Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 5 of 8 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
201 | [20:75] Line:2423 |
| ||
[YA]: But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds,- for them are ranks exalted,- [RK]:As for those who come to Him as believers who had led a righteous life, they attain the high ranks. | ||||
202 | [20:77] Line:2425 |
| ||
[YA]: We sent an inspiration to Moses: "Travel by night with My servants, and strike a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear." [RK]:We inspired Moses: "Lead My servants out, and strike for them a dry road across the sea. You shall not fear that you may get caught, nor shall you worry." | ||||
203 | [20:80] Line:2428 |
| ||
[YA]: O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails: [RK]:O Children of Israel, we delivered you from your enemy, summoned you to the right side of Mount Sinai, and we sent down to you manna and quails. | ||||
204 | [20:85] Line:2433 |
| ||
[YA]: (Allah) said: "We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray." [RK]:He said, "We have put your people to the test after you left, but the Samarian misled them." | ||||
205 | [20:90] Line:2438 |
| ||
[YA]: Aaron had already, before this said to them: "O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command." [RK]:And Aaron had told them, "O my people, this is a test for you. Your only Lord is the Most Gracious, so follow me, and obey my commands." | ||||
206 | [20:99] Line:2447 |
| ||
[YA]: Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence. [RK]:We thus narrate to you some news from the past generations. We have revealed to you a message from us. | ||||
207 | [20:99] Line:2447 |
| ||
[YA]: Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence. [RK]:We thus narrate to you some news from the past generations. We have revealed to you a message from us. | ||||
208 | [20:111] Line:2459 |
| ||
[YA]: (All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back). [RK]:All faces will submit to the Living, the Eternal, and those who are burdened by their transgressions will fail. | ||||
209 | [20:115] Line:2463 |
| ||
[YA]: We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve. [RK]:We tested Adam in the past, but he forgot, and we found him indecisive. | ||||
210 | [20:125] Line:2473 |
| ||
[YA]: He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?" [RK]:He will say, "My Lord, why did you summon me blind, when I used to be a seer?" | ||||
211 | [21:10] Line:2493 |
| ||
[YA]: We have revealed for you (O men!) a book in which is a Message for you: will ye not then understand? [RK]:We have sent down to you a scripture containing your message. Do you not understand? | ||||
212 | [21:41] Line:2524 |
| ||
[YA]: Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked. [RK]:Messengers before you have been ridiculed, and, consequently, those who ridiculed them incurred the retribution for their ridiculing. | ||||
213 | [21:48] Line:2531 |
| ||
[YA]: In the past We granted to Moses and Aaron the criterion (for judgment), and a Light and a Message for those who would do right,- [RK]:We gave Moses and Aaron the Statute Book, a beacon, and a reminder for the righteous. | ||||
214 | [21:51] Line:2534 |
| ||
[YA]: We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him. [RK]:Before that, we granted Abraham his guidance and understanding, for we were fully aware of him. | ||||
215 | [21:54] Line:2537 |
| ||
[YA]: He said, "Indeed ye have been in manifest error - ye and your fathers." [RK]:He said, "Indeed, you and your parents have gone totally astray." | ||||
216 | [21:65] Line:2548 |
| ||
[YA]: Then were they confounded with shame: (they said), "Thou knowest full well that these (idols) do not speak!" [RK]:Yet, they reverted to their old ideas: "You know full well that these cannot speak." | ||||
217 | [21:97] Line:2580 |
| ||
[YA]: Then will the true promise draw nigh (of fulfilment): then behold! the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror: "Ah! Woe to us! we were indeed heedless of this; nay, we truly did wrong!" [RK]:That is when the inevitable prophecy will come to pass, and the disbelievers will stare in horror: "Woe to us; we have been oblivious. Indeed, we have been wicked." | ||||
218 | [21:105] Line:2588 |
| ||
[YA]: Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth." [RK]:We have decreed in the Psalms, as well as in other scriptures, that the earth shall be inherited by My righteous worshipers. | ||||
219 | [23:1] Line:2674 |
| ||
[YA]: The believers must (eventually) win through,- [RK]:Successful indeed are the believers; | ||||
220 | [23:12] Line:2685 |
| ||
[YA]: Man We did create from a quintessence (of clay); [RK]:We created the human being from a certain kind of mud. | ||||
221 | [23:17] Line:2690 |
| ||
[YA]: And We have made, above you, seven tracts; and We are never unmindful of (our) Creation. [RK]:We created above you seven universes in layers, and we are never unaware of a single creature in them. | ||||
