Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 9 of 24 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
401 | [10:39] Line:1403 |
| ||
[YA]: Nay, they charge with falsehood that whose knowledge they cannot compass, even before the elucidation thereof hath reached them: thus did those before them make charges of falsehood: but see what was the end of those who did wrong! [RK]:Indeed, they have rejected this without studying and examining it, and before understanding it. Thus did those before them disbelieve. Therefore, note the consequences for the transgressors. | ||||
402 | [10:42] Line:1406 |
| ||
[YA]: Among them are some who (pretend to) listen to thee: But canst thou make the deaf to hear,- even though they are without understanding? [RK]:Some of them listen to you, but can you make the deaf hear, even though they cannot understand? | ||||
403 | [10:43] Line:1407 |
| ||
[YA]: And among them are some who look at thee: but canst thou guide the blind,- even though they will not see? [RK]:Some of them look at you, but can you guide the blind, even though they do not see? | ||||
404 | [10:45] Line:1409 |
| ||
[YA]: One day He will gather them together: (It will be) as if they had tarried but an hour of a day: they will recognise each other: assuredly those will be lost who denied the meeting with Allah and refused to receive true guidance. [RK]:On the day when He summons all of them, they will feel as if they lasted in this world one hour of the day, during which they met. Losers indeed are those who disbelieved in meeting GOD; and chose to be misguided. | ||||
405 | [10:45] Line:1409 |
| ||
[YA]: One day He will gather them together: (It will be) as if they had tarried but an hour of a day: they will recognise each other: assuredly those will be lost who denied the meeting with Allah and refused to receive true guidance. [RK]:On the day when He summons all of them, they will feel as if they lasted in this world one hour of the day, during which they met. Losers indeed are those who disbelieved in meeting GOD; and chose to be misguided. | ||||
406 | [10:48] Line:1412 |
| ||
[YA]: They say: "When will this promise come to pass,- if ye speak the truth?" [RK]:They challenge: "When will this prophecy come to pass, if you are telling the truth?" | ||||
407 | [10:51] Line:1415 |
| ||
[YA]: "Would ye then believe in it at last, when it actually cometh to pass? (It will then be said): 'Ah! now? and ye wanted (aforetime) to hasten it on!' [RK]:"If it does happen, will you believe then? Why should you believe then? You used to challenge it to come?" | ||||
408 | [10:52] Line:1416 |
| ||
[YA]: "At length will be said to the wrong-doers: 'Taste ye the enduring punishment! ye get but the recompense of what ye earned!'" [RK]:It will be said to the transgressors, "Taste the eternal retribution. Are you not requited precisely for what you have earned?" | ||||
409 | [10:61] Line:1425 |
| ||
[YA]: In whatever business thou mayest be, and whatever portion thou mayest be reciting from the Qur'an,- and whatever deed ye (mankind) may be doing,- We are witnesses thereof when ye are deeply engrossed therein. Nor is hidden from thy Lord (so much as) the weight of an atom on the earth or in heaven. And not the least and not the greatest of these things but are recorded in a clear record. [RK]:You do not get into any situation, nor do you recite any Quran, nor do you do anything, without us being witnesses thereof as you do it. Not even an atom's weight is out of your Lord's control, be it in the heavens or the earth. Nor is there anything smaller than an atom, or larger, that is not recorded in a profound record. | ||||
410 | [10:63] Line:1427 |
| ||
[YA]: Those who believe and (constantly) guard against evil;- [RK]:They are those who believe and lead a righteous life. | ||||
411 | [10:70] Line:1434 |
| ||
[YA]: A little enjoyment in this world!- and then, to Us will be their return, then shall We make them taste the severest penalty for their blasphemies. [RK]:They get their temporary share in this world, then to us is their ultimate return, then we commit them to severe retribution for their disbelieving. | ||||
412 | [10:71] Line:1435 |
| ||
[YA]: Relate to them the story of Noah. Behold! he said to his people: "O my people, if it be hard on your (mind) that I should stay (with you) and commemorate the signs of Allah,- yet I put my trust in Allah. Get ye then an agreement about your plan and among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. Then pass your sentence on me, and give me no respite. [RK]:Recite for them the history of Noah. He said to his people, "O my people, if you find my position and my reminding you of GOD's revelations too much for you, then I put my trust in GOD. You should get together with your leaders, agree on a final decision among yourselves, then let me know it without delay. | ||||
