Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 14 of 35 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
651 | [11:79] Line:1552 |
| ||
[YA]: They said: "Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want!" [RK]:They said, "You know well that we have no need for your daughters; you know exactly what we want." | ||||
652 | [11:80] Line:1553 |
| ||
[YA]: He said: "Would that I had power to suppress you or that I could betake myself to some powerful support." [RK]:He said, "I wish I were strong enough, or had a powerful ally!" | ||||
653 | [11:81] Line:1554 |
| ||
[YA]: (The Messengers) said: "O Lut! We are Messengers from thy Lord! By no means shall they reach thee! now travel with thy family while yet a part of the night remains, and let not any of you look back: but thy wife (will remain behind): To her will happen what happens to the people. Morning is their time appointed: Is not the morning nigh?" [RK]:(The angels) said, "O Lot, we are your Lord's messengers, and these people cannot touch you. You shall leave with your family during the night, and let not anyone of you look back, except your wife; she is condemned along with those who are condemned. Their appointed time is the morning. Is not the morning soon enough?" | ||||
654 | [11:84] Line:1557 |
| ||
[YA]: To the Madyan People (We sent) Shu'aib, one of their own brethren: he said: "O my people! worship Allah: Ye have no other god but Him. And give not short measure or weight: I see you in prosperity, but I fear for you the penalty of a day that will compass (you) all round. [RK]:To Midyan we sent their brother Shu`aib. He said, "O my people, worship GOD; you have no other god beside Him. Do not cheat when you measure or weigh. I see that you are prosperous, and I fear for you the retribution of an overwhelming day. | ||||
655 | [11:87] Line:1560 |
| ||
[YA]: They said: "O Shu'aib! Does thy (religion of) prayer command thee that we leave off the worship which our fathers practised, or that we leave off doing what we like with our property? truly, thou art the one that forbeareth with faults and is right-minded!" [RK]:They said, "O Shu`aib, does your religion dictate upon you that we must abandon our parents' religion, or running our businesses in any manner we choose? Surely, you are known for being clement, wise." | ||||
656 | [11:88] Line:1561 |
| ||
[YA]: He said: "O my people! see ye whether I have a Clear (Sign) from my Lord, and He hath given me sustenance (pure and) good as from Himself? I wish not, in opposition to you, to do that which I forbid you to do. I only desire (your) betterment to the best of my power; and my success (in my task) can only come from Allah. In Him I trust, and unto Him I look. [RK]:He said, "O my people, what if I have solid proof from my Lord; what if He has provided me with a great blessing? It is not my wish to commit what I enjoin you from. I only wish to correct as many wrongs as I can. My guidance depends totally on GOD; I have put my trust in Him. To Him I have totally submitted. | ||||
657 | [11:91] Line:1564 |
| ||
[YA]: They said: "O Shu'aib! much of what thou sayest we do not understand! In fact among us we see that thou hast no strength! Were it not for thy family, we should certainly have stoned thee! for thou hast among us no great position!" [RK]:They said, "O Shu`aib, we do not comprehend many of the things you are telling us, and we see that you are powerless among us. If it were not for your tribe, we would have stoned you. You have no value for us." | ||||
658 | [11:91] Line:1564 |
| ||
[YA]: They said: "O Shu'aib! much of what thou sayest we do not understand! In fact among us we see that thou hast no strength! Were it not for thy family, we should certainly have stoned thee! for thou hast among us no great position!" [RK]:They said, "O Shu`aib, we do not comprehend many of the things you are telling us, and we see that you are powerless among us. If it were not for your tribe, we would have stoned you. You have no value for us." | ||||
659 | [11:92] Line:1565 |
| ||
[YA]: He said: "O my people! is then my family of more consideration with you than Allah? For ye cast Him away behind your backs (with contempt). But verily my Lord encompasseth on all sides all that ye do! [RK]:He said, "O my people, does my tribe command a greater respect than GOD? Is this why you have been heedless of Him? My Lord is fully aware of everything you do. | ||||
