Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 18 of 24 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
851 | [33:53] Line:3586 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Enter not the Prophet's houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah's Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah's sight an enormity. [RK]:O you who believe, do not enter the prophet's homes unless you are given permission to eat, nor shall you force such an invitation in any manner. If you are invited, you may enter. When you finish eating, you shall leave; do not engage him in lengthy conversations. This used to hurt the prophet, and he was too shy to tell you. But GOD does not shy away from the truth. If you have to ask his wives for something, ask them from behind a barrier. This is purer for your hearts and their hearts. You are not to hurt the messenger of GOD. You shall not marry his wives after him, for this would be a gross offense in the sight of GOD. | ||||
852 | [33:54] Line:3587 |
| ||
[YA]: Whether ye reveal anything or conceal it, verily Allah has full knowledge of all things. [RK]:Whether you declare anything, or hide it, GOD is fully aware of all things. | ||||
853 | [33:55] Line:3588 |
| ||
[YA]: There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things. [RK]:The women may relax (their dress code) around their fathers, their sons, their brothers, the sons of their brothers, the sons of their sisters, the other women, and their (female) servants. They shall reverence GOD. GOD witnesses all things. | ||||
854 | [33:59] Line:3592 |
| ||
[YA]: O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. [RK]:O prophet, tell your wives, your daughters, and the wives of the believers that they shall lengthen their garments. Thus, they will be recognized (as righteous women) and avoid being insulted. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
855 | [33:69] Line:3602 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Be ye not like those who vexed and insulted Moses, but Allah cleared him of the (calumnies) they had uttered: and he was honourable in Allah's sight. [RK]:O you who believe, do not be like those who hurt Moses, then GOD absolved him of what they said. He was, in the sight of GOD, honorable. | ||||
856 | [33:69] Line:3602 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Be ye not like those who vexed and insulted Moses, but Allah cleared him of the (calumnies) they had uttered: and he was honourable in Allah's sight. [RK]:O you who believe, do not be like those who hurt Moses, then GOD absolved him of what they said. He was, in the sight of GOD, honorable. | ||||
857 | [33:72] Line:3605 |
| ||
[YA]: We did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the Mountains; but they refused to undertake it, being afraid thereof: but man undertook it;- He was indeed unjust and foolish;- [RK]:We have offered the responsibility (freedom of choice) to the heavens and the earth, and the mountains, but they refused to bear it, and were afraid of it. But the human being accepted it; he was transgressing, ignorant. | ||||
858 | [33:73] Line:3606 |
| ||
[YA]: (With the result) that Allah has to punish the Hypocrites, men and women, and the Unbelievers, men and women, and Allah turns in Mercy to the Believers, men and women: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. [RK]:For GOD will inevitably punish the hypocrite men and the hypocrite women, and the idol worshipping men and the idol worshipping women. GOD redeems the believing men and the believing women. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
859 | [34:14] Line:3620 |
| ||
[YA]: Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task). [RK]:When the appointed time for his death came, they had no clue that he had died. Not until one of the animals tried to eat his staff, and he fell down, did the jinns realized that he was dead. They thus realized that if they really knew the unseen, they would have stopped working so hard as soon as he died. | ||||
860 | [34:15] Line:3621 |
| ||
[YA]: There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving! [RK]:Sheba's homeland used to be a marvel, with two gardens on the right and the left. Eat from your Lord's provisions, and be appreciative of Him - good land, and a forgiving Lord. | ||||
861 | [34:21] Line:3627 |
| ||
[YA]: But he had no authority over them,- except that We might test the man who believes in the Hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy Lord doth watch over all things. [RK]:He never had any power over them. But we thus distinguish those who believe in the Hereafter from those who are doubtful about it. Your Lord is in full control of all things. | ||||
862 | [34:29] Line:3635 |
| ||
[YA]: They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?" [RK]:They challenge, "When will this promise come to pass, if you are truthful?" | ||||
863 | [34:32] Line:3638 |
| ||
[YA]: The arrogant ones will say to those who had been despised: "Was it we who kept you back from Guidance after it reached you? Nay, rather, it was ye who transgressed. [RK]:The leaders will say to those who followed them, "Are we the ones who diverted you from the guidance after it came to you? No; it is you who were wicked." | ||||
864 | [34:33] Line:3639 |
| ||
