Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 19 of 35 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
901 | [18:75] Line:2215 |
| ||
[YA]: He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?" [RK]:He said, "Did I not tell you that you cannot stand to be with me?" | ||||
902 | [18:76] Line:2216 |
| ||
[YA]: (Moses) said: "If ever I ask thee about anything after this, keep me not in thy company: then wouldst thou have received (full) excuse from my side." [RK]:He said, "If I ask you about anything else, then do not keep me with you. You have seen enough apologies from me." | ||||
903 | [18:77] Line:2217 |
| ||
[YA]: Then they proceeded: until, when they came to the inhabitants of a town, they asked them for food, but they refused them hospitality. They found there a wall on the point of falling down, but he set it up straight. (Moses) said: "If thou hadst wished, surely thou couldst have exacted some recompense for it!" [RK]:So they went. When they reached a certain community, they asked the people for food, but they refused to host them. Soon, they found a wall about to collapse, and he fixed it. He said, "You could have demanded a wage for that!" | ||||
904 | [18:78] Line:2218 |
| ||
[YA]: He answered: "This is the parting between me and thee: now will I tell thee the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience. [RK]:He said, "Now we have to part company. But I will explain to you everything you could not stand. | ||||
905 | [18:83] Line:2223 |
| ||
[YA]: They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story." [RK]:They ask you about Zul-Qarnain. Say, "I will narrate to you some of his history." | ||||
906 | [18:86] Line:2226 |
| ||
[YA]: Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: Near it he found a People: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority,) either to punish them, or to treat them with kindness." [RK]:When he reached the far west, he found the sun setting in a vast ocean, and found people there. We said, "O Zul-Qarnain, you can rule as you wish; either punish, or be kind to them." | ||||
907 | [18:87] Line:2227 |
| ||
[YA]: He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; then shall he be sent back to his Lord; and He will punish him with a punishment unheard-of (before). [RK]:He said, "As for those who transgress, we will punish them; then, when they return to their Lord, He will commit them to more retribution. | ||||
908 | [18:88] Line:2228 |
| ||
[YA]: "But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command." [RK]:"As for those who believe and lead a righteous life, they receive a good reward; we will treat them kindly." | ||||
909 | [18:93] Line:2233 |
| ||
[YA]: Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word. [RK]:When he reached the valley between two palisades, he found people whose language was barely understandable. | ||||
910 | [18:94] Line:2234 |
| ||
[YA]: They said: "O Zul-qarnain! the Gog and Magog (People) do great mischief on earth: shall we then render thee tribute in order that thou mightest erect a barrier between us and them? [RK]:They said, "O Zul-Qarnain, Gog and Magog are corruptors of the earth. Can we pay you to create a barrier between us and them?" | ||||
911 | [18:95] Line:2235 |
| ||
[YA]: He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them: [RK]:He said, "My Lord has given me great bounties. If you cooperate with me, I will build a dam between you and them. | ||||
912 | [18:96] Line:2236 |
| ||
[YA]: "Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead." [RK]:"Bring to me masses of iron." Once he filled the gap between the two palisades, he said, "Blow." Once it was red hot, he said, "Help me pour tar on top of it." | ||||
913 | [18:96] Line:2236 |
| ||
[YA]: "Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead." [RK]:"Bring to me masses of iron." Once he filled the gap between the two palisades, he said, "Blow." Once it was red hot, he said, "Help me pour tar on top of it." | ||||
914 | [18:98] Line:2238 |
| ||
[YA]: He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true." [RK]:He said, "This is mercy from my Lord. When the prophecy of my Lord comes to pass, He will cause the dam to crumble. The prophecy of my Lord is truth." | ||||
915 | [18:103] Line:2243 |
| ||
[YA]: Say: "Shall we tell you of those who lose most in respect of their deeds?- [RK]:Say, "Shall I tell you who the worst losers are? | ||||
916 | [18:109] Line:2249 |
| ||
[YA]: Say: "If the ocean were ink (wherewith to write out) the words of my Lord, sooner would the ocean be exhausted than would the words of my Lord, even if we added another ocean like it, for its aid." [RK]:Say, "If the ocean were ink for the words of my Lord, the ocean would run out, before the words of my Lord run out, even if we double the ink supply." | ||||
917 | [18:110] Line:2250 |
| ||
[YA]: Say: "I am but a man like yourselves, (but) the inspiration has come to me, that your Allah is one Allah: whoever expects to meet his Lord, let him work righteousness, and, in the worship of his Lord, admit no one as partner. [RK]:Say, "I am no more than a human like you, being inspired that your god is one god. Those who hope to meet their Lord shall work righteousness, and never worship any other god beside his Lord." | ||||
918 | [19:4] Line:2254 |
| ||
[YA]: Praying: "O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee! [RK]:He said, "My Lord, the bones have turned brittle in my body, and my hair is aflame with gray. As I implore You, my Lord, I never despair. | ||||
919 | [19:8] Line:2258 |
| ||
[YA]: He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?" [RK]:He said, "My Lord, will I have a son despite my wife's sterility, and despite my old age?" | ||||
920 | [19:9] Line:2259 |
| ||
[YA]: He said: "So (it will be) thy Lord saith, 'that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing!'" [RK]:He said, "Thus said your Lord: `It is easy for Me to do. I created you before that, and you were nothing.' " | ||||
921 | [19:9] Line:2259 |
| ||
[YA]: He said: "So (it will be) thy Lord saith, 'that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing!'" [RK]:He said, "Thus said your Lord: `It is easy for Me to do. I created you before that, and you were nothing.' " | ||||
922 | [19:10] Line:2260 |
| ||
[YA]: (Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb." [RK]:He said, "My Lord, give me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three consecutive nights." | ||||