413 | [10:72] Line:1436 |
| ||
[YA]: "But if ye turn back, (consider): no reward have I asked of you: my reward is only due from Allah, and I have been commanded to be of those who submit to Allah's will (in Islam)." [RK]:"If you turn away, then I have not asked you for any wage. My wage comes from GOD. I have been commanded to be a submitter." | ||||
414 | [10:73] Line:1437 |
| ||
[YA]: They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)! [RK]:They rejected him and, consequently, we saved him and those who joined him in the ark; we made them the inheritors. And we drowned those who rejected our revelations. Note the consequences; they have been warned. | ||||
415 | [10:74] Line:1438 |
| ||
[YA]: Then after him We sent (many) messengers to their peoples: they brought them Clear Signs, but they would not believe what they had already rejected beforehand. Thus do We seal the hearts of the transgressors. [RK]:Then we sent after him messengers to their people, and they showed them clear proofs. But they were not to believe in what they had rejected in the past. We thus seal the hearts of the transgressors. | ||||
416 | [10:75] Line:1439 |
| ||
[YA]: Then after them sent We Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our Signs. But they were arrogant: they were a people in sin. [RK]:Then we sent after them Moses and Aaron to Pharaoh and his group, with our proofs. But they turned arrogant; and were transgressing people. | ||||
417 | [10:84] Line:1448 |
| ||
[YA]: Moses said: "O my people! If ye do (really) believe in Allah, then in Him put your trust if ye submit (your will to His)." [RK]:Moses said, "O my people, if you have really believed in GOD, then put your trust in Him, if you are really submitters." | ||||
418 | [10:84] Line:1448 |
| ||
[YA]: Moses said: "O my people! If ye do (really) believe in Allah, then in Him put your trust if ye submit (your will to His)." [RK]:Moses said, "O my people, if you have really believed in GOD, then put your trust in Him, if you are really submitters." | ||||
419 | [10:93] Line:1457 |
| ||
[YA]: We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place, and provided for them sustenance of the best: it was after knowledge had been granted to them, that they fell into schisms. Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment. [RK]:We have endowed the Children of Israel with a position of honor, and blessed them with good provisions. Yet, they disputed when this knowledge came to them. Your Lord will judge them on the Day of Resurrection regarding everything they disputed. | ||||
420 | [10:95] Line:1459 |
| ||
[YA]: Nor be of those who reject the signs of Allah, or thou shalt be of those who perish. [RK]:Nor shall you join those who rejected GOD's revelations, lest you be with the losers. | ||||
421 | [10:98] Line:1462 |
| ||
[YA]: Why was there not a single township (among those We warned), which believed,- so its faith should have profited it,- except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the penalty of ignominy in the life of the present, and permitted them to enjoy (their life) for a while. [RK]:Any community that believes will surely be rewarded for believing. For example, the people of Jonah: when they believed, we relieved the humiliating retribution they had been suffering in this world, and we made them prosperous. | ||||
422 | [10:99] Line:1463 |
| ||
[YA]: If it had been thy Lord's will, they would all have believed,- all who are on earth! wilt thou then compel mankind, against their will, to believe! [RK]:Had your Lord willed, all the people on earth would have believed. Do you want to force the people to become believers? | ||||
423 | [10:100] Line:1464 |
| ||
[YA]: No soul can believe, except by the will of Allah, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand. [RK]:No soul can believe except in accordance with GOD's will. For He places a curse upon those who refuse to understand. | ||||
424 | [10:104] Line:1468 |
| ||
[YA]: Say: "O ye men! If ye are in doubt as to my religion, (behold!) I worship not what ye worship, other than Allah! But I worship Allah - Who will take your souls (at death): I am commanded to be (in the ranks) of the Believers, [RK]:Say, "O people, if you have any doubt regarding my religion, I do not worship what you worship beside GOD. I worship GOD alone; the One who will terminate your lives. I am commanded to be a believer." | ||||
425 | [10:104] Line:1468 |
| ||
[YA]: Say: "O ye men! If ye are in doubt as to my religion, (behold!) I worship not what ye worship, other than Allah! But I worship Allah - Who will take your souls (at death): I am commanded to be (in the ranks) of the Believers, [RK]:Say, "O people, if you have any doubt regarding my religion, I do not worship what you worship beside GOD. I worship GOD alone; the One who will terminate your lives. I am commanded to be a believer." | ||||
