Home Browse Chapters Browse Roots

Browse By Root - ك ا ن - k-a-n

Go to page:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 
Page 23 of 24
No.Ref.Text
1101[67:25]
Line:5266
Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeenaويقولون متي هذا الوعد ان كنتم صادقين
[YA]: They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth.

[RK]:They challenge: "When will that prophecy come to pass, if you are truthful?"

1102[67:27]
Line:5268
Falamma raawhu zulfatan see-atwujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allatheekuntum bihi taddaAAoonaفلما راوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به تدعون
[YA]: At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!"

[RK]:When they see it happening, the faces of those who disbelieved will turn miserable, and it will be proclaimed: "This is what you used to mock."

1103[68:14]
Line:5285
An kana tha malinwabaneenaان كان ذا مال وبنين
[YA]: Because he possesses wealth and (numerous) sons.

[RK]:Even though he possessed enough money and children.

1104[68:22]
Line:5293
Ani ighdoo AAala harthikum inkuntum sarimeenaان اغدوا علي حرثكم ان كنتم صارمين
[YA]: "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

[RK]:"Let us harvest the crop."

1105[68:29]
Line:5300
Qaloo subhana rabbinainna kunna thalimeenaقالوا سبحان ربنا انا كنا ظالمين
[YA]: They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"

[RK]:They said, "Glory be to our Lord. We have transgressed."

1106[68:31]
Line:5302
Qaloo ya waylana innakunna tagheenaقالوا ياويلنا انا كنا طاغين
[YA]: They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!

[RK]:They said, "Woe to us. We sinned.

1107[68:33]
Line:5304
Kathalika alAAathabu walaAAathabual-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoonaكذلك العذاب ولعذاب الاخرة اكبر لو كانوا يعلمون
[YA]: Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!

[RK]:Such was the requital. But the retribution of the Hereafter is far worse, if they only knew.

1108[68:41]
Line:5312
Am lahum shurakao falya/too bishuraka-ihimin kanoo sadiqeenaام لهم شركاء فلياتوا بشركائهم ان كانوا صادقين
[YA]: Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!

[RK]:Do they have idols? Let their idols help them, if they are truthful.

1109[68:43]
Line:5314
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ilaalssujoodi wahum salimoonaخاشعة ابصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون الي السجود وهم سالمون
[YA]: Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).

[RK]:With their eyes subdued, humiliation will cover them. They were invited to fall prostrate when they were whole and able.

1110[69:7]
Line:5330
Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiyatunسخرها عليهم سبع ليال وثمانية ايام حسوما فتري القوم فيها صرعي كانهم اعجاز نخل خاوية
[YA]: He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!

[RK]:He unleashed it upon them for seven nights and eight days, violently. You could see the people tossed around like decayed palm trunks.

1111[69:27]
Line:5350
Ya laytaha kanati alqadiyatuياليتها كانت القاضية
[YA]: "Ah! Would that (Death) had made an end of me!

[RK]:"I wish my death was eternal.

1112[69:33]
Line:5356
Innahu kana la yu/minu biAllahialAAatheemiانه كان لايؤمن بالله العظيم
[YA]: "This was he that would not believe in Allah Most High.

[RK]:For he did not believe in GOD, Most Great.

1113[70:4]
Line:5379
TaAAruju almala-ikatu waalrroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasanatinتعرج الملائكة والروح اليه في يوم كان مقداره خمسين الف سنة
[YA]: The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:

[RK]:The angels, with their reports, climb to Him in a day that equals fifty thousand years.

1114[70:43]
Line:5418
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoonaيوم يخرجون من الاجداث سراعا كانهم الي نصب يوفضون
[YA]: The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-

[RK]:That is the day they come out of the graves in a hurry, as if herded to the (sacrificial) altars.

1115[70:44]
Line:5419
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoonaخاشعة ابصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون
[YA]: Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!

[RK]:With their eyes subdued, shame will cover them. That is the day that is awaiting them.

