Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 2 of 3 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
51 | [7:145] Line:1099 |
| ||
[YA]: And We ordained laws for him in the tablets in all matters, both commanding and explaining all things, (and said): "Take and hold these with firmness, and enjoin thy people to hold fast by the best in the precepts: soon shall I show you the homes of the wicked,- (How they lie desolate)." [RK]:We wrote for him on the tablets all kinds of enlightenments and details of everything: "You shall uphold these teachings strongly, and exhort your people to uphold them - these are the best teachings. I will point out for you the fate of the wicked." | ||||
52 | [7:150] Line:1104 |
| ||
[YA]: When Moses came back to his people, angry and grieved, he said: "Evil it is that ye have done in my place in my absence: did ye make haste to bring on the judgment of your Lord?" He put down the tablets, seized his brother by (the hair of) his head, and dragged him to him. Aaron said: "Son of my mother! the people did indeed reckon me as naught, and went near to slaying me! Make not the enemies rejoice over my misfortune, nor count thou me amongst the people of sin." [RK]:When Moses returned to his people, angry and disappointed, he said, "What a terrible thing you have done in my absence! Could you not wait for the commandments of your Lord?" He threw down the tablets, and took hold of his brother's head, pulling him towards himself. (Aaron) said, "Son of my mother, the people took advantage of my weakness, and almost killed me. Let not my enemies rejoice, and do not count me with the transgressing people." | ||||
53 | [7:154] Line:1108 |
| ||
[YA]: When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord. [RK]:When Moses' anger subsided, he picked up the tablets, containing guidance and mercy for those who reverence their Lord. | ||||
54 | [7:155] Line:1109 |
| ||
[YA]: And Moses chose seventy of his people for Our place of meeting: when they were seized with violent quaking, he prayed: "O my Lord! if it had been Thy will Thou couldst have destroyed, long before, both them and me: wouldst Thou destroy us for the deeds of the foolish ones among us? this is no more than Thy trial: by it Thou causest whom Thou wilt to stray, and Thou leadest whom Thou wilt into the right path. Thou art our Protector: so forgive us and give us Thy mercy; for Thou art the best of those who forgive. [RK]:Moses then selected seventy men from among his people, to come to our appointed audience. When the quake shook them, he said, "My Lord, You could have annihilated them in the past, together with me, if You so willed. Would You annihilate us for the deeds of those among us who are foolish? This must be the test that You have instituted for us. With it, You condemn whomever You will, and guide whomever You will. You are our Lord and Master, so forgive us, shower us with Your mercy; You are the best Forgiver. | ||||
55 | [7:165] Line:1119 |
| ||
[YA]: When they disregarded the warnings that had been given them, We rescued those who forbade Evil; but We visited the wrong-doers with a grievous punishment because they were given to transgression. [RK]:When they disregarded what they were reminded of, we saved those who prohibited evil, and afflicted the wrongdoers with a terrible retribution for their wickedness. | ||||
56 | [7:169] Line:1123 |
| ||
[YA]: After them succeeded an (evil) generation: They inherited the Book, but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): "(Everything) will be forgiven us." (Even so), if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? and they study what is in the Book. But best for the righteous is the home in the Hereafter. Will ye not understand? [RK]:Subsequent to them, He substituted new generations who inherited the scripture. But they opted for the worldly life instead, saying, "We will be forgiven." But then they continued to opt for the materials of this world. Did they not make a covenant to uphold the scripture, and not to say about GOD except the truth? Did they not study the scripture? Certainly, the abode of the Hereafter is far better for those who maintain righteousness. Do you not understand? | ||||
57 | [7:169] Line:1123 |
| ||
[YA]: After them succeeded an (evil) generation: They inherited the Book, but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): "(Everything) will be forgiven us." (Even so), if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? and they study what is in the Book. But best for the righteous is the home in the Hereafter. Will ye not understand? [RK]:Subsequent to them, He substituted new generations who inherited the scripture. But they opted for the worldly life instead, saying, "We will be forgiven." But then they continued to opt for the materials of this world. Did they not make a covenant to uphold the scripture, and not to say about GOD except the truth? Did they not study the scripture? Certainly, the abode of the Hereafter is far better for those who maintain righteousness. Do you not understand? | ||||
58 | [7:169] Line:1123 |
| ||