[YA]: Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Nay! it was a plot (of yours) by day and by night: Behold! Ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to attribute equals to Him!" They will declare (their) repentance when they see the Penalty: We shall put yokes on the necks of the Unbelievers: It would only be a requital for their (ill) Deeds. [RK]:The followers will say to their leaders, "It was you who schemed night and day, then commanded us to be unappreciative of GOD, and to set up idols to rank with Him." They will be ridden with remorse, when they see the retribution, for we will place shackles around the necks of those who disbelieved. Are they not justly requited for what they did? | ||||
865 | [34:40] Line:3646 |
| ||
[YA]: One Day He will gather them all together, and say to the angels, "Was it you that these men used to worship?" [RK]:On the day when He summons them all, He will say to the angels, "Did these people worship you?" | ||||
866 | [34:41] Line:3647 |
| ||
[YA]: They will say, "Glory to Thee! our (tie) is with Thee - as Protector - not with them. Nay, but they worshipped the Jinns: most of them believed in them." [RK]:They will answer, "Be You glorified. You are our Lord and Master, not them. Instead, they were worshipping the jinns; most of them were believers therein." | ||||
867 | [34:42] Line:3648 |
| ||
[YA]: So on that Day no power shall they have over each other, for profit or harm: and We shall say to the wrong-doers, "Taste ye the Penalty of the Fire,- the which ye were wont to deny!" [RK]:On that day, you possess no power to help or harm one another, and we will say to the transgressors, "Taste the retribution of the Hell that you used to deny." | ||||
868 | [34:43] Line:3649 |
| ||
[YA]: When Our Clear Signs are rehearsed to them, they say, "This is only a man who wishes to hinder you from the (worship) which your fathers practised." And they say, "This is only a falsehood invented!" and the Unbelievers say of the Truth when it comes to them, "This is nothing but evident magic!" [RK]:When our proofs were recited to them, perfectly clear, they said, "This is simply a man who wants to divert you from the way your parents are worshipping." They also said, "These are fabricated lies." Those who disbelieved also said about the truth that came to them, "This is obviously magic." | ||||
869 | [34:45] Line:3651 |
| ||
[YA]: And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected My messengers, how (terrible) was My rejection (of them)! [RK]:Those before them disbelieved, and even though they did not see one-tenth of (the miracle) we have given to this generation, when they disbelieved My messengers, how severe was My retribution! | ||||
870 | [34:54] Line:3660 |
| ||
[YA]: And between them and their desires, is placed a barrier, as was done in the past with their partisans: for they were indeed in suspicious (disquieting) doubt. [RK]:Consequently, they were deprived of everything they longed for. This is the same fate as their counterparts in the previous generations. They harbored too many doubts. | ||||
871 | [35:6] Line:3666 |
| ||
[YA]: Verily Satan is an enemy to you: so treat him as an enemy. He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire. [RK]:The devil is your enemy, so treat him as an enemy. He only invites his party to be the dwellers of Hell. | ||||
872 | [35:10] Line:3670 |
| ||
[YA]: If any do seek for glory and power,- to Allah belong all glory and power. To Him mount up (all) Words of Purity: It is He Who exalts each Deed of Righteousness. Those that lay Plots of Evil,- for them is a Penalty terrible; and the plotting of such will be void (of result). [RK]:Anyone seeking dignity should know that to GOD belongs all dignity. To Him ascends the good words, and He exalts the righteous works. As for those who scheme evil works, they incur severe retribution; the scheming of such people is destined to fail. | ||||
873 | [35:18] Line:3678 |
| ||
[YA]: Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah. [RK]:No soul can carry the sins of another soul. If a soul that is loaded with sins implores another to bear part of its load, no other soul can carry any part of it, even if they were related. The only people to heed your warnings are those who reverence their Lord, even when alone in their privacy, and observe the Contact Prayers (Salat). Whoever purifies his soul, does so for his own good. To GOD is the final destiny. | ||||
874 | [35:26] Line:3686 |
| ||
[YA]: In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)! [RK]:Subsequently, I punished those who disbelieved; how terrible was My retribution! | ||||
875 | [35:37] Line:3697 |
| ||
[YA]: Therein will they cry aloud (for assistance): "Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!" - "Did We not give you long enough life so that he that would should receive admonition? and (moreover) the warner came to you. So taste ye (the fruits of your deeds): for the wrong-doers there is no helper." [RK]:They will scream therein, "Our Lord, if you get us out of here, we will work righteousness, instead of the works we used to do." Did we not give you a life-long chance, with continuous reminders for those who would take heed? Did you not receive the warner? Therefore, taste (the consequences). The transgressors will have no one to help them. | ||||
876 | [35:41] Line:3701 |
| ||