923 | [19:10] Line:2260 |
| ||
[YA]: (Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb." [RK]:He said, "My Lord, give me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three consecutive nights." | ||||
924 | [19:18] Line:2268 |
| ||
[YA]: She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah." [RK]:She said, "I seek refuge in the Most Gracious, that you may be righteous." | ||||
925 | [19:19] Line:2269 |
| ||
[YA]: He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son. [RK]:He said, "I am the messenger of your Lord, to grant you a pure son." | ||||
926 | [19:20] Line:2270 |
| ||
[YA]: She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?" [RK]:She said, "How can I have a son, when no man has touched me; I have never been unchaste." | ||||
927 | [19:21] Line:2271 |
| ||
[YA]: He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us':It is a matter (so) decreed." [RK]:He said, "Thus said your Lord, `It is easy for Me. We will render him a sign for the people, and mercy from us. This is a predestined matter.' " | ||||
928 | [19:21] Line:2271 |
| ||
[YA]: He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us':It is a matter (so) decreed." [RK]:He said, "Thus said your Lord, `It is easy for Me. We will render him a sign for the people, and mercy from us. This is a predestined matter.' " | ||||
929 | [19:23] Line:2273 |
| ||
[YA]: And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!" [RK]:The birth process came to her by the trunk of a palm tree. She said, "(I am so ashamed;) I wish I were dead before this happened, and completely forgotten." | ||||
930 | [19:26] Line:2276 |
| ||
[YA]: "So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'" [RK]:"Eat and drink, and be happy. When you see anyone, say, `I have made a vow of silence; I am not talking today to anyone.' " | ||||
931 | [19:27] Line:2277 |
| ||
[YA]: At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought! [RK]:She came to her family, carrying him. They said, "O Mary, you have committed something that is totally unexpected. | ||||
932 | [19:29] Line:2279 |
| ||
[YA]: But she pointed to the babe. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?" [RK]:She pointed to him. They said, "How can we talk with an infant in the crib?" | ||||
933 | [19:30] Line:2280 |
| ||
[YA]: He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet; [RK]:(The infant spoke and) said, "I am a servant of GOD. He has given me the scripture, and has appointed me a prophet. | ||||
934 | [19:34] Line:2284 |
| ||
[YA]: Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute. [RK]:That was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of this matter, about which they continue to doubt. | ||||
935 | [19:35] Line:2285 |
| ||
[YA]: It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is. [RK]:It does not befit GOD that He begets a son, be He glorified. To have anything done, He simply says to it, "Be," and it is. | ||||
936 | [19:42] Line:2292 |
| ||
[YA]: Behold, he said to his father: "O my father! why worship that which heareth not and seeth not, and can profit thee nothing? [RK]:He said to his father, "O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor help you in any way? | ||||
937 | [19:46] Line:2296 |
| ||
[YA]: (The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while!" [RK]:He said, "Have you forsaken my gods, O Abraham? Unless you stop, I will stone you. Leave me alone." | ||||
938 | [19:47] Line:2297 |
| ||
[YA]: Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious. [RK]:He said, "Peace be upon you. I will implore my Lord to forgive you; He has been Most Kind to me. | ||||
939 | [19:66] Line:2316 |
| ||
[YA]: Man says: "What! When I am dead, shall I then be raised up alive?" [RK]:The human being asks, "After I die, do I come back to life?" | ||||
940 | [19:73] Line:2323 |
| ||
[YA]: When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say to those who believe, "Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council?" [RK]:When our revelations are recited to them, clearly, those who disbelieve say to those who believe, "Which of us is more prosperous? Which of us is in the majority?" | ||||
941 | [19:75] Line:2325 |
| ||
[YA]: Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces! [RK]:Say, "Those who choose to go astray, the Most Gracious will lead them on, until they see what is promised for them - either the retribution or the Hour. That is when they find out who really is worse off, and weaker in power." | ||||
942 | [19:77] Line:2327 |
| ||
[YA]: Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children?" [RK]:Have you noted the one who rejected our revelations then said, "I will be given wealth and children"?! | ||||
943 | [19:79] Line:2329 |
| ||
[YA]: Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment. [RK]:Indeed, we will record what he utters, then commit him to ever-increasing retribution. | ||||
944 | [19:80] Line:2330 |
| ||
[YA]: To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone. [RK]:Then we inherit everything he possessed, and he comes back to us all alone. | ||||
945 | [19:88] Line:2338 |
| ||
[YA]: They say: "(Allah) Most Gracious has begotten a son!" [RK]:They said, "The Most Gracious has begotten a son"! | ||||
946 | [20:7] Line:2355 |
| ||
[YA]: If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden. [RK]:Whether you declare your convictions (or not) He knows the secret, and what is even more hidden. | ||||
947 | [20:10] Line:2358 |
| ||
[YA]: Behold, he saw a fire: So he said to his family, "Tarry ye; I perceive a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire." [RK]:When he saw a fire, he said to his family, "Stay here. I have seen a fire. Maybe I can bring you some of it, or find some guidance at the fire." | ||||
948 | [20:18] Line:2366 |
| ||
[YA]: He said, "It is my rod: on it I lean; with it I beat down fodder for my flocks; and in it I find other uses." [RK]:He said, "This is my staff. I lean on it, herd my sheep with it, and I use it for other purposes." | ||||
949 | [20:19] Line:2367 |
| ||
[YA]: (Allah) said, "Throw it, O Moses!" [RK]:He said, "Throw it down, Moses." | ||||
950 | [20:21] Line:2369 |
| ||
[YA]: (Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition".. [RK]:He said, "Pick it up; do not be afraid. We will return it to its original state. | ||||