Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 10 of 24 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
451 | [12:17] Line:1613 |
| ||
[YA]: They said: "O our father! We went racing with one another, and left Joseph with our things; and the wolf devoured him.... But thou wilt never believe us even though we tell the truth." [RK]:They said, "Our father, we went racing with each other, leaving Joseph with our equipment, and the wolf devoured him. You will never believe us, even if we were telling the truth." | ||||
452 | [12:20] Line:1616 |
| ||
[YA]: The (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him! [RK]:They sold him for a cheap price - a few dirhams - for they did not have any need for him. | ||||
453 | [12:26] Line:1622 |
| ||
[YA]: He said: "It was she that sought to seduce me - from my (true) self." And one of her household saw (this) and bore witness, (thus):- "If it be that his shirt is rent from the front, then is her tale true, and he is a liar! [RK]:He said, "She is the one who tried to seduce me." A witness from her family suggested: "If his garment is torn from the front, then she is telling the truth and he is a liar. | ||||
454 | [12:27] Line:1623 |
| ||
[YA]: "But if it be that his shirt is torn from the back, then is she the liar, and he is telling the truth!" [RK]:"And if his garment is torn from the back, then she lied, and he is telling the truth." | ||||
455 | [12:38] Line:1634 |
| ||
[YA]: "And I follow the ways of my fathers,- Abraham, Isaac, and Jacob; and never could we attribute any partners whatever to Allah: that (comes) of the grace of Allah to us and to mankind: yet most men are not grateful. [RK]:"And I followed instead the religion of my ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob. We never set up any idols beside GOD. Such is the blessing from GOD upon us and upon the people, but most people are unappreciative. | ||||
456 | [12:43] Line:1639 |
| ||
[YA]: The king (of Egypt) said: "I do see (in a vision) seven fat kine, whom seven lean ones devour, and seven green ears of corn, and seven (others) withered. O ye chiefs! Expound to me my vision if it be that ye can interpret visions." [RK]:The king said, "I saw seven fat cows being devoured by seven skinny cows, and seven green spikes (of wheat), and others shriveled. O my elders, advise me regarding my dream, if you know how to interpret the dreams." | ||||
457 | [12:57] Line:1653 |
| ||
[YA]: But verily the reward of the Hereafter is the best, for those who believe, and are constant in righteousness. [RK]:Additionally, the reward in the Hereafter is even better for those who believe and lead a righteous life. | ||||
458 | [12:68] Line:1664 |
| ||
[YA]: And when they entered in the manner their father had enjoined, it did not profit them in the least against (the plan of) Allah: It was but a necessity of Jacob's soul, which he discharged. For he was, by our instruction, full of knowledge (and experience): but most men know not. [RK]:When they went (to Joseph), they entered in accordance with their father's instructions. Although this could not change anything decreed by GOD, Jacob had a private reason for asking them to do this. For he possessed certain knowledge that we taught him, but most people do not know. | ||||
459 | [12:69] Line:1665 |
| ||
[YA]: Now when they came into Joseph's presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings." [RK]:When they entered Joseph's place, he brought his brother closer to him and said, "I am your brother; do not be saddened by their actions." | ||||
460 | [12:74] Line:1670 |
| ||
[YA]: (The Egyptians) said: "What then shall be the penalty of this, if ye are (proved) to have lied?" [RK]:They said, "What is the punishment for the thief, if you are liars?" | ||||
461 | [12:76] Line:1672 |
| ||
[YA]: So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the baggage of his brother: at length he brought it out of his brother's baggage. Thus did We plan for Joseph. He could not take his brother by the law of the king except that Allah willed it (so). We raise to degrees (of wisdom) whom We please: but over all endued with knowledge is one, the All-Knowing. [RK]:He then started by inspecting their containers, before getting to his brother's container, and he extracted it out of his brother's container. We thus perfected the scheme for Joseph; he could not have kept his brother if he applied the king's law. But that was the will of GOD. We exalt whomever we choose to higher ranks. Above every knowledgeable one, there is one who is even more knowledgeable. | ||||
462 | [12:77] Line:1673 |
| ||