660 | [11:121] Line:1594 |
| ||
[YA]: Say to those who do not believe: "Do what ever ye can: We shall do our part; [RK]:Say to those who disbelieve, "Do whatever you can, and so will we. | ||||
661 | [12:4] Line:1600 |
| ||
[YA]: Behold! Joseph said to his father: "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!" [RK]:Recall that Joseph said to his father, "O my father, I saw eleven planets, and the sun, and the moon; I saw them prostrating before me." | ||||
662 | [12:5] Line:1601 |
| ||
[YA]: Said (the father): "My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is to man an avowed enemy! [RK]:He said, "My son, do not tell your brothers about your dream, lest they plot and scheme against you. Surely, the devil is man's worst enemy. | ||||
663 | [12:8] Line:1604 |
| ||
[YA]: They said: "Truly Joseph and his brother are loved more by our father than we: But we are a goodly body! really our father is obviously wandering (in his mind)! [RK]:They said, "Joseph and his brother are favored by our father, and we are in the majority. Indeed, our father is far astray. | ||||
664 | [12:10] Line:1606 |
| ||
[YA]: Said one of them: "Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travellers." [RK]:One of them said, "Do not kill Joseph; let us throw him into the abyss of the well. Perhaps some caravan can pick him up, if this is what you decide to do." | ||||
665 | [12:10] Line:1606 |
| ||
[YA]: Said one of them: "Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travellers." [RK]:One of them said, "Do not kill Joseph; let us throw him into the abyss of the well. Perhaps some caravan can pick him up, if this is what you decide to do." | ||||
666 | [12:11] Line:1607 |
| ||
[YA]: They said: "O our father! why dost thou not trust us with Joseph,- seeing we are indeed his sincere well-wishers? [RK]:They said, "Our father, why do you not trust us with Joseph? We will take good care of him. | ||||
667 | [12:13] Line:1609 |
| ||
[YA]: (Jacob) said: "Really it saddens me that ye should take him away: I fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him." [RK]:He said, "I worry lest you go away with him, then the wolf may devour him while you are not watching him." | ||||
668 | [12:14] Line:1610 |
| ||
[YA]: They said: "If the wolf were to devour him while we are (so large) a party, then should we indeed (first) have perished ourselves!" [RK]:They said, "Indeed, if the wolf devours him, with so many of us around, then we are really losers." | ||||
669 | [12:17] Line:1613 |
| ||
[YA]: They said: "O our father! We went racing with one another, and left Joseph with our things; and the wolf devoured him.... But thou wilt never believe us even though we tell the truth." [RK]:They said, "Our father, we went racing with each other, leaving Joseph with our equipment, and the wolf devoured him. You will never believe us, even if we were telling the truth." | ||||
670 | [12:18] Line:1614 |
| ||
[YA]: They stained his shirt with false blood. He said: "Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting: Against that which ye assert, it is Allah (alone) Whose help can be sought".. [RK]:They produced his shirt with fake blood on it. He said, "Indeed, you have conspired with each other to commit a certain scheme. All I can do is resort to a quiet patience. May GOD help me in the face of your conspiracy." | ||||
671 | [12:19] Line:1615 |
| ||
[YA]: Then there came a caravan of travellers: they sent their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well)...He said: "Ah there! Good news! Here is a (fine) young man!" So they concealed him as a treasure! But Allah knoweth well all that they do! [RK]:A caravan passed by, and soon sent their waterer. He let down his bucket, then said, "How lucky! There is a boy here!" They took him along as merchandise, and GOD was fully aware of what they did. | ||||
672 | [12:21] Line:1617 |
| ||
[YA]: The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not. [RK]:The one who bought him in Egypt said to his wife, "Take good care of him. Maybe he can help us, or maybe we can adopt him." We thus established Joseph on earth, and we taught him the interpretation of dreams. GOD's command is always done, but most people do not know. | ||||
673 | [12:23] Line:1619 |
| ||