426 | [11:7] Line:1480 |
| ||
[YA]: He it is Who created the heavens and the earth in six Days - and His Throne was over the waters - that He might try you, which of you is best in conduct. But if thou wert to say to them, "Ye shall indeed be raised up after death", the Unbelievers would be sure to say, "This is nothing but obvious sorcery!" [RK]:He is the One who created the heavens and the earth in six days - and His (earthly) domain was completely covered with water - in order to test you, to distinguish those among you who work righteousness. Yet, when you say, "You will be resurrected after death," those who disbelieve would say, "This is clearly witchcraft." | ||||
427 | [11:8] Line:1481 |
| ||
[YA]: If We delay the penalty for them for a definite term, they are sure to say, "What keeps it back?" Ah! On the day it (actually) reaches them, nothing will turn it away from them, and they will be completely encircled by that which they used to mock at! [RK]:And if we delay the retribution they have incurred - for we reserve it for a specific community - they say, "What is keeping Him?" In fact, once it comes to them, nothing can stop it, and their mocking will come back to haunt them. | ||||
428 | [11:13] Line:1486 |
| ||
[YA]: Or they may say, "He forged it," Say, "Bring ye then ten suras forged, like unto it, and call (to your aid) whomsoever ye can, other than Allah!- If ye speak the truth! [RK]:If they say, "He fabricated (the Quran)," tell them, "Then produce ten suras like these, fabricated, and invite whomever you can, other than GOD, if you are truthful." | ||||
429 | [11:15] Line:1488 |
| ||
[YA]: Those who desire the life of the present and its glitter,- to them we shall pay (the price of) their deeds therein,- without diminution. [RK]:Those who pursue this worldly life and its material vanities, we will pay them for their works in this life, without the least reduction. | ||||
430 | [11:16] Line:1489 |
| ||
[YA]: They are those for whom there is nothing in the Hereafter but the Fire: vain are the designs they frame therein, and of no effect and the deeds that they do! [RK]:It is they who gave up their share in the Hereafter, and, consequently, Hell is their lot. All their works are in vain; everything they have done is nullified. | ||||
431 | [11:17] Line:1490 |
| ||
[YA]: Can they be (like) those who accept a Clear (Sign) from their Lord, and whom a witness from Himself doth teach, as did the Book of Moses before it,- a guide and a mercy? They believe therein; but those of the Sects that reject it,- the Fire will be their promised meeting-place. Be not then in doubt thereon: for it is the truth from thy Lord: yet many among men do not believe! [RK]:As for those who are given solid proof from their Lord, reported by a witness from Him, and before it, the book of Moses has set a precedent and a mercy, they will surely believe. As for those who disbelieve among the various groups, Hell is awaiting them. Do not harbor any doubt; this is the truth from your Lord, but most people disbelieve. | ||||
432 | [11:20] Line:1493 |
| ||
[YA]: They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see! [RK]:These will never escape, nor will they find any lords or masters to help them against GOD. Retribution will be doubled for them. They have failed to hear, and they have failed to see. | ||||
433 | [11:20] Line:1493 |
| ||
[YA]: They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see! [RK]:These will never escape, nor will they find any lords or masters to help them against GOD. Retribution will be doubled for them. They have failed to hear, and they have failed to see. | ||||
434 | [11:20] Line:1493 |
| ||
[YA]: They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see! [RK]:These will never escape, nor will they find any lords or masters to help them against GOD. Retribution will be doubled for them. They have failed to hear, and they have failed to see. | ||||
435 | [11:20] Line:1493 |
| ||
[YA]: They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see! [RK]:These will never escape, nor will they find any lords or masters to help them against GOD. Retribution will be doubled for them. They have failed to hear, and they have failed to see. | ||||
436 | [11:21] Line:1494 |
| ||
[YA]: They are the ones who have lost their own souls: and the (fancies) they invented have left them in the lurch! [RK]:These are the ones who lose their souls, and the idols they had fabricated will disown them. | ||||
437 | [11:34] Line:1507 |
| ||
[YA]: "Of no profit will be my counsel to you, much as I desire to give you (good) counsel, if it be that Allah willeth to leave you astray: He is your Lord! and to Him will ye return!" [RK]:"Even if I advised you, my advice cannot benefit you if it is GOD's will to send you astray. He is your Lord, and to Him you will be returned." | ||||