[YA]: They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal before (him)." But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): "Ye are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye assert!" [RK]:They said, "If he stole, so did a brother of his in the past." Joseph concealed his feelings in himself, and did not give them any clue. He said (to himself), "You are really bad. GOD is fully aware of your accusations." | ||||
463 | [12:82] Line:1678 |
| ||
[YA]: "'Ask at the town where we have been and the caravan in which we returned, and (you will find) we are indeed telling the truth.'" [RK]:`You may ask the community where we were, and the caravan that came back with us. We are telling the truth.' " | ||||
464 | [12:91] Line:1687 |
| ||
[YA]: They said: "By Allah! indeed has Allah preferred thee above us, and we certainly have been guilty of sin!" [RK]:They said, "By GOD, GOD has truly preferred you over us. We were definitely wrong." | ||||
465 | [12:97] Line:1693 |
| ||
[YA]: They said: "O our father! ask for us forgiveness for our sins, for we were truly at fault." [RK]:They said, "Our father, pray for our forgiveness; we were wrong indeed." | ||||
466 | [12:109] Line:1705 |
| ||
[YA]: Nor did We send before thee (as messengers) any but men, whom we did inspire,- (men) living in human habitations. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand? [RK]:We did not send before you except men whom we inspired, chosen from the people of various communities. Did they not roam the earth and see the consequences for those before them? The abode of the Hereafter is far better for those who lead a righteous life. Would you then understand? | ||||
467 | [12:111] Line:1707 |
| ||
[YA]: There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe. [RK]:In their history, there is a lesson for those who possess intelligence. This is not fabricated Hadith; this (Quran) confirms all previous scriptures, provides the details of everything, and is a beacon and mercy for those who believe. | ||||
468 | [12:111] Line:1707 |
| ||
[YA]: There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe. [RK]:In their history, there is a lesson for those who possess intelligence. This is not fabricated Hadith; this (Quran) confirms all previous scriptures, provides the details of everything, and is a beacon and mercy for those who believe. | ||||
469 | [13:5] Line:1712 |
| ||
[YA]: If thou dost marvel (at their want of faith), strange is their saying: "When we are (actually) dust, shall we indeed then be in a creation renewed?" They are those who deny their Lord! They are those round whose necks will be yokes (of servitude): they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)! [RK]:If you ever wonder, the real wonder is their saying: "After we turn into dust, do we get recreated anew?" These are the ones who have disbelieved in their Lord. These are the ones who have incurred shackles around their necks. These are the ones who have incurred Hell, wherein they abide forever. | ||||
470 | [13:32] Line:1739 |
| ||
[YA]: Mocked were (many) messengers before thee: but I granted respite to the unbelievers, and finally I punished them: Then how (terrible) was my requital! [RK]:Messengers before you have been ridiculed; I permitted the disbelievers to carry on, then I punished them. How terrible was My retribution! | ||||
471 | [13:38] Line:1745 |
| ||
[YA]: We did send messengers before thee, and appointed for them wives and children: and it was never the part of a messenger to bring a sign except as Allah permitted (or commanded). For each period is a Book (revealed). [RK]:We have sent messengers before you (O Rashad), and we made them husbands with wives and children. No messenger can produce a miracle without GOD's authorization, and in accordance with a specific, predetermined time. | ||||
472 | [14:10] Line:1760 |
| ||
[YA]: Their messengers said: "Is there a doubt about Allah, The Creator of the heavens and the earth? It is He Who invites you, in order that He may forgive you your sins and give you respite for a term appointed!" They said: "Ah! ye are no more than human, like ourselves! Ye wish to turn us away from the (gods) our fathers used to worship: then bring us some clear authority." [RK]:Their messengers said, "Do you have doubts about GOD; the Initiator of the heavens and the earth? He invites you only to forgive your sins, and to give you another chance to redeem yourselves." They said, "You are no more than humans like us, who want to repel us from the way our parents used to worship. Show us some profound authority." | ||||
473 | [14:11] Line:1761 |
| ||
