Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 32 of 35 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
1551 | [46:23] Line:4533 |
| ||
[YA]: He said: "The Knowledge (of when it will come) is only with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: But I see that ye are a people in ignorance!".. [RK]:He said, "The knowledge about this is with GOD; I only deliver to you what I was sent to deliver. However, I see that you people are ignorant." | ||||
1552 | [46:24] Line:4534 |
| ||
[YA]: Then, when they saw the (Penalty in the shape of) a cloud traversing the sky, coming to meet their valleys, they said, "This cloud will give us rain!" "Nay, it is the (Calamity) ye were asking to be hastened!- A wind wherein is a Grievous Penalty! [RK]:When they saw the storm heading their way, they said, "This storm will bring to us much needed rain." Instead, this is what you challenged (Hood) to bring; violent wind wherein there is painful retribution. | ||||
1553 | [46:29] Line:4539 |
| ||
[YA]: Behold, We turned towards thee a company of Jinns (quietly) listening to the Qur'an: when they stood in the presence thereof, they said, "Listen in silence!" When the (reading) was finished, they returned to their people, to warn (them of their sins). [RK]:Recall that we directed a number of jinns to you, in order to let them hear the Quran. When they got there, they said, "Listen." As soon as it was over, they rushed to their people, warning. | ||||
1554 | [46:30] Line:4540 |
| ||
[YA]: They said, "O our people! We have heard a Book revealed after Moses, confirming what came before it: it guides (men) to the Truth and to a Straight Path. [RK]:They said, "O our people, we have heard a book that was revealed after Moses, and confirms the previous scriptures. It guides to the truth; to the right path. | ||||
1555 | [46:34] Line:4544 |
| ||
[YA]: And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (they will be asked,) "Is this not the Truth?" they will say, "Yea, by our Lord!" (One will say:) "Then taste ye the Penalty, for that ye were wont to deny (Truth)!" [RK]:The day the disbelievers are introduced to the Hellfire, they will be asked, "Is this not the truth?" They will answer, "Yes indeed, by our Lord." He will say, "Then suffer the retribution for your disbelief." | ||||
1556 | [46:34] Line:4544 |
| ||
[YA]: And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (they will be asked,) "Is this not the Truth?" they will say, "Yea, by our Lord!" (One will say:) "Then taste ye the Penalty, for that ye were wont to deny (Truth)!" [RK]:The day the disbelievers are introduced to the Hellfire, they will be asked, "Is this not the truth?" They will answer, "Yes indeed, by our Lord." He will say, "Then suffer the retribution for your disbelief." | ||||
1557 | [47:16] Line:4561 |
| ||
[YA]: And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts. [RK]:Some of them listen to you, then as soon as they leave they ask those who were enlightened, "What did he just say?" GOD thus seals their hearts and, consequently, they follow only their opinions. | ||||
1558 | [47:16] Line:4561 |
| ||
[YA]: And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts. [RK]:Some of them listen to you, then as soon as they leave they ask those who were enlightened, "What did he just say?" GOD thus seals their hearts and, consequently, they follow only their opinions. | ||||
1559 | [47:20] Line:4565 |
| ||
[YA]: Those who believe say, "Why is not a sura sent down (for us)?" But when a sura of basic or categorical meaning is revealed, and fighting is mentioned therein, thou wilt see those in whose hearts is a disease looking at thee with a look of one in swoon at the approach of death. But more fitting for them- [RK]:Those who believed said: "When will a new sura be revealed?" But when a straightforward sura was revealed, wherein fighting was mentioned, you would see those who harbored doubts in their hearts looking at you, as if death had already come to them. They were thus exposed. | ||||
1560 | [47:21] Line:4566 |
| ||
[YA]: Were it to obey and say what is just, and when a matter is resolved on, it were best for them if they were true to Allah. [RK]:Obedience and righteous utterances are expected of them. If only they showed confidence in GOD, when mobilization was called for, it would have been better for them. | ||||
1561 | [47:26] Line:4571 |
| ||
[YA]: This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets. [RK]:This is because they said to those who hated what GOD has sent down, "We will obey you in certain matters." GOD fully knows their secret conspiracies. | ||||
1562 | [47:30] Line:4575 |
| ||
[YA]: Had We so wiled, We could have shown them up to thee, and thou shouldst have known them by their marks: but surely thou wilt know them by the tone of their speech! And Allah knows all that ye do. [RK]:If we will, we can expose them for you, so that you can recognize them just by looking at them. However, you can recognize them by the way they talk. GOD is fully aware of all your works. | ||||
1563 | [48:11] Line:4594 |
| ||
[YA]: The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do. [RK]:The sedentary Arabs who stay behind will say, "We have been preoccupied with our money and our families, so ask forgiveness for us!" They utter with their tongues what is not in their hearts. Say, "Who can protect you from GOD, if He willed any adversity for you, or if He willed any blessing for you?" GOD is fully Cognizant of everything you do. | ||||
