
65 | [28:60] Line:3312 |
| ||
[YA]: The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof; but that which is with Allah is better and more enduring: will ye not then be wise? [RK]:Everything that is given to you is only the material of this life, and its vanity. What is with GOD is far better, and everlasting. Do you not understand? | ||||
66 | [28:61] Line:3313 |
| ||
[YA]: Are (these two) alike?- one to whom We have made a goodly promise, and who is going to reach its (fulfilment), and one to whom We have given the good things of this life, but who, on the Day of Judgment, is to be among those brought up (for punishment)? [RK]:Is one whom we promised a good promise that will surely come to pass, equal to one whom we provide with the temporary materials of this life, then suffers eternal doom on the Day of Resurrection? | ||||
67 | [28:79] Line:3331 |
| ||
[YA]: So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. Said those whose aim is the Life of this World: "Oh! that we had the like of what Qarun has got! for he is truly a lord of mighty good fortune!" [RK]:One day, he came out to his people in full splendor. Those who preferred this worldly life said, "Oh, we wish that we possessed what Qaaroon has attained. Indeed, he is very fortunate." | ||||
68 | [29:25] Line:3365 |
| ||
[YA]: And he said: "For you, ye have taken (for worship) idols besides Allah, out of mutual love and regard between yourselves in this life; but on the Day of Judgment ye shall disown each other and curse each other: and your abode will be the Fire, and ye shall have none to help." [RK]:He said, "You worship beside GOD powerless idols due to peer pressure, just to preserve some friendship among you in this worldly life. But then, on the Day of Resurrection, you will disown one another, and curse one another. Your destiny is Hell, wherein you cannot help one another." | ||||
69 | [29:63] Line:3403 |
| ||
[YA]: And if indeed thou ask them who it is that sends down rain from the sky, and gives life therewith to the earth after its death, they will certainly reply, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" But most of them understand not. [RK]:If you ask them, "Who sends down from the sky water, to revive dead land," they will say, "GOD." Say, "Praise GOD." Most of them do not understand. | ||||
70 | [29:64] Line:3404 |
| ||
[YA]: What is the life of this world but amusement and play? but verily the Home in the Hereafter,- that is life indeed, if they but knew. [RK]:This worldly life is no more than vanity and play, while the abode of the Hereafter is the real life, if they only knew. | ||||
71 | [30:7] Line:3416 |
| ||
[YA]: They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless. [RK]:They care only about things of this world that are visible to them, while being totally oblivious to the Hereafter. | ||||
72 | [31:33] Line:3502 |
| ||
[YA]: O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah. [RK]:O people, you shall reverence your Lord, and fear a day when a father cannot help his own child, nor can a child help his father. Certainly, GOD's promise is truth. Therefore, do not be distracted by this life; do not be distracted from GOD by mere illusions. | ||||
73 | [33:28] Line:3561 |
| ||
[YA]: O Prophet! Say to thy Consorts: "If it be that ye desire the life of this World, and its glitter,- then come! I will provide for your enjoyment and set you free in a handsome manner. [RK]:O prophet, say to your wives, "If you are seeking this life and its vanities, then let me compensate you and allow you to go amicably. | ||||
74 | [35:5] Line:3665 |
| ||
[YA]: O men! Certainly the promise of Allah is true. Let not then this present life deceive you, nor let the Chief Deceiver deceive you about Allah. [RK]:O people, GOD's promise is the truth; therefore, do not be distracted by this lowly life. Do not be diverted from GOD by mere illusions. | ||||
75 | [35:22] Line:3682 |
| ||
[YA]: Nor are alike those that are living and those that are dead. Allah can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves. [RK]:Nor are the living and the dead; GOD causes whomever He wills to hear. You cannot make hearers out of those in the graves. | ||||
76 | [36:70] Line:3775 |
| ||
[YA]: That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth). [RK]:To preach to those who are alive, and to expose the disbelievers. | ||||
77 | [39:26] Line:4084 |
| ||
[YA]: So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew! [RK]:GOD has condemned them to humiliation in this life, and the retribution in the Hereafter will be far worse, if they only knew. | ||||
78 | [40:39] Line:4172 |
| ||
[YA]: "O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last. [RK]:"O my people, this first life is a temporary illusion, while the Hereafter is the eternal abode." | ||||
79 | [40:51] Line:4184 |
| ||
[YA]: We will, without doubt, help our messengers and those who believe, (both) in this world's life and on the Day when the Witnesses will stand forth,- [RK]:Most assuredly, we will give victory to our messengers and to those who believe, both in this world and on the day the witnesses are summoned. | ||||
80 | [41:16] Line:4234 |
| ||
[YA]: So We sent against them a furious Wind through days of disaster, that We might give them a taste of a Penalty of humiliation in this life; but the Penalty of a Hereafter will be more humiliating still: and they will find no help. [RK]:Consequently, we sent upon them violent wind, for a few miserable days. We thus afflicted them with humiliating retribution in this life, and the retribution of the Hereafter is more humiliating; they can never win. | ||||
81 | [41:31] Line:4249 |
| ||
[YA]: "We are your protectors in this life and in the Hereafter: therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye have all that ye ask for!- [RK]:"We are your allies in this life, and in the Hereafter. You will have in it anything you wish for; you will have anything you want. | ||||
82 | [41:39] Line:4257 |
| ||