[YA]: Their messengers said to them: "True, we are human like yourselves, but Allah doth grant His grace to such of his servants as He pleases. It is not for us to bring you an authority except as Allah permits. And on Allah let all men of faith put their trust. [RK]:Their messengers said to them, "We are no more than humans like you, but GOD blesses whomever He chooses from among His servants. We could not possibly show you any kind of authorization, except in accordance with GOD's will. In GOD the believers shall trust. | ||||
474 | [14:21] Line:1771 |
| ||
[YA]: They will all be marshalled before Allah together: then will the weak say to those who were arrogant, "For us, we but followed you; can ye then avail us to all against the wrath of Allah?" They will reply, "If we had received the Guidance of Allah, we should have given it to you: to us it makes no difference (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience: for ourselves there is no way of escape." [RK]:When they all stand before GOD, the followers will say to the leaders, "We used to follow you. Can you spare us even a little bit of GOD's retribution?" They will say, "Had GOD guided us, we would have guided you. Now it is too late, whether we grieve or resort to patience, there is no exit for us." | ||||
475 | [14:22] Line:1772 |
| ||
[YA]: And Satan will say when the matter is decided: "It was Allah Who gave you a promise of Truth: I too promised, but I failed in my promise to you. I had no authority over you except to call you but ye listened to me: then reproach not me, but reproach your own souls. I cannot listen to your cries, nor can ye listen to mine. I reject your former act in associating me with Allah. For wrong-doers there must be a grievous penalty." [RK]:And the devil will say, after the judgment had been issued, "GOD has promised you the truthful promise, and I promised you, but I broke my promise. I had no power over you; I simply invited you, and you accepted my invitation. Therefore, do not blame me, and blame only yourselves. My complaining cannot help you, nor can your complaining help me. I have disbelieved in your idolizing me. The transgressors have incurred a painful retribution." | ||||
476 | [14:44] Line:1794 |
| ||
[YA]: So warn mankind of the Day when the Wrath will reach them: then will the wrong-doers say: "Our Lord! respite us (if only) for a short term: we will answer Thy call, and follow the messengers!" "What! were ye not wont to swear aforetime that ye should suffer no decline? [RK]:You shall warn the people of the day when the retribution comes to them. Those who transgressed will say, "Our Lord, give us one more respite. We will then respond to Your call and follow the messengers." Did you not swear in the past that you will last forever? | ||||
477 | [14:46] Line:1796 |
| ||
[YA]: Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills! [RK]:They schemed their schemes, and GOD is fully aware of their schemes. Indeed, their schemes were sufficient to erase mountains. | ||||
478 | [15:2] Line:1804 |
| ||
[YA]: Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah's will) in Islam. [RK]:Certainly, those who disbelieved will wish they were submitters. | ||||
479 | [15:8] Line:1810 |
| ||
[YA]: We send not the angels down except for just cause: if they came (to the ungodly), behold! no respite would they have! [RK]:We do not send down the angels except for specific functions. Otherwise, no one will be respited. | ||||
480 | [15:11] Line:1813 |
| ||
[YA]: But never came a messenger to them but they mocked him. [RK]:Every time a messenger went to them, they ridiculed him. | ||||
481 | [15:31] Line:1833 |
| ||
[YA]: Not so Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves. [RK]:except Iblis (Satan). He refused to be with the prostrators. | ||||
482 | [15:63] Line:1865 |
| ||
[YA]: They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt. [RK]:They said, "We bring to you what they have been doubting. | ||||
483 | [15:71] Line:1873 |
| ||
[YA]: He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)." [RK]:He said, "Here are my daughters, if you must." | ||||
484 | [15:78] Line:1880 |
| ||
[YA]: And the Companions of the Wood were also wrong-doers; [RK]:The people of the woods also were transgressors. | ||||
485 | [15:81] Line:1883 |
| ||
[YA]: We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them. [RK]:We gave them our revelations, but they disregarded them. | ||||
486 | [15:82] Line:1884 |
| ||
[YA]: Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure. [RK]:They used to carve secure homes out of the mountains. | ||||
487 | [15:84] Line:1886 |
| ||
[YA]: And of no avail to them was all that they did (with such art and care)! [RK]:What they hoarded did not help them. | ||||
488 | [15:93] Line:1895 |
| ||
[YA]: For all their deeds. [RK]:about everything they have done. | ||||