1564 | [48:11] Line:4594 |
| ||
[YA]: The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do. [RK]:The sedentary Arabs who stay behind will say, "We have been preoccupied with our money and our families, so ask forgiveness for us!" They utter with their tongues what is not in their hearts. Say, "Who can protect you from GOD, if He willed any adversity for you, or if He willed any blessing for you?" GOD is fully Cognizant of everything you do. | ||||
1565 | [48:11] Line:4594 |
| ||
[YA]: The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do. [RK]:The sedentary Arabs who stay behind will say, "We have been preoccupied with our money and our families, so ask forgiveness for us!" They utter with their tongues what is not in their hearts. Say, "Who can protect you from GOD, if He willed any adversity for you, or if He willed any blessing for you?" GOD is fully Cognizant of everything you do. | ||||
1566 | [48:15] Line:4598 |
| ||
[YA]: Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things). [RK]:The sedentary who stay behind will say, when you are expected to collect spoils of war, "Let us follow you to share in this!" They thus wish to alter GOD's words. Say, "You will not follow us. This is GOD's decision." They will then say, "You must be envious of us (for staying behind)." Indeed, they rarely understood anything. | ||||
1567 | [48:15] Line:4598 |
| ||
[YA]: Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things). [RK]:The sedentary who stay behind will say, when you are expected to collect spoils of war, "Let us follow you to share in this!" They thus wish to alter GOD's words. Say, "You will not follow us. This is GOD's decision." They will then say, "You must be envious of us (for staying behind)." Indeed, they rarely understood anything. | ||||
1568 | [48:15] Line:4598 |
| ||
[YA]: Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things). [RK]:The sedentary who stay behind will say, when you are expected to collect spoils of war, "Let us follow you to share in this!" They thus wish to alter GOD's words. Say, "You will not follow us. This is GOD's decision." They will then say, "You must be envious of us (for staying behind)." Indeed, they rarely understood anything. | ||||
1569 | [48:15] Line:4598 |
| ||
[YA]: Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things). [RK]:The sedentary who stay behind will say, when you are expected to collect spoils of war, "Let us follow you to share in this!" They thus wish to alter GOD's words. Say, "You will not follow us. This is GOD's decision." They will then say, "You must be envious of us (for staying behind)." Indeed, they rarely understood anything. | ||||
1570 | [48:16] Line:4599 |
| ||
[YA]: Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty." [RK]:Say to the sedentary Arabs who stay behind, "You will be invited to face powerful people and to fight them, unless they submit. If you obey, GOD will reward you with a generous recompense. But if you turn away again, as you did in the past, He will requite you with a painful retribution." | ||||
1571 | [49:2] Line:4614 |
| ||
[YA]: O ye who believe! Raise not your voices above the voice of the Prophet, nor speak aloud to him in talk, as ye may speak aloud to one another, lest your deeds become vain and ye perceive not. [RK]:O you who believe, do not raise your voices above the voice of the prophet, nor shall you shout at him as you shout at each other, lest your works become nullified while you do not perceive. | ||||
1572 | [49:14] Line:4626 |
| ||
[YA]: The desert Arabs say, "We believe." Say, "Ye have no faith; but ye (only)say, 'We have submitted our wills to Allah,' For not yet has Faith entered your hearts. But if ye obey Allah and His Messenger, He will not belittle aught of your deeds: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful." [RK]:The Arabs said, "We are Mu'mens (believers)." Say, "You have not believed; what you should say is, `We are Muslims (submitters),' until belief is established in your hearts." If you obey GOD and His messenger, He will not put any of your works to waste. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
1573 | [49:14] Line:4626 |
| ||
[YA]: The desert Arabs say, "We believe." Say, "Ye have no faith; but ye (only)say, 'We have submitted our wills to Allah,' For not yet has Faith entered your hearts. But if ye obey Allah and His Messenger, He will not belittle aught of your deeds: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful." [RK]:The Arabs said, "We are Mu'mens (believers)." Say, "You have not believed; what you should say is, `We are Muslims (submitters),' until belief is established in your hearts." If you obey GOD and His messenger, He will not put any of your works to waste. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
1574 | [49:14] Line:4626 |
| ||
[YA]: The desert Arabs say, "We believe." Say, "Ye have no faith; but ye (only)say, 'We have submitted our wills to Allah,' For not yet has Faith entered your hearts. But if ye obey Allah and His Messenger, He will not belittle aught of your deeds: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful." [RK]:The Arabs said, "We are Mu'mens (believers)." Say, "You have not believed; what you should say is, `We are Muslims (submitters),' until belief is established in your hearts." If you obey GOD and His messenger, He will not put any of your works to waste. GOD is Forgiver, Most Merciful. | ||||