[YA]: It is Allah Who sustains the heavens and the earth, lest they cease (to function): and if they should fail, there is none - not one - can sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing, Oft-Forgiving. [RK]:GOD is the One who holds the heavens and the earth, lest they vanish. If anyone else is to hold them, they will most certainly vanish. He is Clement, Forgiving. | ||||
877 | [35:44] Line:3704 |
| ||
[YA]: Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful. [RK]:Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They were even stronger than they. Nothing can be hidden from GOD in the heavens, nor on earth. He is Omniscient, Omnipotent. | ||||
878 | [35:44] Line:3704 |
| ||
[YA]: Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful. [RK]:Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They were even stronger than they. Nothing can be hidden from GOD in the heavens, nor on earth. He is Omniscient, Omnipotent. | ||||
879 | [35:44] Line:3704 |
| ||
[YA]: Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful. [RK]:Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They were even stronger than they. Nothing can be hidden from GOD in the heavens, nor on earth. He is Omniscient, Omnipotent. | ||||
880 | [35:44] Line:3704 |
| ||
[YA]: Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful. [RK]:Have they not roamed the earth and noted the consequences for those who preceded them? They were even stronger than they. Nothing can be hidden from GOD in the heavens, nor on earth. He is Omniscient, Omnipotent. | ||||
881 | [35:45] Line:3705 |
| ||
[YA]: If Allah were to punish men according to what they deserve. He would not leave on the back of the (earth) a single living creature: but He gives them respite for a stated Term: when their Term expires, verily Allah has in His sight all His Servants. [RK]:If GOD punished the people for their sins, He would not leave a single creature on earth. But He respites them for a predetermined interim. Once their interim is fulfilled, then GOD is Seer of His servants. | ||||
882 | [36:29] Line:3734 |
| ||
[YA]: It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent. [RK]:All it took was one blow, whereupon they were stilled. | ||||
883 | [36:30] Line:3735 |
| ||
[YA]: Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him! [RK]:How sorry is the people's condition! Every time a messenger went to them, they always ridiculed him. | ||||
884 | [36:46] Line:3751 |
| ||
[YA]: Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom. [RK]:No matter what kind of proof is given to them from their Lord, they consistently disregard it. | ||||
885 | [36:48] Line:3753 |
| ||
[YA]: Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?" [RK]:They also challenge, "When will that promise come to pass, if you are truthful?" | ||||
886 | [36:53] Line:3758 |
| ||
[YA]: It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us! [RK]:All it will take is one blow, whereupon they are summoned before us. | ||||
887 | [36:54] Line:3759 |
| ||
[YA]: Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds. [RK]:On that day, no soul will be wronged in the least. You will be paid precisely for whatever you did. | ||||
888 | [36:62] Line:3767 |
| ||
[YA]: "But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand? [RK]:He has misled multitudes of you. Did you not possess any understanding? | ||||
889 | [36:63] Line:3768 |
| ||
[YA]: "This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned! [RK]:This is the Hell that was promised for you. | ||||
890 | [36:64] Line:3769 |
| ||
[YA]: "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)." [RK]:Today you will burn in it, as a consequence of your disbelief. | ||||
891 | [36:65] Line:3770 |
| ||
[YA]: That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did. [RK]:On that day we will seal their mouths; their hands and feet will bear witness to everything they had done. | ||||
892 | [36:70] Line:3775 |
| ||
[YA]: That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth). [RK]:To preach to those who are alive, and to expose the disbelievers. | ||||
893 | [36:82] Line:3787 |
| ||
[YA]: Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is! [RK]:All He needs to do to carry out any command is to say to it, "Be," and it is. | ||||
894 | [37:16] Line:3804 |
| ||
[YA]: "What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again) [RK]:"After we die and become dust and bones, do we get resurrected? | ||||
895 | [37:21] Line:3809 |
| ||
[YA]: (A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!" [RK]:This is the day of decision that you used to disbelieve in. | ||||
896 | [37:22] Line:3810 |
| ||
[YA]: "Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped- [RK]:Summon the transgressors, and their spouses, and the idols they worshipped | ||||
897 | [37:28] Line:3816 |
| ||
[YA]: They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" [RK]:They will say (to their leaders), "You used to come to us from the right side." | ||||
898 | [37:29] Line:3817 |
| ||
[YA]: They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith! [RK]:They will respond, "It is you who were not believers. | ||||
899 | [37:30] Line:3818 |
| ||
[YA]: "Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! [RK]:"We never had any power over you; it is you who were wicked. | ||||
900 | [37:30] Line:3818 |
| ||
[YA]: "Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! [RK]:"We never had any power over you; it is you who were wicked. | ||||