489 | [16:7] Line:1908 |
| ||
[YA]: And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful, [RK]:And they carry your loads to lands that you could not reach without a great hardship. Surely, your Lord is Compassionate, Most Merciful. | ||||
490 | [16:27] Line:1928 |
| ||
[YA]: Then, on the Day of Judgment, He will cover them with shame, and say: "Where are My 'partners' concerning whom ye used to dispute (with the godly)?" Those endued with knowledge will say: "This Day, indeed, are the Unbelievers covered with shame and misery,- [RK]:Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them and ask, "Where are My partners that you had set up beside Me, and had opposed Me for their sake?" Those blessed with knowledge will say, "Today, the shame and misery have befallen the disbelievers." | ||||
491 | [16:28] Line:1929 |
| ||
[YA]: "(Namely) those whose lives the angels take in a state of wrong-doing to their own souls." Then would they offer submission (with the pretence), "We did no evil (knowingly)." (The angels will reply), "Nay, but verily Allah knoweth all that ye did; [RK]:The angels put them to death in a state of wronging their souls. That is when they finally submit, and say, "We did not do anything wrong!" Yes indeed. GOD is fully aware of everything you have done. | ||||
492 | [16:32] Line:1933 |
| ||
[YA]: (Namely) those whose lives the angels take in a state of purity, saying (to them), "Peace be on you; enter ye the Garden, because of (the good) which ye did (in the world)." [RK]:The angels terminate their lives in a state of righteousness, saying, "Peace be upon you. Enter Paradise (now) as a reward for your works." | ||||
493 | [16:33] Line:1934 |
| ||
[YA]: Do the (ungodly) wait until the angels come to them, or there comes the Command of thy Lord (for their doom)? So did those who went before them. But Allah wronged them not: nay, they wronged their own souls. [RK]:Are they waiting for the angels to come to them, or until your Lord's judgment comes to pass? Those before them did the same thing. GOD is not the One who wronged them; they are the ones who wronged their own souls. | ||||
494 | [16:34] Line:1935 |
| ||
[YA]: But the evil results of their deeds overtook them, and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed them in. [RK]:They have incurred the consequences of their evil works, and the very things they ridiculed came back to haunt them. | ||||
495 | [16:36] Line:1937 |
| ||
[YA]: For We assuredly sent amongst every People a messenger, (with the Command), "Serve Allah, and eschew Evil": of the People were some whom Allah guided, and some on whom error became inevitably (established). So travel through the earth, and see what was the end of those who denied (the Truth). [RK]:We have sent a messenger to every community, saying, "You shall worship GOD, and avoid idolatry." Subsequently, some were guided by GOD, while others were committed to straying. Roam the earth and note the consequences for the rejectors. | ||||
496 | [16:39] Line:1940 |
| ||
[YA]: (They must be raised up), in order that He may manifest to them the truth of that wherein they differ, and that the rejecters of Truth may realise that they had indeed (surrendered to) Falsehood. [RK]:He will then point out to everyone all the things they had disputed, and will let those who disbelieved know that they were liars. | ||||
497 | [16:40] Line:1941 |
| ||
[YA]: For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is. [RK]:To have anything done, we simply say to it, "Be," and it is. | ||||
498 | [16:41] Line:1942 |
| ||
[YA]: To those who leave their homes in the cause of Allah, after suffering oppression,- We will assuredly give a goodly home in this world; but truly the reward of the Hereafter will be greater. If they only realised (this)! [RK]:Those who emigrated for the sake of GOD, because they were persecuted, we will surely make it up to them generously in this life, and the recompense of the Hereafter is even greater, if they only knew. | ||||
499 | [16:43] Line:1944 |
| ||
[YA]: And before thee also the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: if ye realise this not, ask of those who possess the Message. [RK]:We did not send before you except men whom we inspired. Ask those who know the scripture, if you do not know. | ||||
500 | [16:56] Line:1957 |
| ||
[YA]: And they (even) assign, to things they do not know, a portion out of that which We have bestowed for their sustenance! By Allah, ye shall certainly be called to account for your false inventions. [RK]:They designate for the idols they set up out of ignorance, a share of the provisions we bestow upon them. By GOD, you will be held accountable for your innovations. | ||||