[YA]: But she in whose house he was, sought to seduce him from his (true) self: she fastened the doors, and said: "Now come, thou (dear one)!" He said: "Allah forbid! truly (thy husband) is my lord! he made my sojourn agreeable! truly to no good come those who do wrong!" [RK]:The lady of the house where he lived tried to seduce him. She closed the doors and said, "I am all yours." He said, "May GOD protect me. He is my Lord, who gave me a good home. The transgressors never succeed." | ||||
674 | [12:23] Line:1619 |
| ||
[YA]: But she in whose house he was, sought to seduce him from his (true) self: she fastened the doors, and said: "Now come, thou (dear one)!" He said: "Allah forbid! truly (thy husband) is my lord! he made my sojourn agreeable! truly to no good come those who do wrong!" [RK]:The lady of the house where he lived tried to seduce him. She closed the doors and said, "I am all yours." He said, "May GOD protect me. He is my Lord, who gave me a good home. The transgressors never succeed." | ||||
675 | [12:25] Line:1621 |
| ||
[YA]: So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the back: they both found her lord near the door. She said: "What is the (fitting) punishment for one who formed an evil design against thy wife, but prison or a grievous chastisement?" [RK]:The two of them raced towards the door, and, in the process, she tore his garment from the back. They found her husband at the door. She said, "What should be the punishment for one who wanted to molest your wife, except imprisonment or a painful punishment?" | ||||
676 | [12:26] Line:1622 |
| ||
[YA]: He said: "It was she that sought to seduce me - from my (true) self." And one of her household saw (this) and bore witness, (thus):- "If it be that his shirt is rent from the front, then is her tale true, and he is a liar! [RK]:He said, "She is the one who tried to seduce me." A witness from her family suggested: "If his garment is torn from the front, then she is telling the truth and he is a liar. | ||||
677 | [12:28] Line:1624 |
| ||
[YA]: So when he saw his shirt,- that it was torn at the back,- (her husband) said: "Behold! It is a snare of you women! truly, mighty is your snare! [RK]:When her husband saw that his garment was torn from the back, he said, "This is a woman's scheme. Indeed, your scheming is formidable. | ||||
678 | [12:30] Line:1626 |
| ||
[YA]: Ladies said in the City: "The wife of the (great) 'Aziz is seeking to seduce her slave from his (true) self: Truly hath he inspired her with violent love: we see she is evidently going astray." [RK]:Some women in the city gossiped: "The governor's wife is trying to seduce her servant. She is deeply in love with him. We see that she has gone astray." | ||||
679 | [12:31] Line:1627 |
| ||
[YA]: When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), "Come out before them." When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, "Allah preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel!" [RK]:When she heard of their gossip, she invited them, prepared for them a comfortable place, and gave each of them a knife. She then said to him, "Enter their room." When they saw him, they so admired him, that they cut their hands. They said, "Glory be to GOD, this is not a human being; this is an honorable angel." | ||||
680 | [12:31] Line:1627 |
| ||
[YA]: When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), "Come out before them." When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, "Allah preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel!" [RK]:When she heard of their gossip, she invited them, prepared for them a comfortable place, and gave each of them a knife. She then said to him, "Enter their room." When they saw him, they so admired him, that they cut their hands. They said, "Glory be to GOD, this is not a human being; this is an honorable angel." | ||||
681 | [12:32] Line:1628 |
| ||
[YA]: She said: "There before you is the man about whom ye did blame me! I did seek to seduce him from his (true) self but he did firmly save himself guiltless!....and now, if he doth not my bidding, he shall certainly be cast into prison, and (what is more) be of the company of the vilest!" [RK]:She said, "This is the one you blamed me for falling in love with. I did indeed try to seduce him, and he refused. Unless he does what I command him to do, he will surely go to prison, and will be debased." | ||||
