Home | Browse Chapters | Browse Roots |
---|
Page 15 of 18 | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Ref. | Text | ||
701 | [41:36] Line:4254 |
| ||
[YA]: And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things. [RK]:When the devil whispers an idea to you, you shall seek refuge in GOD. He is the Hearer, the Omniscient. | ||||
702 | [41:47] Line:4265 |
| ||
[YA]: To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (Allah) will propound to them the (question), "Where are the partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness!" [RK]:With Him is the knowledge about the Hour (end of the world). No fruits emerge from their sheaths, nor does any female conceive or give birth, without His knowledge. The day will come when He asks them: "Where are those idols that you set up beside Me?" They will say, "We proclaim to You that none of us bears witness to that." | ||||
703 | [41:47] Line:4265 |
| ||
[YA]: To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (Allah) will propound to them the (question), "Where are the partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness!" [RK]:With Him is the knowledge about the Hour (end of the world). No fruits emerge from their sheaths, nor does any female conceive or give birth, without His knowledge. The day will come when He asks them: "Where are those idols that you set up beside Me?" They will say, "We proclaim to You that none of us bears witness to that." | ||||
704 | [42:12] Line:4284 |
| ||
[YA]: To Him belong the keys of the heavens and the earth: He enlarges and restricts. The Sustenance to whom He will: for He knows full well all things. [RK]:To Him belongs absolute control of the heavens and the earth. He is the One who increases the provision for whomever He wills, or reduces it. He is fully aware of all things. | ||||
705 | [42:14] Line:4286 |
| ||
[YA]: And they became divided only after Knowledge reached them,- through selfish envy as between themselves. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (tending) to a Term appointed, the matter would have been settled between them: But truly those who have inherited the Book after them are in suspicious (disquieting) doubt concerning it. [RK]:Ironically, they broke up into sects only after the knowledge had come to them, due to jealousy and resentment among themselves. If it were not for a predetermined decision from your Lord to respite them for a definite interim, they would have been judged immediately. Indeed, the later generations who inherited the scripture are full of doubts. | ||||
706 | [42:18] Line:4290 |
| ||
[YA]: Only those wish to hasten it who believe not in it: those who believe hold it in awe, and know that it is the Truth. Behold, verily those that dispute concerning the Hour are far astray. [RK]:Challenging it are those who do not believe in it. As for those who believe, they are concerned about it, and they know that it is the truth. Absolutely, those who deny the Hour have gone far astray. | ||||
707 | [42:24] Line:4296 |
| ||
[YA]: What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts. [RK]:Are they saying, "He (Rashad) has fabricated lies about GOD!"? If GOD willed, He could have sealed your mind, but GOD erases the falsehood and affirms the truth with His words. He is fully aware of the innermost thoughts. | ||||
708 | [42:25] Line:4297 |
| ||
[YA]: He is the One that accepts repentance from His Servants and forgives sins: and He knows all that ye do. [RK]:He is the One who accepts the repentance from His servants, and remits the sins. He is fully aware of everything you do. | ||||
709 | [42:35] Line:4307 |
| ||
[YA]: But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape. [RK]:Those who argue against our proofs will find out that they have no basis. | ||||
710 | [42:50] Line:4322 |
| ||
[YA]: Or He bestows both males and females, and He leaves barren whom He will: for He is full of Knowledge and Power. [RK]:Or, He may have the males and the females marry each other, then render whomever He wills sterile. He is Omniscient, Omnipotent. | ||||
711 | [43:9] Line:4334 |
| ||
[YA]: If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge';- [RK]:If you asked them, "Who created the heavens and the earth," they would say, "The Almighty, the Omniscient has created them." | ||||
712 | [43:20] Line:4345 |
| ||
[YA]: ("Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie! [RK]:They even said, "If the Most Gracious willed, we would not have worshipped them." They have no basis for such a claim; they only conjecture. | ||||