1575 | [49:16] Line:4628 |
| ||
[YA]: Say: "What! Will ye instruct Allah about your religion? But Allah knows all that is in the heavens and on earth: He has full knowledge of all things. [RK]:Say, "Are you informing GOD about your religion? GOD knows everything in the heavens and the earth. GOD is Omniscient." | ||||
1576 | [49:17] Line:4629 |
| ||
[YA]: They impress on thee as a favour that they have embraced Islam. Say, "Count not your Islam as a favour upon me: Nay, Allah has conferred a favour upon you that He has guided you to the faith, if ye be true and sincere. [RK]:They act as if they are doing you a favor by embracing Submission! Say, "You are not doing me any favors by embracing Submission. GOD is the One who is doing you a great favor by guiding you to the faith, if you are sincere." | ||||
1577 | [50:2] Line:4632 |
| ||
[YA]: But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing! [RK]:They found it strange that a warner from among them came to them! The disbelievers said, "This is really strange. | ||||
1578 | [50:18] Line:4648 |
| ||
[YA]: Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it). [RK]:Not an utterance does he utter without an alert witness. | ||||
1579 | [50:23] Line:4653 |
| ||
[YA]: And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!" [RK]:The companion said, "Here is my formidable testimony." | ||||
1580 | [50:27] Line:4657 |
| ||
[YA]: His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray." [RK]:His companion said, "Our Lord, I did not mislead him; he was far astray." | ||||
1581 | [50:28] Line:4658 |
| ||
[YA]: He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning. [RK]:He said, "Do not feud in front of Me; I have sufficiently warned you. | ||||
1582 | [50:29] Line:4659 |
| ||
[YA]: "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." [RK]:"Nothing can be changed now. I am never unjust towards the people." | ||||
1583 | [50:30] Line:4660 |
| ||
[YA]: One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?" [RK]:That is the day when we ask Hell, "Have you had enough?" It will say, "Give me more." | ||||
1584 | [50:30] Line:4660 |
| ||
[YA]: One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?" [RK]:That is the day when we ask Hell, "Have you had enough?" It will say, "Give me more." | ||||
1585 | [50:39] Line:4669 |
| ||
[YA]: Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting. [RK]:Therefore, be patient in the face of their utterances, and praise and glorify your Lord before sunrise, and before sunset. | ||||
1586 | [50:45] Line:4675 |
| ||
[YA]: We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning! [RK]:We are fully aware of everything they utter, while you have no power over them. Therefore, remind with this Quran, those who reverence My warnings. | ||||
1587 | [51:8] Line:4683 |
| ||
[YA]: Truly ye are in a doctrine discordant, [RK]:You continue to dispute the truth. | ||||
1588 | [51:25] Line:4700 |
| ||
[YA]: Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people." [RK]:They visited him, saying, "Peace." He said, "Peace to you, strangers!" | ||||
1589 | [51:25] Line:4700 |
| ||
[YA]: Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people." [RK]:They visited him, saying, "Peace." He said, "Peace to you, strangers!" | ||||
1590 | [51:27] Line:4702 |
| ||
[YA]: And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?" [RK]:When he offered it to them, he remarked, "Do you not eat?" | ||||
1591 | [51:28] Line:4703 |
| ||
[YA]: (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge. [RK]:He harbored fear of them. They said, "Have no fear," and they gave good news of a knowledgeable son. | ||||
1592 | [51:29] Line:4704 |
| ||
[YA]: But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!" [RK]:His wife was astonished. Noting her wrinkled face: "I am a sterile old woman." | ||||
1593 | [51:30] Line:4705 |
| ||
[YA]: They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." [RK]:They said, "Thus said your Lord. He is the Most Wise, the Omniscient." | ||||
1594 | [51:30] Line:4705 |
| ||
[YA]: They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." [RK]:They said, "Thus said your Lord. He is the Most Wise, the Omniscient." | ||||
1595 | [51:31] Line:4706 |
| ||
[YA]: (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?" [RK]:He said, "What are you up to, O messengers?" | ||||
1596 | [51:32] Line:4707 |
| ||
[YA]: They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;- [RK]:They said, "We have been dispatched to criminal people. | ||||
1597 | [51:39] Line:4714 |
| ||
[YA]: But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!" [RK]:But he turned away, in arrogance, and said, "Magician, or crazy." | ||||
1598 | [51:43] Line:4718 |
| ||
[YA]: And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!" [RK]:In Thamoud (there is a lesson). They were told, "Enjoy temporarily." | ||||
1599 | [51:52] Line:4727 |
| ||
[YA]: Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"! [RK]:Consistently, when a messenger went to the previous generations, they said, "Magician," or, "Crazy." | ||||
1600 | [52:26] Line:4761 |
| ||
[YA]: They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people. [RK]:They will say, "We used to be kind and humble among our people. | ||||