682 | [12:33] Line:1629 |
| ||
[YA]: He said: "O my Lord! the prison is more to my liking than that to which they invite me: Unless Thou turn away their snare from me, I should (in my youthful folly) feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant." [RK]:He said, "My Lord, the prison is better than giving in to them. Unless You divert their scheming from me, I may desire them and behave like the ignorant ones." | ||||
683 | [12:36] Line:1632 |
| ||
[YA]: Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all)." [RK]:Two young men were in the prison with him. One of them said, "I saw (in my dream) that I was making wine," and the other said, "I saw myself carrying bread on my head, from which the birds were eating. Inform us of the interpretation of these dreams. We see that you are righteous." | ||||
684 | [12:36] Line:1632 |
| ||
[YA]: Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all)." [RK]:Two young men were in the prison with him. One of them said, "I saw (in my dream) that I was making wine," and the other said, "I saw myself carrying bread on my head, from which the birds were eating. Inform us of the interpretation of these dreams. We see that you are righteous." | ||||
685 | [12:37] Line:1633 |
| ||
[YA]: He said: "Before any food comes (in due course) to feed either of you, I will surely reveal to you the truth and meaning of this ere it befall you: that is part of the (duty) which my Lord hath taught me. I have (I assure you) abandoned the ways of a people that believe not in Allah and that (even) deny the Hereafter. [RK]:He said, "If any food is provided to you, I can inform you about it before you receive it. This is some of the knowledge bestowed upon me by my Lord. I have forsaken the religion of people who do not believe in GOD, and with regard to the Hereafter, they are really disbelievers. | ||||
686 | [12:42] Line:1638 |
| ||
[YA]: And of the two, to that one whom he consider about to be saved, he said: "Mention me to thy lord." But Satan made him forget to mention him to his lord: and (Joseph) lingered in prison a few (more) years. [RK]:He then said to the one to be saved "Remember me at your lord." Thus, the devil caused him to forget his Lord, and, consequently, he remained in prison a few more years. | ||||
687 | [12:43] Line:1639 |
| ||
[YA]: The king (of Egypt) said: "I do see (in a vision) seven fat kine, whom seven lean ones devour, and seven green ears of corn, and seven (others) withered. O ye chiefs! Expound to me my vision if it be that ye can interpret visions." [RK]:The king said, "I saw seven fat cows being devoured by seven skinny cows, and seven green spikes (of wheat), and others shriveled. O my elders, advise me regarding my dream, if you know how to interpret the dreams." | ||||
688 | [12:44] Line:1640 |
| ||
[YA]: They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams." [RK]:They said, "Nonsense dreams. When it comes to the interpretation of dreams, we are not knowledgeable." | ||||
689 | [12:45] Line:1641 |
| ||
[YA]: But the man who had been released, one of the two (who had been in prison) and who now bethought him after (so long) a space of time, said: "I will tell you the truth of its interpretation: send ye me (therefore)." [RK]:The one who was saved (from the prison) said, now that he finally remembered, "I can tell you its interpretation, so send me (to Joseph)." | ||||
690 | [12:47] Line:1643 |
| ||
[YA]: (Joseph) said: "For seven years shall ye diligently sow as is your wont: and the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear,- except a little, of which ye shall eat. [RK]:He said, "What you cultivate during the next seven years, when the time of harvest comes, leave the grains in their spikes, except for what you eat. | ||||
691 | [12:50] Line:1646 |
| ||
[YA]: So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to him, (Joseph) said: "Go thou back to thy lord, and ask him, 'What is the state of mind of the ladies who cut their hands'? For my Lord is certainly well aware of their snare." [RK]:The king said, "Bring him to me." When the messenger came to him, he said, "Go back to your lord and ask him to investigate the women who cut their hands. My Lord is fully aware of their schemes." | ||||
692 | [12:50] Line:1646 |
| ||