[YA]: And among His Signs in this: thou seest the earth barren and desolate; but when We send down rain to it, it is stirred to life and yields increase. Truly, He Who gives life to the (dead) earth can surely give life to (men) who are dead. For He has power over all things. [RK]:Among His proofs is that you see the land still, then, as soon as we shower it with water, it vibrates with life. Surely, the One who revived it can revive the dead. He is Omnipotent. | ||||
83 | [42:36] Line:4308 |
| ||
[YA]: Whatever ye are given (here) is (but) a convenience of this life: but that which is with Allah is better and more lasting: (it is) for those who believe and put their trust in their Lord: [RK]:Whatever you are given is no more than temporary material of this life. What GOD possesses is far better and everlasting, for those who believe and trust in their Lord. | ||||
84 | [43:32] Line:4357 |
| ||
[YA]: Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass. [RK]:Are they the ones who assign your Lord's mercy? We have assigned their shares in this life, raising some of them above others in ranks, in order to let them serve one another. The mercy from your Lord is far better than any material they may hoard. | ||||
85 | [43:35] Line:4360 |
| ||
[YA]: And also adornments of gold. But all this were nothing but conveniences of the present life: The Hereafter, in the sight of thy Lord is for the Righteous. [RK]:Also many ornaments. All these are the temporary materials of this lowly life. The Hereafter - at your Lord - is far better for the righteous. | ||||
86 | [45:5] Line:4478 |
| ||
[YA]: And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are wise. [RK]:Also, the alternation of the night and the day, and the provisions that GOD sends down from the sky to revive dead lands, and the manipulation of the winds; all these are proofs for people who understand. | ||||
87 | [45:21] Line:4494 |
| ||
[YA]: What! Do those who seek after evil ways think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous deeds,- that equal will be their life and their death? Ill is the judgment that they make. [RK]:Do those who work evil expect that we will treat them in the same manner as those who believe and lead a righteous life? Can their life and their death be the same? Wrong indeed is their judgment. | ||||
88 | [45:24] Line:4497 |
| ||
[YA]: And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture: [RK]:They said, "We only live this life; we live and die and only time causes our death!" They have no sure knowledge about this; they only conjecture. | ||||
89 | [45:24] Line:4497 |
| ||
[YA]: And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture: [RK]:They said, "We only live this life; we live and die and only time causes our death!" They have no sure knowledge about this; they only conjecture. | ||||
90 | [45:35] Line:4508 |
| ||
[YA]: "This, because ye used to take the Signs of Allah in jest, and the life of the world deceived you:" (From) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace. [RK]:"This is because you took GOD's revelations in vain, and were preoccupied with the first life." Consequently, they will never exit therefrom, nor will they be excused. | ||||
91 | [46:20] Line:4530 |
| ||
[YA]: And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (It will be said to them): "Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed." [RK]:The day will come when those who disbelieved will be introduced to the hellfire: "You have wasted the good chances given to you during your worldly life, and you rejoiced in them. Consequently, today you incur a shameful retribution as a requital for the arrogance you committed on earth without any basis, and for your evil works." | ||||
92 | [47:36] Line:4581 |
| ||
[YA]: The life of this world is but play and amusement: and if ye believe and guard against Evil, He will grant you your recompense, and will not ask you (to give up) your possessions. [RK]:This worldly life is no more than play and vanity. But if you believe and lead a righteous life, He will reward you, without asking you for any money. | ||||
93 | [53:29] Line:4813 |
| ||
[YA]: Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world. [RK]:You shall disregard those who turn away from our message, and become preoccupied with this worldly life. | ||||
94 | [53:44] Line:4828 |
| ||
[YA]: That it is He Who granteth Death and Life; [RK]:He is the One who controls death and life. | ||||
95 | [57:20] Line:5095 |
| ||
[YA]: Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children. Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). And what is the life of this world, but goods and chattels of deception? [RK]:Know that this worldly life is no more than play and games, and boasting among you, and hoarding of money and children. It is like abundant rain that produces plants and pleases the disbelievers. But then the plants turn into useless hay, and are blown away by the wind. In the Hereafter there is either severe retribution, or forgiveness from GOD and approval. This worldly life is no more than a temporary illusion. | ||||
96 | [57:20] Line:5095 |
| ||
[YA]: Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children. Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). And what is the life of this world, but goods and chattels of deception? [RK]:Know that this worldly life is no more than play and games, and boasting among you, and hoarding of money and children. It is like abundant rain that produces plants and pleases the disbelievers. But then the plants turn into useless hay, and are blown away by the wind. In the Hereafter there is either severe retribution, or forgiveness from GOD and approval. This worldly life is no more than a temporary illusion. | ||||
97 | [67:2] Line:5243 |
| ||
[YA]: He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;- [RK]:The One who created death and life for the purpose of distinguishing those among you who would do better. He is the Almighty, the Forgiving. | ||||
98 | [77:26] Line:5648 |
| ||
[YA]: The living and the dead, [RK]:For the living and the dead? | ||||
99 | [79:38] Line:5750 |
| ||
[YA]: And had preferred the life of this world, [RK]:Who was preoccupied with this life. | ||||
100 | [87:16] Line:5964 |
| ||
[YA]: Day (behold), ye prefer the life of this world; [RK]:Indeed, you are preoccupied with this first life. | ||||