222 | [23:23] Line:2696 |
| ||
[YA]: (Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?" [RK]:We sent Noah to his people, saying, "O my people, worship GOD. You have no other god beside Him. Would you not be righteous?" | ||||
223 | [23:49] Line:2722 |
| ||
[YA]: And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance. [RK]:We gave Moses the scripture, that they may be guided. | ||||
224 | [23:66] Line:2739 |
| ||
[YA]: "My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels- [RK]:My proofs have been presented to you, but you turned back on your heels. | ||||
225 | [23:76] Line:2749 |
| ||
[YA]: We inflicted Punishment on them, but they humbled not themselves to their Lord, nor do they submissively entreat (Him)!- [RK]:Even when we afflicted them with retribution, they never turned to their Lord imploring. | ||||
226 | [23:83] Line:2756 |
| ||
[YA]: "Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!" [RK]:"Such promises were given to us and to our parents in the past. These are no more than tales from the past." | ||||
227 | [24:34] Line:2825 |
| ||
[YA]: We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah). [RK]:We have revealed to you clarifying revelations, and examples from the past generations, and an enlightenment for the righteous. | ||||
228 | [24:41] Line:2832 |
| ||
[YA]: Seest thou not that it is Allah Whose praises all beings in the heavens and on earth do celebrate, and the birds (of the air) with wings outspread? Each one knows its own (mode of) prayer and praise. And Allah knows well all that they do. [RK]:Do you not realize that everyone in the heavens and the earth glorifies GOD, even the birds as they fly in a column? Each knows its prayer and its glorification. GOD is fully aware of everything they do. | ||||
229 | [24:46] Line:2837 |
| ||
[YA]: We have indeed sent down signs that make things manifest: and Allah guides whom He wills to a way that is straight. [RK]:We have sent down to you clarifying revelations, then GOD guides whoever wills (to be guided) in a straight path. | ||||
230 | [24:63] Line:2854 |
| ||
[YA]: Deem not the summons of the Messenger among yourselves like the summons of one of you to another: Allah doth know those of you who slip away under shelter of some excuse: then let those beware who withstand the Messenger's order, lest some trial befall them, or a grievous penalty be inflicted on them. [RK]:Do not treat the messenger's requests as you treat each others' requests. GOD is fully aware of those among you who sneak away using flimsy excuses. Let them beware - those who disobey his orders - for a disaster may strike them, or a severe retribution. | ||||
231 | [24:64] Line:2855 |
| ||
[YA]: Be quite sure that to Allah doth belong whatever is in the heavens and on earth. Well doth He know what ye are intent upon: and one day they will be brought back to Him, and He will tell them the truth of what they did: for Allah doth know all things. [RK]:Absolutely, to GOD belongs everything in the heavens and the earth. He fully knows every condition you may be in. The day you are returned to Him, He will inform them of everything they had done. GOD is fully aware of all things. | ||||
232 | [25:21] Line:2876 |
| ||
[YA]: Such as fear not the meeting with Us (for Judgment) say: "Why are not the angels sent down to us, or (why) do we not see our Lord?" Indeed they have an arrogant conceit of themselves, and mighty is the insolence of their impiety! [RK]:Those who do not expect to meet us said, "If only the angels could come down to us, or we could see our Lord (we would then believe)!" Indeed, they have committed a gross arrogance, and have produced a gross blasphemy. | ||||
233 | [25:29] Line:2884 |
| ||
[YA]: "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" [RK]:"He has led me away from the message after it came to me. Indeed, the devil lets down his human victims." | ||||
234 | [25:35] Line:2890 |
| ||
[YA]: (Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister; [RK]:We have given Moses the scripture, and appointed his brother Aaron to be his assistant. | ||||
235 | [25:40] Line:2895 |
| ||
[YA]: And the (Unbelievers) must indeed have passed by the town on which was rained a shower of evil: did they not then see it (with their own eyes)? But they fear not the Resurrection. [RK]:They have passed by the community that was showered with a miserable shower (Sodom). Did they not see it? The fact is, they never believed in resurrection. | ||||
236 | [25:50] Line:2905 |
| ||
[YA]: And We have distributed the (water) amongst them, in order that they may celebrate (our) praises, but most men are averse (to aught) but (rank) ingratitude. [RK]:We have distributed it among them in exact measure, that they may take heed. But most people insist upon disbelieving. | ||||
237 | [27:15] Line:3174 |
| ||