713 | [43:46] Line:4371 |
| ||
[YA]: We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds." [RK]:For example, we sent Moses with our proofs to Pharaoh and his elders, proclaiming: "I am a messenger from the Lord of the universe." | ||||
714 | [43:61] Line:4386 |
| ||
[YA]: And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way. [RK]:He is to serve as a marker for knowing the end of the world, so you can no longer harbor any doubt about it. You shall follow Me; this is the right path. | ||||
715 | [43:84] Line:4409 |
| ||
[YA]: It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth; and He is full of Wisdom and Knowledge. [RK]:He is the only One who is a deity in the heaven and a deity on earth. He is the Most Wise, the Omniscient. | ||||
716 | [43:85] Line:4410 |
| ||
[YA]: And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back. [RK]:Most Exalted is the One who possesses all sovereignty of the heavens and the earth, and everything between them. With Him is the knowledge about the Hour (end of the world), and to Him you will be returned. | ||||
717 | [43:86] Line:4411 |
| ||
[YA]: And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him). [RK]:None of those whom they idolize beside Him possess any power to intercede, unless their intercession coincides with the truth, and they fully know. | ||||
718 | [43:89] Line:4414 |
| ||
[YA]: But turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know! [RK]:You shall disregard them and say, "Peace;" they will surely find out. | ||||
719 | [44:6] Line:4420 |
| ||
[YA]: As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); [RK]:This is a mercy from your Lord. He is the Hearer, the Omniscient. | ||||
720 | [44:14] Line:4428 |
| ||
[YA]: Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" [RK]:But they turned away from him, saying, "Well educated, but crazy!" | ||||
721 | [44:32] Line:4446 |
| ||
[YA]: And We chose them aforetime above the nations, knowingly, [RK]:We have chosen them from among all the people, knowingly. | ||||
722 | [44:32] Line:4446 |
| ||
[YA]: And We chose them aforetime above the nations, knowingly, [RK]:We have chosen them from among all the people, knowingly. | ||||
723 | [44:39] Line:4453 |
| ||
[YA]: We created them not except for just ends: but most of them do not understand. [RK]:We created them for a specific purpose, but most of them do not know. | ||||
724 | [45:9] Line:4482 |
| ||
[YA]: And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty. [RK]:When he learns anything about our revelations, he mocks them. These have incurred a shameful retribution. | ||||
725 | [45:16] Line:4489 |
| ||
[YA]: We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations. [RK]:We have given the Children of Israel the scripture, wisdom, and prophethood, and provided them with good provisions; we bestowed upon them more blessings than any other people. | ||||
726 | [45:17] Line:4490 |
| ||
[YA]: And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences. [RK]:We have given them herein clear commandments. Ironically, they did not dispute this until the knowledge had come to them. This is due to jealousy on their part. Surely, your Lord will judge them on the Day of Resurrection regarding everything they have disputed. | ||||
727 | [45:18] Line:4491 |
| ||
[YA]: Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not. [RK]:We then appointed you to establish the correct laws; you shall follow this, and do not follow the wishes of those who do not know. | ||||
728 | [45:23] Line:4496 |
| ||
[YA]: Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? Allah has, knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart (and understanding), and put a cover on his sight. Who, then, will guide him after Allah (has withdrawn Guidance)? Will ye not then receive admonition? [RK]:Have you noted the one whose god is his ego? Consequently, GOD sends him astray, despite his knowledge, seals his hearing and his mind, and places a veil on his eyes. Who then can guide him, after such a decision by GOD? Would you not take heed? | ||||
729 | [45:24] Line:4497 |
| ||
[YA]: And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture: [RK]:They said, "We only live this life; we live and die and only time causes our death!" They have no sure knowledge about this; they only conjecture. | ||||
730 | [45:26] Line:4499 |
| ||