1116[71:4]
Line:5423
Yaghfir lakum min thunoobikumwayu-akhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahiitha jaa la yu-akhkharu law kuntumtaAAlamoonaيغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم الي اجل مسمي ان اجل الله اذا جاء لايؤخر لو كنتم تعلمون
[YA]: "So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew."

[RK]:"He will then forgive you your sins and respite you for a predetermined period. Most assuredly, GOD's appointment can never be delayed, once it is due, if you only knew."

1117[71:10]
Line:5429
Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kanaghaffaranفقلت استغفروا ربكم انه كان غفارا
[YA]: "Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;

[RK]:"I said, `Implore your Lord for forgiveness; He is Forgiving.

1118[72:4]
Line:5451
Waannahu kana yaqoolu safeehunaAAala Allahi shatatanوانه كان يقول سفيهنا علي الله شططا
[YA]: 'There were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against Allah;

[RK]:" `It is the foolish among us who used to utter such nonsense about GOD.

1119[72:6]
Line:5453
Waannahu kana rijalun minaal-insi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohumrahaqanوانه كان رجال من الانس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا
[YA]: 'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly.

[RK]:" `Human beings used to seek power through jinn beings, but they only afflicted them with a lot of adversity.

1120[72:11]
Line:5458
Waanna minna alssalihoonawaminna doona thalika kunna tara-iqaqidadanوانامنا الصالحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قددا
[YA]: 'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.

[RK]:" `Some of us are righteous, and some are less than righteous; we follow various paths.

1121[72:15]
Line:5462
Waama alqasitoona fakanoolijahannama hatabanواما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا
[YA]: 'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-

[RK]:As for the compromisers, they will be fuel for Gehenna.

1122[73:14]
Line:5489
Yawma tarjufu al-ardu waaljibaluwakanati aljibalu katheeban maheelanيوم ترجف الارض والجبال وكانت الجبال كثيبا مهيلا
[YA]: One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.

[RK]:The day will come when the earth and the mountains will quake, and the mountains will turn into a weightless pile.

1123[73:18]
Line:5493
Alssamao munfatirunbihi kana waAAduhu mafAAoolanالسماء منفطر به كان وعده مفعولا
[YA]: Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.

[RK]:The heaven will shatter therefrom. His promise is true.

1124[74:16]
Line:5511
Kalla innahu kana li-ayatinaAAaneedanكلا انه كان لاياتنا عنيدا
[YA]: By no means! For to Our Signs he has been refractory!

[RK]:He stubbornly refused to accept these proofs.

1125[74:45]
Line:5540
Wakunna nakhoodu maAAa alkha-ideenaوكنا نخوض مع الخائضين
[YA]: "But we used to talk vanities with vain talkers;

[RK]:"We blundered with the blunderers.

1126[74:46]
Line:5541
Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeniوكنا نكذب بيوم الدين
[YA]: "And we used to deny the Day of Judgment,

[RK]:"We disbelieved in the Day of Judgment.

1127[74:50]
Line:5545
Kaannahum humurun mustanfiratunكانهم حمر مستنفرة
[YA]: As if they were affrighted asses,

[RK]:Running like zebras.

1128[75:38]
Line:5589
Thumma kana AAalaqatan fakhalaqafasawwaثم كان علقة فخلق فسوي
[YA]: Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.

[RK]:Then He created an embryo out of it!

1129[76:5]
Line:5596
Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafooranان الابرار يشربون من كاس كان مزاجها كافورا
[YA]: As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-

[RK]:As for the virtuous, they will drink from cups spiced with nectar.

1130[76:7]
Line:5598
Yoofoona bialnnathri wayakhafoonayawman kana sharruhu mustateeranيوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا
[YA]: They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.

[RK]:They fulfill their pledges, and reverence a day that is extremely difficult.

1131[76:15]
Line:5606
Wayutafu AAalayhim bi-aniyatinmin fiddatin waakwabin kanat qawareeraويطاف عليهم بانية من فضة واكواب كانت قواريرا
[YA]: And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-

[RK]:They are served drinks in silver containers and cups that are translucent.