[YA]: After them succeeded an (evil) generation: They inherited the Book, but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): "(Everything) will be forgiven us." (Even so), if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? and they study what is in the Book. But best for the righteous is the home in the Hereafter. Will ye not understand? [RK]:Subsequent to them, He substituted new generations who inherited the scripture. But they opted for the worldly life instead, saying, "We will be forgiven." But then they continued to opt for the materials of this world. Did they not make a covenant to uphold the scripture, and not to say about GOD except the truth? Did they not study the scripture? Certainly, the abode of the Hereafter is far better for those who maintain righteousness. Do you not understand? | ||||
59 | [7:171] Line:1125 |
| ||
[YA]: When We shook the Mount over them, as if it had been a canopy, and they thought it was going to fall on them (We said): "Hold firmly to what We have given you, and bring (ever) to remembrance what is therein; perchance ye may fear Allah." [RK]:We raised the mountain above them like an umbrella, and they thought it was going to fall on them: "You shall uphold what we have given you, strongly, and remember the contents thereof, that you may be saved." | ||||
60 | [7:172] Line:1126 |
| ||
[YA]: When thy Lord drew forth from the Children of Adam - from their loins - their descendants, and made them testify concerning themselves, (saying): "Am I not your Lord (who cherishes and sustains you)?"- They said: "Yea! We do testify!" (This), lest ye should say on the Day of Judgment: "Of this we were never mindful": [RK]:Recall that your Lord summoned all the descendants of Adam, and had them bear witness for themselves: "Am I not your Lord?" They all said, "Yes. We bear witness." Thus, you cannot say on the Day of Resurrection, "We were not aware of this." | ||||
61 | [7:199] Line:1153 |
| ||
[YA]: Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant. [RK]:You shall resort to pardon, advocate tolerance, and disregard the ignorant. | ||||
62 | [8:52] Line:1212 |
| ||
[YA]: "(Deeds) after the manner of the people of Pharaoh and of those before them: They rejected the Signs of Allah, and Allah punished them for their crimes: for Allah is Strong, and Strict in punishment: [RK]:This is the same fate as that of Pharaoh's people and those who disbelieved before them. They rejected GOD's revelations, and GOD punished them for their sins. GOD is powerful, and His retribution is severe. | ||||
63 | [8:68] Line:1228 |
| ||
[YA]: Had it not been for a previous ordainment from Allah, a severe penalty would have reached you for the (ransom) that ye took. [RK]:If it were not for a predetermined decree from GOD, you would have suffered, on account of what you took, a terrible retribution. | ||||
64 | [8:70] Line:1230 |
| ||
[YA]: O Prophet! say to those who are captives in your hands: "If Allah findeth any good in your hearts, He will give you something better than what has been taken from you, and He will forgive you: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful." [RK]:O you prophet, tell the prisoners of war in your hands, "If GOD knew of anything good in your hearts, He would have given you better than anything you have lost, and would have forgiven you. GOD is Forgiver, Most Merciful." | ||||
65 | [9:5] Line:1240 |
| ||
[YA]: But when the forbidden months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, an seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular prayers and practise regular charity, then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful. [RK]:Once the Sacred Months are past, (and they refuse to make peace) you may kill the idol worshipers when you encounter them, punish them, and resist every move they make. If they repent and observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), you shall let them go. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
66 | [9:50] Line:1285 |
| ||
[YA]: If good befalls thee, it grieves them; but if a misfortune befalls thee, they say, "We took indeed our precautions beforehand," and they turn away rejoicing. [RK]:If something good happens to you, they hurt, and if an affliction befalls you, they say, "We told you so," as they turn away rejoicing. | ||||
67 | [9:103] Line:1338 |
| ||
[YA]: Of their goods, take alms, that so thou mightest purify and sanctify them; and pray on their behalf. Verily thy prayers are a source of security for them: And Allah is One Who heareth and knoweth. [RK]:Take from their money a charity to purify them and sanctify them. And encourage them, for your encouragement reassures them. GOD is Hearer, Omniscient. | ||||
68 | [9:104] Line:1339 |
| ||
[YA]: Know they not that Allah doth accept repentance from His votaries and receives their gifts of charity, and that Allah is verily He, the Oft-Returning, Most Merciful? [RK]:Do they not realize that GOD accepts the repentance of His worshipers, and takes the charities, and that GOD is the Redeemer, Most Merciful? | ||||
69 | [10:24] Line:1388 |
| ||
[YA]: The likeness of the life of the present is as the rain which We send down from the skies: by its mingling arises the produce of the earth- which provides food for men and animals: (It grows) till the earth is clad with its golden ornaments and is decked out (in beauty): the people to whom it belongs think they have all powers of disposal over it: There reaches it Our command by night or by day, and We make it like a harvest clean-mown, as if it had not flourished only the day before! thus do We explain the Signs in detail for those who reflect. [RK]:The analogy of this worldly life is like this: we send down water from the sky to produce with it all kinds of plants from the earth, and to provide food for the people and the animals. Then, just as the earth is perfectly adorned, and its people think that they are in control thereof, our judgment comes by night or by day, leaving it completely barren, as if nothing existed the previous day. We thus explain the revelations for people who reflect. | ||||