[YA]: Say: "It is Allah Who gives you life, then gives you death; then He will gather you together for the Day of Judgment about which there is no doubt": But most men do not understand. [RK]:Say, "GOD has granted you life, then He puts you to death, then He will summon you to the Day of Resurrection, which is inevitable. But most people do not know." | ||||
731 | [45:36] Line:4509 |
| ||
[YA]: Then Praise be to Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth,- Lord and Cherisher of all the Worlds! [RK]:To GOD belongs all praise; Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of the universe. | ||||
732 | [46:4] Line:4514 |
| ||
[YA]: Say: "Do ye see what it is ye invoke besides Allah? Show me what it is they have created on earth, or have they a share in the heavens bring me a book (revealed) before this, or any remnant of knowledge (ye may have), if ye are telling the truth! [RK]:Say, "Consider the idols you have set up beside GOD. Show me what on earth did they create. Do they own part of the heavens? Show me any other scripture before this one, or any piece of established knowledge that supports your idolatry, if you are truthful." | ||||
733 | [46:8] Line:4518 |
| ||
[YA]: Or do they say, "He has forged it"? Say: "Had I forged it, then can ye obtain no single (blessing) for me from Allah. He knows best of that whereof ye talk (so glibly)! Enough is He for a witness between me and you! And he is Oft-Forgiving, Most Merciful." [RK]:When they say, "He fabricated this," say, "If I fabricated this, then you cannot protect me from GOD. He is fully aware of everything you scheme. He suffices as a witness between me and you. He is the Forgiver, Most Merciful." | ||||
734 | [46:23] Line:4533 |
| ||
[YA]: He said: "The Knowledge (of when it will come) is only with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: But I see that ye are a people in ignorance!".. [RK]:He said, "The knowledge about this is with GOD; I only deliver to you what I was sent to deliver. However, I see that you people are ignorant." | ||||
735 | [47:16] Line:4561 |
| ||
[YA]: And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts. [RK]:Some of them listen to you, then as soon as they leave they ask those who were enlightened, "What did he just say?" GOD thus seals their hearts and, consequently, they follow only their opinions. | ||||
736 | [47:19] Line:4564 |
| ||
[YA]: Know, therefore, that there is no god but Allah, and ask forgiveness for thy fault, and for the men and women who believe: for Allah knows how ye move about and how ye dwell in your homes. [RK]:You shall know that: "There is no other god beside GOD," and ask forgiveness of your sins and the sins of all believing men and women. GOD is fully aware of your decisions and your ultimate destiny. | ||||
737 | [47:19] Line:4564 |
| ||
[YA]: Know, therefore, that there is no god but Allah, and ask forgiveness for thy fault, and for the men and women who believe: for Allah knows how ye move about and how ye dwell in your homes. [RK]:You shall know that: "There is no other god beside GOD," and ask forgiveness of your sins and the sins of all believing men and women. GOD is fully aware of your decisions and your ultimate destiny. | ||||
738 | [47:26] Line:4571 |
| ||
[YA]: This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets. [RK]:This is because they said to those who hated what GOD has sent down, "We will obey you in certain matters." GOD fully knows their secret conspiracies. | ||||
739 | [47:30] Line:4575 |
| ||
[YA]: Had We so wiled, We could have shown them up to thee, and thou shouldst have known them by their marks: but surely thou wilt know them by the tone of their speech! And Allah knows all that ye do. [RK]:If we will, we can expose them for you, so that you can recognize them just by looking at them. However, you can recognize them by the way they talk. GOD is fully aware of all your works. | ||||
740 | [47:31] Line:4576 |
| ||
[YA]: And We shall try you until We test those among you who strive their utmost and persevere in patience; and We shall try your reported (mettle). [RK]:We will certainly put you to the test, in order to distinguish those among you who strive, and steadfastly persevere. We must expose your true qualities. | ||||
741 | [48:4] Line:4587 |
| ||
[YA]: It is He Who sent down tranquillity into the hearts of the Believers, that they may add faith to their faith;- for to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Full of Knowledge and Wisdom;- [RK]:He is the One who places contentment into the hearts of believers to augment more faith, in addition to their faith. To GOD belongs all forces of the heavens and the earth. GOD is Omniscient, Most Wise. | ||||