438 | [11:36] Line:1509 |
| ||
[YA]: It was revealed to Noah: "None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds. [RK]:Noah was inspired: "No more of your people are going to believe, beyond those who already believe. Do not be saddened by their actions. | ||||
439 | [11:42] Line:1515 |
| ||
[YA]: So the Ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and Noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "O my son! embark with us, and be not with the unbelievers!" [RK]:As it sailed with them in waves like hills, Noah called his son, who was isolated: "O my son, come ride with us; do not be with the disbelievers." | ||||
440 | [11:43] Line:1516 |
| ||
[YA]: The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: "This day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood. [RK]:He said, "I will take refuge on top of a hill, to protect me from the water." He said, "Nothing can protect anyone today from GOD's judgment; only those worthy of His mercy (will be saved)." The waves separated them, and he was among those who drowned. | ||||
441 | [11:68] Line:1541 |
| ||
[YA]: As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the Thamud! [RK]:It was as if they never lived there. Indeed, Thamoud have rejected their Lord. Absolutely, Thamoud have incurred their annihilation. | ||||
442 | [11:78] Line:1551 |
| ||
[YA]: And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit of practising abominations. He said: "O my people! Here are my daughters: they are purer for you (if ye marry)! Now fear Allah, and cover me not with shame about my guests! Is there not among you a single right-minded man?" [RK]:His people came rushing; they had grown accustomed to their sinful acts. He said, "O my people, it would be purer for you, if you take my daughters instead. You shall reverence GOD; do not embarrass me with my guests. Have you not one reasonable man among you?" | ||||
443 | [11:86] Line:1559 |
| ||
[YA]: "That which is left you by Allah is best for you, if ye (but) believed! but I am not set over you to keep watch!" [RK]:"Whatever GOD provides for you, no matter how small, is far better for you, if you are really believers. I am not a guardian over you." | ||||
444 | [11:95] Line:1568 |
| ||
[YA]: As if they had never dwelt and flourished there! Ah! Behold! How the Madyan were removed (from sight) as were removed the Thamud! [RK]:It was as though they never existed. Thus, Midyan perished, just like Thamoud had perished before that. | ||||
445 | [11:116] Line:1589 |
| ||
[YA]: Why were there not, among the generations before you, persons possessed of balanced good sense, prohibiting (men) from mischief in the earth - except a few among them whom We saved (from harm)? But the wrong-doers pursued the enjoyment of the good things of life which were given them, and persisted in sin. [RK]:If only some of those among the previous generations possessed enough intelligence to forbid evil! Only a few of them deserved to be saved by us. As for the transgressors, they were preoccupied with their material luxuries; they were guilty. | ||||
446 | [11:116] Line:1589 |
| ||
[YA]: Why were there not, among the generations before you, persons possessed of balanced good sense, prohibiting (men) from mischief in the earth - except a few among them whom We saved (from harm)? But the wrong-doers pursued the enjoyment of the good things of life which were given them, and persisted in sin. [RK]:If only some of those among the previous generations possessed enough intelligence to forbid evil! Only a few of them deserved to be saved by us. As for the transgressors, they were preoccupied with their material luxuries; they were guilty. | ||||
447 | [11:117] Line:1590 |
| ||
[YA]: Nor would thy Lord be the One to destroy communities for a single wrong-doing, if its members were likely to mend. [RK]:Your Lord never annihilates any community unjustly, while its people are righteous. | ||||
448 | [12:7] Line:1603 |
| ||
[YA]: Verily in Joseph and his brethren are signs (or symbols) for seekers (after Truth). [RK]:In Joseph and his brothers there are lessons for the seekers. | ||||
449 | [12:9] Line:1605 |
| ||
[YA]: "Slay ye Joseph or cast him out to some (unknown) land, that so the favour of your father may be given to you alone: (there will be time enough) for you to be righteous after that!" [RK]:"Let us kill Joseph, or banish him, that you may get some attention from your father. Afterwards, you can be righteous people." | ||||
450 | [12:10] Line:1606 |
| ||
[YA]: Said one of them: "Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travellers." [RK]:One of them said, "Do not kill Joseph; let us throw him into the abyss of the well. Perhaps some caravan can pick him up, if this is what you decide to do." | ||||