1132[76:17]
Line:5608
Wayusqawna feeha ka/san kanamizajuha zanjabeelanويسقون فيها كاسا كان مزاجها زنجبيلا
[YA]: And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-

[RK]:They enjoy drinks of delicious flavors.

1133[76:22]
Line:5613
Inna hatha kana lakum jazaanwakana saAAyukum mashkooranان هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا
[YA]: "Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."

[RK]:This is the reward that awaits you, for your efforts have been appreciated.

1134[76:22]
Line:5613
Inna hatha kana lakum jazaanwakana saAAyukum mashkooranان هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا
[YA]: "Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."

[RK]:This is the reward that awaits you, for your efforts have been appreciated.

1135[76:30]
Line:5621
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu inna Allaha kanaAAaleeman hakeemanوماتشاؤون الا ان يشاء الله ان الله كان عليما حكيما
[YA]: But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.

[RK]:Whatever you will is in accordance with GOD's will. GOD is Omniscient, Wise.

1136[77:29]
Line:5651
Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboonaانطلقوا الي ماكنتم به تكذبون
[YA]: (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!

[RK]:Go to what you used to disbelieve in.

1137[77:33]
Line:5655
Kaannahu jimalatun sufrunكانه جمالة صفر
[YA]: "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."

[RK]:As yellow as the color of camels.

1138[77:39]
Line:5661
Fa-in kana lakum kaydun fakeedooniفان كان لكم كيد فكيدون
[YA]: Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!

[RK]:If you have any schemes, go ahead and scheme.

1139[77:43]
Line:5665
Kuloo waishraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloonaكلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون
[YA]: "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).

[RK]:Eat and drink happily in return for your works.

1140[78:17]
Line:5689
Inna yawma alfasli kana meeqatanان يوم الفصل كان ميقاتا
[YA]: Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,

[RK]:The Day of Decision is appointed.

1141[78:19]
Line:5691
Wafutihati alssamao fakanatabwabanوفتحت السماء فكانت ابوابا
[YA]: And the heavens shall be opened as if there were doors,

[RK]:The heaven will be opened like gates.

1142[78:20]
Line:5692
Wasuyyirati aljibalu fakanatsarabanوسيرت الجبال فكانت سرابا
[YA]: And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.

[RK]:The mountains will be removed, as if they were a mirage.

1143[78:21]
Line:5693
Inna jahannama kanat mirsadanان جهنم كانت مرصادا
[YA]: Truly Hell is as a place of ambush,

[RK]:Gehenna is inevitable.

1144[78:27]
Line:5699
Innahum kanoo la yarjoona hisabanانهم كانوا لايرجون حسابا
[YA]: For that they used not to fear any account (for their deeds),

[RK]:They never expected to be held accountable.

1145[79:11]
Line:5723
A-itha kunna AAithamannakhiratanائذا كنا عظاما نخرة
[YA]: "What! - when we shall have become rotten bones?"

[RK]:"How did this happen after we had turned into rotten bones?"

1146[79:46]
Line:5758
Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhahaكانهم يوم يرونها لم يلبثوا الا عشية او ضحاها
[YA]: The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!

[RK]:The day they see it, they will feel as if they lasted one evening or half a day.

1147[83:14]
Line:5862
Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboonaكلا بل ران علي قلوبهم ماكانوا يكسبون
[YA]: By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!

[RK]:Indeed, their hearts have become shielded by their sins.

1148[83:17]
Line:5865
Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboonaثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون
[YA]: Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!

[RK]:They will be told, "This is what you used to deny."

1149[83:29]
Line:5877
Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoonaان الذين اجرموا كانوا من الذين امنوا يضحكون
[YA]: Those in sin used to laugh at those who believed,

[RK]:The wicked used to laugh at those who believed.

1150[83:36]
Line:5884
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloonaهل ثوب الكفار ماكانوا يفعلون
[YA]: Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?

[RK]:Most assuredly, the disbelievers are requited for what they did.


Go to page:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24