[YA]: So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to him, (Joseph) said: "Go thou back to thy lord, and ask him, 'What is the state of mind of the ladies who cut their hands'? For my Lord is certainly well aware of their snare." [RK]:The king said, "Bring him to me." When the messenger came to him, he said, "Go back to your lord and ask him to investigate the women who cut their hands. My Lord is fully aware of their schemes." | ||||
693 | [12:51] Line:1647 |
| ||
[YA]: (The king) said (to the ladies): "What was your affair when ye did seek to seduce Joseph from his (true) self?" The ladies said: "Allah preserve us! no evil know we against him!" Said the 'Aziz's wife: "Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him from his (true) self: He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous). [RK]:(The king) said (to the women), "What do you know about the incident when you tried to seduce Joseph?" They said, "GOD forbid; we did not know of anything evil committed by him." The wife of the governor said, "Now the truth has prevailed. I am the one who tried to seduce him, and he was the truthful one. | ||||
694 | [12:51] Line:1647 |
| ||
[YA]: (The king) said (to the ladies): "What was your affair when ye did seek to seduce Joseph from his (true) self?" The ladies said: "Allah preserve us! no evil know we against him!" Said the 'Aziz's wife: "Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him from his (true) self: He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous). [RK]:(The king) said (to the women), "What do you know about the incident when you tried to seduce Joseph?" They said, "GOD forbid; we did not know of anything evil committed by him." The wife of the governor said, "Now the truth has prevailed. I am the one who tried to seduce him, and he was the truthful one. | ||||
695 | [12:51] Line:1647 |
| ||
[YA]: (The king) said (to the ladies): "What was your affair when ye did seek to seduce Joseph from his (true) self?" The ladies said: "Allah preserve us! no evil know we against him!" Said the 'Aziz's wife: "Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him from his (true) self: He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous). [RK]:(The king) said (to the women), "What do you know about the incident when you tried to seduce Joseph?" They said, "GOD forbid; we did not know of anything evil committed by him." The wife of the governor said, "Now the truth has prevailed. I am the one who tried to seduce him, and he was the truthful one. | ||||
696 | [12:54] Line:1650 |
| ||
[YA]: So the king said: "Bring him unto me; I will take him specially to serve about my own person." Therefore when he had spoken to him, he said: "Be assured this day, thou art, before our own presence, with rank firmly established, and fidelity fully proved! [RK]:The king said, "Bring him to me, so I can hire him to work for me." When he talked with him, he said, "Today, you have a prominent position with us." | ||||
697 | [12:54] Line:1650 |
| ||
[YA]: So the king said: "Bring him unto me; I will take him specially to serve about my own person." Therefore when he had spoken to him, he said: "Be assured this day, thou art, before our own presence, with rank firmly established, and fidelity fully proved! [RK]:The king said, "Bring him to me, so I can hire him to work for me." When he talked with him, he said, "Today, you have a prominent position with us." | ||||
698 | [12:55] Line:1651 |
| ||
[YA]: (Joseph) said: "Set me over the store-houses of the land: I will indeed guard them, as one that knows (their importance)." [RK]:He said, "Make me the treasurer, for I am experienced in this area and knowledgeable." | ||||
699 | [12:59] Line:1655 |
| ||
[YA]: And when he had furnished them forth with provisions (suitable) for them, he said: "Bring unto me a brother ye have, of the same father as yourselves, (but a different mother): see ye not that I pay out full measure, and that I do provide the best hospitality? [RK]:After he provided them with their provisions, he said, "Next time, bring with you your half-brother. Do you not see that I give full measure, and treat you generously? | ||||
700 | [12:61] Line:1657 |
| ||
[YA]: They said: "We shall certainly seek to get our wish about him from his father: Indeed we shall do it." [RK]:They said, "We will negotiate with his father about him. We will surely do this." | ||||