[YA]: We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!" [RK]:We endowed David and Solomon with knowledge, and they said, "Praise GOD for blessing us more than many of His believing servants." | ||||
238 | [27:45] Line:3204 |
| ||
[YA]: We sent (aforetime), to the Thamud, their brother Salih, saying, "Serve Allah": But behold, they became two factions quarrelling with each other. [RK]:We have sent to Thamoud their brother Saaleh, saying, "You shall worship GOD." But they turned into two feuding factions. | ||||
239 | [27:68] Line:3227 |
| ||
[YA]: "It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients." [RK]:"We have been given the same promise in the past. These are nothing but tales from the past." | ||||
240 | [28:43] Line:3295 |
| ||
[YA]: We did reveal to Moses the Book after We had destroyed the earlier generations, (to give) Insight to men, and guidance and Mercy, that they might receive admonition. [RK]:We gave Moses the scripture - after having annihilated the previous generations, and after setting the examples through them - to provide enlightenment for the people, and guidance, and mercy, that they may take heed. | ||||
241 | [28:51] Line:3303 |
| ||
[YA]: Now have We caused the Word to reach them themselves, in order that they may receive admonition. [RK]:We have delivered the message to them, that they may take heed. | ||||
242 | [28:78] Line:3330 |
| ||
[YA]: He said: "This has been given to me because of a certain knowledge which I have." Did he not know that Allah had destroyed, before him, (whole) generations,- which were superior to him in strength and greater in the amount (of riches) they had collected? but the wicked are not called (immediately) to account for their sins. [RK]:He said, "I attained all this because of my own cleverness." Did he not realize that GOD had annihilated before him generations that were much stronger than he, and greater in number? The (annihilated) transgressors were not asked about their crimes. | ||||
243 | [29:3] Line:3343 |
| ||
[YA]: We did test those before them, and Allah will certainly know those who are true from those who are false. [RK]:We have tested those before them, for GOD must distinguish those who are truthful, and He must expose the liars. | ||||
244 | [29:14] Line:3354 |
| ||
[YA]: We (once) sent Noah to his people, and he tarried among them a thousand years less fifty: but the Deluge overwhelmed them while they (persisted in) sin. [RK]:We sent Noah to his people, and he stayed with them one thousand years, less fifty. Subsequently, they incurred the flood because of their transgressions. | ||||
245 | [29:35] Line:3375 |
| ||
[YA]: And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand. [RK]:We left standing some of their ruins, to serve as a profound lesson for people who understand. | ||||
246 | [29:38] Line:3378 |
| ||
[YA]: (Remember also) the 'Ad and the Thamud (people): clearly will appear to you from (the traces) of their buildings (their fate): the Evil One made their deeds alluring to them, and kept them back from the Path, though they were gifted with intelligence and skill. [RK]:Similarly, 'Aad and Thamoud (were annihilated). This is made manifest to you through their ruins. The devil had adorned their works in their eyes, and had diverted them from the path, even though they had eyes. | ||||
247 | [29:39] Line:3379 |
| ||
[YA]: (Remember also) Qarun, Pharaoh, and Haman: there came to them Moses with Clear Signs, but they behaved with insolence on the earth; yet they could not overreach (Us). [RK]:Also Qaaroon, Pharaoh, and Hamaan; Moses went to them with clear signs. But they continued to commit tyranny on earth. Consequently, they could not evade (the retribution). | ||||
248 | [30:47] Line:3456 |
| ||
[YA]: We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs: then, to those who transgressed, We meted out Retribution: and it was due from Us to aid those who believed. [RK]:We have sent messengers before you to their people, with profound signs. Subsequently, we punished those who transgressed. It is our duty that we grant victory to the believers. | ||||
249 | [30:56] Line:3465 |
| ||
[YA]: But those endued with knowledge and faith will say: "Indeed ye did tarry, within Allah's Decree, to the Day of Resurrection, and this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!" [RK]:Those who are blessed with knowledge and faith will say, "You have lasted, according to GOD's decree, until the Day of Resurrection. Now, this is the Day of Resurrection, but you failed to recognize it." | ||||
250 | [30:58] Line:3467 |
| ||
[YA]: verily We have propounded for men, in this Qur'an every kind of Parable: But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say, "Ye do nothing but talk vanities." [RK]:Thus, we have cited for the people in this Quran all kinds of examples. Yet, no matter what kind of proof you present to the disbelievers, they say, "You are falsifiers." | ||||