70 | [11:56] Line:1529 |
| ||
[YA]: "I put my trust in Allah, My Lord and your Lord! There is not a moving creature, but He hath grasp of its fore-lock. Verily, it is my Lord that is on a straight Path. [RK]:"I have put my trust in GOD, my Lord and your Lord. There is not a creature that He does not control. My Lord is on the right path. | ||||
71 | [11:64] Line:1537 |
| ||
[YA]: "And O my people! This she-camel of Allah is a symbol to you: leave her to feed on Allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!" [RK]:"O my people, this is GOD's camel to serve as a proof for you. You shall let her eat from GOD's earth, and do not touch her with any harm, lest you incur an immediate retribution." | ||||
72 | [11:67] Line:1540 |
| ||
[YA]: The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning,- [RK]:Those who transgressed were annihilated by the disaster, leaving them in their homes, dead. | ||||
73 | [11:94] Line:1567 |
| ||
[YA]: When Our decree issued, We saved Shu'aib and those who believed with him, by (special) mercy from Ourselves: But the (mighty) blast did seize the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes by the morning,- [RK]:When our judgment came, we saved Shu`aib and those who believed with him, by mercy from us. As for the evil ones, they were struck by a disaster that left them dead in their homes. | ||||
74 | [11:102] Line:1575 |
| ||
[YA]: Such is the chastisement of thy Lord when He chastises communities in the midst of their wrong: grievous, indeed, and severe is His chastisement. [RK]:Such was the retribution enforced by your Lord when the communities transgressed. Indeed, His retribution is painful, devastating. | ||||
75 | [11:102] Line:1575 |
| ||
[YA]: Such is the chastisement of thy Lord when He chastises communities in the midst of their wrong: grievous, indeed, and severe is His chastisement. [RK]:Such was the retribution enforced by your Lord when the communities transgressed. Indeed, His retribution is painful, devastating. | ||||
76 | [11:102] Line:1575 |
| ||
[YA]: Such is the chastisement of thy Lord when He chastises communities in the midst of their wrong: grievous, indeed, and severe is His chastisement. [RK]:Such was the retribution enforced by your Lord when the communities transgressed. Indeed, His retribution is painful, devastating. | ||||
77 | [12:76] Line:1672 |
| ||
[YA]: So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the baggage of his brother: at length he brought it out of his brother's baggage. Thus did We plan for Joseph. He could not take his brother by the law of the king except that Allah willed it (so). We raise to degrees (of wisdom) whom We please: but over all endued with knowledge is one, the All-Knowing. [RK]:He then started by inspecting their containers, before getting to his brother's container, and he extracted it out of his brother's container. We thus perfected the scheme for Joseph; he could not have kept his brother if he applied the king's law. But that was the will of GOD. We exalt whomever we choose to higher ranks. Above every knowledgeable one, there is one who is even more knowledgeable. | ||||
78 | [12:78] Line:1674 |
| ||
[YA]: They said: "O exalted one! Behold! he has a father, aged and venerable, (who will grieve for him); so take one of us in his place; for we see that thou art (gracious) in doing good." [RK]:They said, "O you noble one, he has a father who is elderly; would you take one of us in his place? We see that you are a kind man." | ||||
79 | [12:79] Line:1675 |
| ||
[YA]: He said: "Allah forbid that we take other than him with whom we found our property: indeed (if we did so), we should be acting wrongfully. [RK]:He said, "GOD forbid that we should take other than the one in whose possession we found our goods. Otherwise, we would be unjust." | ||||
80 | [12:80] Line:1676 |
| ||
[YA]: Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an oath from you in Allah's name, and how, before this, ye did fail in your duty with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me, or Allah commands me; and He is the best to command. [RK]:When they despaired of changing his mind, they conferred together. Their eldest said, "Do you realize that your father has taken a solemn pledge from you before GOD? In the past you lost Joseph. I am not leaving this place until my father gives me permission, or until GOD judges for me; He is the best Judge. | ||||
81 | [13:32] Line:1739 |
| ||
[YA]: Mocked were (many) messengers before thee: but I granted respite to the unbelievers, and finally I punished them: Then how (terrible) was my requital! [RK]:Messengers before you have been ridiculed; I permitted the disbelievers to carry on, then I punished them. How terrible was My retribution! | ||||
82 | [15:73] Line:1875 |
| ||
[YA]: But the (mighty) Blast overtook them before morning, [RK]:Consequently, the disaster struck them in the morning. | ||||