742 | [48:18] Line:4601 |
| ||
[YA]: Allah's Good Pleasure was on the Believers when they swore Fealty to thee under the Tree: He knew what was in their hearts, and He sent down Tranquillity to them; and He rewarded them with a speedy Victory; [RK]:GOD is pleased with the believers who pledged allegiance to you under the tree. He knew what was in their hearts and, consequently, He blessed them with contentment, and rewarded them with an immediate victory. | ||||
743 | [48:25] Line:4608 |
| ||
[YA]: They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment. [RK]:It is they who disbelieved and barred you from the Sacred Masjid, and even prevented your offerings from reaching their destination. There were believing men and women (within the enemy camp) whom you did not know, and you were about to hurt them, unknowingly. GOD thus admits into His mercy whomever He wills. If they persist, He will requite those among them who disbelieve with a painful retribution. | ||||
744 | [48:25] Line:4608 |
| ||
[YA]: They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment. [RK]:It is they who disbelieved and barred you from the Sacred Masjid, and even prevented your offerings from reaching their destination. There were believing men and women (within the enemy camp) whom you did not know, and you were about to hurt them, unknowingly. GOD thus admits into His mercy whomever He wills. If they persist, He will requite those among them who disbelieve with a painful retribution. | ||||
745 | [48:26] Line:4609 |
| ||
[YA]: While the Unbelievers got up in their hearts heat and cant - the heat and cant of ignorance,- Allah sent down His Tranquillity to his Messenger and to the Believers, and made them stick close to the command of self-restraint; and well were they entitled to it and worthy of it. And Allah has full knowledge of all things. [RK]:While those who disbelieved were enraged, and their hearts were filled with the pride of the days of ignorance, GOD blessed His messenger and the believers with peaceful contentment, and directed them to uphold the word of righteousness. This is what they well deserved. GOD is fully aware of all things. | ||||
746 | [48:27] Line:4610 |
| ||
[YA]: Truly did Allah fulfil the vision for His Messenger: ye shall enter the Sacred Mosque, if Allah wills, with minds secure, heads shaved, hair cut short, and without fear. For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory. [RK]:GOD has fulfilled His messenger's truthful vision: "You will enter the Sacred Masjid, GOD willing, perfectly secure, and you will cut your hair or shorten it (as you fulfill the pilgrimage rituals) there. You will not have any fear. Since He knew what you did not know, He has coupled this with an immediate victory." | ||||
747 | [48:27] Line:4610 |
| ||
[YA]: Truly did Allah fulfil the vision for His Messenger: ye shall enter the Sacred Mosque, if Allah wills, with minds secure, heads shaved, hair cut short, and without fear. For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory. [RK]:GOD has fulfilled His messenger's truthful vision: "You will enter the Sacred Masjid, GOD willing, perfectly secure, and you will cut your hair or shorten it (as you fulfill the pilgrimage rituals) there. You will not have any fear. Since He knew what you did not know, He has coupled this with an immediate victory." | ||||
748 | [49:1] Line:4613 |
| ||
[YA]: O Ye who believe! Put not yourselves forward before Allah and His Messenger; but fear Allah: for Allah is He Who hears and knows all things. [RK]:O you who believe, do not place your opinion above that of GOD and His messenger. You shall reverence GOD. GOD is Hearer, Omniscient. | ||||
749 | [49:7] Line:4619 |
| ||
[YA]: And know that among you is Allah's Messenger: were he, in many matters, to follow your (wishes), ye would certainly fall into misfortune: But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts, and He has made hateful to you Unbelief, wickedness, and rebellion: such indeed are those who walk in righteousness;- [RK]:And know that GOD's messenger has come in your midst. Had he listened to you in many things, you would have made things difficult for yourselves. But GOD made you love faith and adorned it in your hearts, and He made you abhor disbelief, wickedness, and disobedience. These are the guided ones. | ||||
750 | [49:8] Line:4620 |
| ||
[YA]: A Grace and Favour from Allah; and Allah is full of Knowledge and Wisdom. [RK]:Such is grace from GOD and His blessings. GOD is Omniscient, Most Wise. | ||||