83 | [15:83] Line:1885 |
| ||
[YA]: But the (mighty) Blast seized them of a morning, [RK]:The disaster hit them in the morning. | ||||
84 | [16:46] Line:1947 |
| ||
[YA]: Or that He may not call them to account in the midst of their goings to and fro, without a chance of their frustrating Him?- [RK]:It may strike them while they are asleep; they can never escape. | ||||
85 | [16:47] Line:1948 |
| ||
[YA]: Or that He may not call them to account by a process of slow wastage - for thy Lord is indeed full of kindness and mercy. [RK]:Or it may strike them while they are fearfully expecting it. Your Lord is Compassionate, Most Merciful. | ||||
86 | [16:61] Line:1962 |
| ||
[YA]: If Allah were to punish men for their wrong-doing, He would not leave, on the (earth), a single living creature: but He gives them respite for a stated Term: When their Term expires, they would not be able to delay (the punishment) for a single hour, just as they would not be able to anticipate it (for a single hour). [RK]:If GOD punished the people for their transgressions, He would have annihilated every creature on earth. But He respites them for a specific, predetermined time. Once their interim ends, they cannot delay it by one hour, nor advance it. | ||||
87 | [16:113] Line:2014 |
| ||
[YA]: And there came to them a Messenger from among themselves, but they falsely rejected him; so the Wrath seized them even in the midst of their iniquities. [RK]:A messenger had gone to them from among them, but they rejected him. Consequently, the retribution struck them for their transgression. | ||||
88 | [18:58] Line:2198 |
| ||
[YA]: But your Lord is Most forgiving, full of Mercy. If He were to call them (at once) to account for what they have earned, then surely He would have hastened their punishment: but they have their appointed time, beyond which they will find no refuge. [RK]:Yet, your Lord is the Forgiver, full of mercy. If He called them to account for their deeds, He would annihilate them right there and then. Instead, He gives them a respite until a specific, predetermined time; then they can never escape. | ||||
89 | [18:73] Line:2213 |
| ||
[YA]: Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case." [RK]:He said, "I am sorry. Do not punish me for my forgetfulness; do not be too harsh with me." | ||||
90 | [18:79] Line:2219 |
| ||
[YA]: "As for the boat, it belonged to certain men in dire want: they plied on the water: I but wished to render it unserviceable, for there was after them a certain king who seized on every boat by force. [RK]:"As for the ship, it belonged to poor fishermen, and I wanted to render it defective. There was a king coming after them, who was confiscating every ship, forcibly. | ||||
91 | [19:12] Line:2262 |
| ||
[YA]: (To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth, [RK]:"O John, you shall uphold the scripture, strongly." We endowed him with wisdom, even in his youth. | ||||
92 | [20:21] Line:2369 |
| ||
[YA]: (Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition".. [RK]:He said, "Pick it up; do not be afraid. We will return it to its original state. | ||||
93 | [20:39] Line:2387 |
| ||
[YA]: "'Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him': But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye. [RK]:"Saying: `Throw him into the box, then throw him into the river. The river will throw him onto the shore, to be picked up by an enemy of Mine and an enemy of his.' I showered you with love from Me, and I had you made before My watchful eye. | ||||
94 | [22:44] Line:2639 |
| ||
[YA]: And the Companions of the Madyan People; and Moses was rejected (in the same way). But I granted respite to the Unbelievers, and (only) after that did I punish them: but how (terrible) was my rejection (of them)! [RK]:And the dwellers of Midyan. Moses was also rejected. I led all those people on, then I called them to account; how (devastating) was My requital! | ||||
95 | [22:48] Line:2643 |
| ||
[YA]: And to how many populations did I give respite, which were given to wrong-doing? in the end I punished them. To me is the destination (of all). [RK]:Many a community in the past committed evil, and I led them on for awhile, then I punished them. To Me is the ultimate destiny. | ||||
96 | [23:41] Line:2714 |
| ||
[YA]: Then the Blast overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead leaves (floating on the stream of Time)! So away with the people who do wrong! [RK]:The retribution struck them, equitably, and thus, we turned them into ruins. The wicked people perished. | ||||
97 | [23:64] Line:2737 |
| ||
[YA]: Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication! [RK]:Then, when we requite their leaders with retribution, they complain. | ||||
98 | [23:76] Line:2749 |
| ||
[YA]: We inflicted Punishment on them, but they humbled not themselves to their Lord, nor do they submissively entreat (Him)!- [RK]:Even when we afflicted them with retribution, they never turned to their Lord imploring. | ||||
99 | [26:156] Line:3088 |
| ||
[YA]: "Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you." [RK]:"Do not touch her with any harm, lest you incur retribution on an awesome day." | ||||
100 | [26:158] Line:3090 |
| ||
[YA]: But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. [RK]:The retribution overwhelmed them. This should be a lesson, but most people are not believers. | ||||